## ## Language settings ## lang.dir=ltr lang.line.begin=left lang.line.end=right ## ## Portlet descriptions and titles ## javax.portlet.description.2=マイアカウントでは情報を一元的に管理できます。ユーザはプロファイルの更新に加えてサイト、組織、グループの所属情報を参照できます。 javax.portlet.description.8=カレンダーではイベントを管理します。ユーザはイベントおよびタスクの作成、編集、削除を行うことができ、サイト内だけでなく横断的に共有することができます。管理者はイベントおよびタスクの管理、権限設定を行えます。 javax.portlet.description.15=Webコンテンツには、記事、FAQまたはニュースアイテムのような追加したいあらゆるコンテンツを含むことができます。管理者はコンテンツの管理はもちろん、ユーザに対するロールと権限の割り当てを行うことができます。ユーザはロールに応じてコンテンツの追加、編集、承認、参照を行えます。 javax.portlet.description.20=文書および媒体の図書館はファイル属性を用いるフル装備の事実上の共用ドライブ、およびメタデータ、versioning、およびカスタマイズ可能なホールダーである。 管理者はホールダーおよび文書を管理し、許可を変え、文書の図書館を拾い読みできる。 (Automatic Translation) javax.portlet.description.25=アンケートでは、ユーザに投票できる多数の選択肢の質問を作成できます。ユーザは、投票の結果を追加、編集、参照できます。 javax.portlet.description.28=ブックマークは、お好みの、よく使う、または他のユーザと共有したいWebサイトへのショートカットです。ユーザはブックマークの追加、削除、共有を行えます。 javax.portlet.description.31=媒体のギャラリーはいつでもどこでもからアクセスすることができるイメージ、ビデオおよび音声に中央貯蔵場所を提供する。 管理者はホールダー、イメージ、ビデオ、音声を加えることができ、許可を置き、そして高度の設定を管理する。 ユーザーは役割によって彼らのホールダー、イメージ、ビデオおよび可聴周波を、管理できる。 (Automatic Translation) javax.portlet.description.98=プラグインカタログでは、サイト訪問者に表示するソフトウェアセットの定義を行えます。管理者はカタログアイテムの管理および権限設定を行えます。 javax.portlet.description.99=タグを使うことで、柔軟に決めることのできる、プリセットされた用語による分類を行えます。管理者はすべてのタグを管理し、権限を割り当て、詳細設定できます。ユーザは、コンテンツを分類するための独自のタグセットを定義できます。 javax.portlet.description.104=アップデート管理は、ユーザがインストールされたプラグインとそのバージョン、Liferayレポジトリから導入されたか、更新可能化などの情報を表示します。 javax.portlet.description.125=ユーザーは入口を使用して仕事を行う個人である。 管理者は新しいユーザーを作成するか、または既存のユーザーを非活動化できる。 ユーザーは場所を結合できるか構成階層に置かれるか、役割の許可に委託されるか、またはユーザ・グループに集められる。 ユーザ・グループは組織の境界を交差場所または役割のような他のコレクションにすべてのメンバーを、割り当てるのに使用することができる。 またユーザ・グループがメンバーのための個人的な場所の型板をカスタマイズするのに使用されるかもしれない。 (Automatic Translation) javax.portlet.description.127=ユーザグループを使うことで、所属する組織と依存関係なくユーザをまとめられます。管理者はユーザグループを定義でき、サイトに割り当てることでそこに含まれるユーザが自動的にサイトに所属することになります。 javax.portlet.description.128=ロールとは、ポータルの特定の範囲内で共通した機能を共有するユーザのグループです。管理者は、ポートレットアプリケーションの機能への権限を持つロールを追加できます。 javax.portlet.description.129=パスワードポリシーは、ユーザのロックアウトおよびパスワード期限を含むエンタープライズレベルのセキュリティに関する方策を定義します。管理者はポリシーを定義するかLDAPサーバに委譲することができます。 javax.portlet.description.130=設定では名前、認証、デフォルトユーザの関連付け、メールホスト名などポータル全体の設定を行えます。 javax.portlet.description.131=モニタリングでは、ポータルすべてのライブセッションを表示することができます。性能の理由で、一般的には本番環境では無効に設定されています。 javax.portlet.description.132=プラグイン設定では管理者が、各ポータルロールが利用できるプラグインを指定することができます。 javax.portlet.description.134=サイトは、コンテンツを表示するページセットであり、特定のアプリケーションへのアクセスを提供します。所属するメンバに対し特定ページやコンテンツへのアクセス権限を付与できます。 javax.portlet.description.135=ポータルインスタンスでは、管理者が1台のサーバで複数のポータルインスタンスを起動できるように設定できます。 javax.portlet.description.136=プラグインインストレーションではLiferayレポジトリのプラグインおよびカスタムプラグインをインストールすることができます。 javax.portlet.description.137=サーバ管理の設定で、ログ、キャッシュ、検索インデクシングおよび他の機能を制御します。管理者はシステムパフォーマンスをモニタリングし、サーバ設定を変更し、検索インデクスの再作成およびキャッシュの変更を行えます。 javax.portlet.description.140=マイページは、あなたが作成した、もしくは割り当てられたWebページのことです。ロールに応じてページの編集、追加および見た目の変更ができます。 javax.portlet.description.146=ページテンプレートを使うことで、ページ作成時にあらかじめ含んでおくページおよびポートレットを選べます。管理者は権限と同じく、ページテンプレートを定義し、編集することができます。 javax.portlet.description.147=カテゴリは、コンテンツをタグする用語の分類を定義します。管理者は、コンテンツ作成者がページを分類するための用語をカテゴリに登録することができます。 javax.portlet.description.149=サイトテンプレートを使うとサイト作成時に含まれるページやWebコンテンツを定義できます。管理者はパーミッションとテンプレートの定義や編集を行えます。 javax.portlet.description.154=Wikiとは、共同制作された百科事典のようなものであります。ユーザが知識を共有できる場所を提供します。管理者はwikiページを追加や編集でき、ページの権限を変更したり他詳細設定を行ったりすることができます。 javax.portlet.description.156=ページとは、ポータルに作成されたカスタムwebページのことです。与えられたロールの権限によって、ページを編集、追加、ルック&フィールを変更することができます。 javax.portlet.description.161=ブログは、日常の経験を記述する日記エントリや、短い記事のことです。管理者はブログエントリの追加、更新、削除などを行えます。 javax.portlet.description.162=掲示板は多くの階層をもつフォーラムをユーザへ提供します。管理者は、ユーザロールや権限の割当、ユーザの禁止を行うことができます。ユーザは投稿やカテゴリを購読し、統計を見ることができます。 javax.portlet.description.179=ソーシャルアクティビティによりサイトでの活動状況の測定方法を微調整できます。貢献と参加によりアクションの報酬が決まります。 javax.portlet.long-title.99=タグ(コントロールパネル) javax.portlet.long-title.147=カテゴリ (コントロールパネル) javax.portlet.long-title.154=Wiki(コントロールパネル) javax.portlet.long-title.161=ブログ(コントロールパネル) javax.portlet.long-title.162=掲示板(コントロールパネル) javax.portlet.long-title.178=モバイルデバイス(コントロールパネル) javax.portlet.title.2=アカウント情報 javax.portlet.title.3=検索 javax.portlet.title.8=カレンダー javax.portlet.title.9=システム管理 javax.portlet.title.10=住所録 javax.portlet.title.11=名簿 javax.portlet.title.15=Webコンテンツ javax.portlet.title.16=為替 javax.portlet.title.17=住所検索 javax.portlet.title.18=地図 javax.portlet.title.19=掲示板 javax.portlet.title.20=文書および媒体 (Automatic Translation) javax.portlet.title.23=辞書 javax.portlet.title.25=アンケート javax.portlet.title.26=翻訳 javax.portlet.title.27=単位変換 javax.portlet.title.28=ブックマーク javax.portlet.title.29=場所 javax.portlet.title.30=ネットワークユーティリティツール javax.portlet.title.31=媒体のギャラリー (Automatic Translation) javax.portlet.title.33=ブログ javax.portlet.title.34=ショッピング javax.portlet.title.36=Wiki javax.portlet.title.39=RSS javax.portlet.title.48=IFrame javax.portlet.title.49=場所Redirector (Automatic Translation) javax.portlet.title.54=Wikiの表示 javax.portlet.title.56=Webコンテンツの表示 javax.portlet.title.58=ログイン javax.portlet.title.59=アンケート javax.portlet.title.61=ローン計算 javax.portlet.title.62=Webコンテンツ一覧の表示 javax.portlet.title.64=最近のダウンロード (Automatic Translation) javax.portlet.title.66=Webプロキシ javax.portlet.title.67=Amazon ランキング javax.portlet.title.69=Hello Laszlo javax.portlet.title.70=パスワード生成ツール javax.portlet.title.71=ナビゲーション javax.portlet.title.73=パンくずリスト javax.portlet.title.77=Webコンテンツの検索 javax.portlet.title.78=マンガ javax.portlet.title.80=組織の管理 javax.portlet.title.82=言語設定 javax.portlet.title.83=警告 javax.portlet.title.84=お知らせ javax.portlet.title.85=サイトマップ javax.portlet.title.86=ポートレット変更 javax.portlet.title.87=レイアウト変更 javax.portlet.title.88=ページの管理 javax.portlet.title.90=ポータル javax.portlet.title.97=メモ javax.portlet.title.98=プラグインカタログ javax.portlet.title.99=タグ javax.portlet.title.100=招待 javax.portlet.title.101=データ配信 javax.portlet.title.102=XSLコンテンツ javax.portlet.title.104=アップデート管理 javax.portlet.title.107=ページコメント javax.portlet.title.108=ページのおすすめ度 javax.portlet.title.110=文書および媒体の表示 (Automatic Translation) javax.portlet.title.111=プラグインインストーラ javax.portlet.title.112=OpenIDログイン javax.portlet.title.113=ポートレットCSS javax.portlet.title.114=最近のブロガ javax.portlet.title.115=ブログの購読 javax.portlet.title.116=アクティビティ javax.portlet.title.118=ネスティドポートレット javax.portlet.title.120=タスク javax.portlet.title.121=リクエスト javax.portlet.title.122=カテゴリナビゲーション javax.portlet.title.124=ソーシャル javax.portlet.title.125=Users and Organizations (Automatic Copy) javax.portlet.title.127=ユーザグループ javax.portlet.title.128=ロール javax.portlet.title.129=パスワードポリシー javax.portlet.title.130=設定 javax.portlet.title.131=モニタリング javax.portlet.title.132=プラグイン設定 javax.portlet.title.133=ポートレットの共有 javax.portlet.title.134=サイト javax.portlet.title.135=ポータルインスタンス javax.portlet.title.136=プラグインインストール javax.portlet.title.137=サーバ管理 javax.portlet.title.139=カスタム項目 javax.portlet.title.140=マイページ javax.portlet.title.141=タグナビゲーション javax.portlet.title.142=フラグ javax.portlet.title.143=ページフラグ javax.portlet.title.144=評価 javax.portlet.title.145=ドックバー javax.portlet.title.146=ページテンプレート javax.portlet.title.147=カテゴリ javax.portlet.title.148=タグクラウド javax.portlet.title.149=サイトテンプレート javax.portlet.title.150=ワークフロータスク javax.portlet.title.151=ワークフロー javax.portlet.title.152=ワークフロー構成 javax.portlet.title.153=ワークフロータスク javax.portlet.title.154=Wiki javax.portlet.title.156=場所のページ (Automatic Translation) javax.portlet.title.157=リクエスト javax.portlet.title.158=マイリクエスト javax.portlet.title.161=ブログ javax.portlet.title.162=掲示板 javax.portlet.title.164=ファストサインイン javax.portlet.title.165=サイト設定 javax.portlet.title.166=動的データマッピング javax.portlet.title.167=動的データリスト javax.portlet.title.168=ライブラリ javax.portlet.title.169=動的データリスト表示 javax.portlet.title.171=メタデータ管理 javax.portlet.title.173=最近のコンテンツ javax.portlet.title.174=場所会員 (Automatic Translation) javax.portlet.title.175=関連するデータ javax.portlet.title.176=ライセンスマネージャー javax.portlet.title.177=モバイルデバイス javax.portlet.title.178=モバイルデバイス javax.portlet.title.179=ソーシャルアクティビティ javax.portlet.title.180=ユーザ統計 javax.portlet.title.181=グループ統計 ## ## Category titles ## category.admin=システム管理 category.alfresco=Alfresco category.christianity=キリスト教 category.cms=コンテンツ管理 category.collaboration=コラボレーション category.community=コミュニティ category.content=コンテンツ category.development=開発 category.entertainment=エンターテイメント category.finance=金融 category.gadgets=ガジェット category.google=Google category.journal=Webコンテンツ管理 category.kb=知識ベース category.library=ライブラリ category.marketplace=マーケットプレイス category.my=私 category.news=ニュース category.opensocial=OpenSocial category.portal=ポータル category.religion=宗教 category.sample=サンプル category.sandbox=サンドボックス category.science=科学 category.server=サーバ category.shopping=ショッピング category.social=ソーシャル category.spring=Spring category.sun=Sun category.test=テストポートレット category.tools=ツール category.undefined=未分類 category.wiki=Wiki category.wol=Liferayの世界 category.workflow=ワークフロー category.wsrp=WSRP ## ## Model resources ## model.resource.com.liferay.portal.model.Group=サイト model.resource.com.liferay.portal.model.Layout=ページ model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutBranch=ページバリエーション model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutPrototype=ページのテンプレート model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutRevision=ページ改訂履歴 model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetBranch=サイトブランチ model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetPrototype=サイトテンプレート model.resource.com.liferay.portal.model.Location=支部 model.resource.com.liferay.portal.model.Organization=組織 model.resource.com.liferay.portal.model.PasswordPolicy=パスワードポリシー model.resource.com.liferay.portal.model.Portlet=ポートレット model.resource.com.liferay.portal.model.Role=ロール model.resource.com.liferay.portal.model.Team=チーム model.resource.com.liferay.portal.model.User=ユーザ model.resource.com.liferay.portal.model.UserGroup=ユーザグループ model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISAtomPubRepository=CMISリポジトリ (AtomPub) model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISWebServicesRepository=CMISリポジトリ (Webサービス) model.resource.com.liferay.portal.repository.liferayrepository.LiferayRepository=Liferayリポジトリ model.resource.com.liferay.portlet.announcements.model.AnnouncementsEntry=お知らせ model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetCategory=カテゴリ model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetEntry=配信データエントリ model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetTag=タグ model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetVocabulary=用語 model.resource.com.liferay.portlet.asset=配信データ model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry=ブログのエントリ model.resource.com.liferay.portlet.blogs=ブログ model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry=ブックマークのエントリ model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksFolder=ブックマークのフォルダ model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks=ブックマーク model.resource.com.liferay.portlet.calendar.model.CalEvent=カレンダーのイベント model.resource.com.liferay.portlet.calendar=カレンダー model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry=文書および媒体文書 (Automatic Translation) model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryMetadataSet=文書のメタデータセット model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryType=ドキュメントタイプ model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileShortcut=文書ライブラリのショートカット model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFolder=文書ライブラリのフォルダ model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary=文書ライブラリ model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecord=動的データリストレコード model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecordSet=動的データリストレコード model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists=動的データリスト model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMStructure=動的データマッピング構造 model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMTemplate=動的データマッピングテンプレート model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping=動的データマッピング model.resource.com.liferay.portlet.expando.model.ExpandoColumn=カスタム項目 model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=画像ライブラリのフォルダ model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=画像ライブラリの画像 model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery=画像ライブラリ model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle=Webコンテンツ model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalFeed=Webコンテンツのフィード model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalStructure=Webコンテンツの構成 model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalTemplate=Webコンテンツのテンプレート model.resource.com.liferay.portlet.journal=Webコンテンツの管理 model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBCategory=掲示板のカテゴリ model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBDiscussion=掲示板のディスカッション model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage=掲示板のメッセージ model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBThread=掲示板のスレッド model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBTopic=掲示板のトピック model.resource.com.liferay.portlet.messageboards=掲示板 model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRAction=モバイルデバイスアクション model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRule=モバイルデバイスルール model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroup=モバイルデバイスルールグループ model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroupInstance=モバイルデバイスルールグループインスタンス model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsQuestion=アンケートの質問 model.resource.com.liferay.portlet.polls=アンケート model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingCategory=カテゴリ model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingItem=アイテム model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingOrder=注文 model.resource.com.liferay.portlet.shopping=ショッピング model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCFrameworkVersion=プラグインカタログのフレームワークのバージョン model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCLicense=プラグインカタログのプラグインのライセンス model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductEntry=プラグインカタログのプラグインエントリ model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductVersion=プラグインカタログのプラグインのバージョン model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog=プラグインカタログ model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiNode=Wikiのノード model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage=Wikiのページ model.resource.com.liferay.portlet.wiki=Wiki model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=ワークフローの定義 model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=ワークフローのインタンス model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=ワークフローのタスク ## ## Action names ## action.ACCESS=アクセス action.ACCESS_IN_CONTROL_PANEL=コントロールパネルのアクセス action.ADD_ARTICLE=コンテンツの追加 action.ADD_ATTACHMENT=添付の追加 action.ADD_CATEGORY=カテゴリの追加 action.ADD_COMMUNITY=コミュニティの追加 action.ADD_COUPON=クーポンの追加 action.ADD_DEFINITION=定義の追加 action.ADD_DISCUSSION=コメントの追加 action.ADD_DOCUMENT=文書の追加 action.ADD_DOCUMENT_TYPE=ドキュメントタイプの追加 action.ADD_ENTRY=エントリの追加 action.ADD_EVENT=イベントの追加 action.ADD_EXPANDO=カスタム項目の追加 action.ADD_FEED=フィードの追加 action.ADD_FILE=ファイルの追加 action.ADD_FOLDER=フォルダの追加 action.ADD_FRAMEWORK_VERSION=フレームワークのバージョンの追加 action.ADD_GROUP=グループの追加 action.ADD_IMAGE=画像の追加 action.ADD_INSTANCE=インスタンスの追加 action.ADD_ITEM=商品の追加 action.ADD_LAYOUT=ページを加えなさい (Automatic Translation) action.ADD_LAYOUT_BRANCH=レイアウトブランチの追加 action.ADD_LAYOUT_PROTOTYPE=ページの型板を加えなさい (Automatic Translation) action.ADD_LAYOUT_SET_BRANCH=場所のページの変化を加えなさい (Automatic Translation) action.ADD_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=場所の型板を加えなさい (Automatic Translation) action.ADD_LICENSE=ライセンスの追加 action.ADD_MESSAGE=スレッド作成 action.ADD_NODE=ノードの追加 action.ADD_ORGANIZATION=組織の追加 action.ADD_PAGE=ページの追加 action.ADD_PASSWORD_POLICY=パスワードポリシーの追加 action.ADD_PRODUCT_ENTRY=製品のエントリの追加 action.ADD_PRODUCT_VERSION=プラグインのバージョンの追加 action.ADD_QUESTION=質問の追加 action.ADD_RECORD=レコードの追加 action.ADD_RECORD_SET=レコードセットの追加 action.ADD_REPOSITORY=リポジトリの追加 action.ADD_ROLE=ロールの追加 action.ADD_ROOT_LAYOUT_REVISION=ページバリエーションの追加 action.ADD_RULE_GROUP=ルールグループの追加 action.ADD_RULE_GROUP_INSTANCE=ルールグループインスタンスの追加 action.ADD_SHORTCUT=ショートカットの追加 action.ADD_STRUCTURE=構成の追加 action.ADD_SUBCATEGORY=サブカテゴリの追加 action.ADD_SUBFOLDER=サブフォルダの追加 action.ADD_TAG=タグの追加 action.ADD_TEMPLATE=テンプレートの追加 action.ADD_TOPIC=トピックの追加 action.ADD_TO_PAGE=ページに追加 action.ADD_USER=ユーザの追加 action.ADD_USER_GROUP=ユーザグループの追加 action.ADD_VOCABULARY=用語の追加 action.ADD_VOTE=アンケートの追加 action.ADMINISTRATE=管理 action.APPROVE_ARTICLE=コンテンツの承認 action.APPROVE_PROPOSAL=申請の承認 action.ASSIGN_MEMBERS=メンバの設定 action.ASSIGN_REVIEWER=レビュアの設定 action.ASSIGN_USER_ROLES=ユーザのロールの設定 action.BAN_USER=ユーザの拒否 action.CONFIGURATION=編集 action.CONFIGURE_PORTLETS=アプリケーションの設定 action.CUSTOMIZE=カスタマイズ action.DEFINE_PERMISSIONS=権限の定義 action.DELETE=削除 action.DELETE_DISCUSSION=コメントの削除 action.DELETE_USER=ユーザの削除 action.EDIT=編集 action.EXPIRE=期限の設定 action.EXPORT_ALL_EVENTS=すべてのイベントのエクスポート action.EXPORT_IMPORT_LAYOUTS=ページのエクスポート/インポート action.EXPORT_IMPORT_PORTLET_INFO=アプリケーション情報のエクスポート/インポート action.EXPORT_USER=ユーザのエクスポート action.GUEST_PREFERENCES=ゲスト用の構成 action.HELP=ヘルプ action.IMPERSONATE=代理 action.IMPORT=インポート action.LOCK_THREAD=スレッドをロック action.MANAGE=管理 action.MANAGE_ANNOUNCEMENTS=お知らせの管理 action.MANAGE_ARCHIVED_SETUPS=アーカイブされたセットアップの管理 action.MANAGE_COUPONS=クーポンの管理 action.MANAGE_LAYOUTS=ページの管理 action.MANAGE_ORDERS=注文の管理 action.MANAGE_STAGING=ステージングの管理 action.MANAGE_SUBORGANIZATIONS=サブ組織の管理 action.MANAGE_TEAMS=チームの管理 action.MANAGE_TEMPLATES=テンプレートの管理 action.MANAGE_USERS=ユーザの管理 action.MERGE=マージ action.MOVE_THREAD=スレッドの移動 action.PERMISSIONS=権限の設定 action.PERMISSIONS_USER=ユーザの承認 action.PREFERENCES=設定 action.PRINT=印刷 action.PUBLISH_STAGING=ステージングの公開 action.PUBLISH_TO_REMOTE=リモートに公開 action.REPLY_TO_MESSAGE=コメントへの返信 action.SIGNAL=シグナル送信 action.SUBSCRIBE=メール通知 action.UNLINK_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=サイトテンプレートの解除 action.UPDATE=更新 action.UPDATE_DISCUSSION=コメントの編集 action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=重要度の更新 action.UPDATE_USER=ユーザの更新 action.VIEW=参照 action.VIEW_ALL_TASKS=すべてのタスクの表示 action.VIEW_CONTROL_PANEL=コントロールパネルへ移動 action.VIEW_MEMBERS=メンバの参照 action.VIEW_STAGING=ステージの参照 action.VIEW_USER=ユーザの参照 ## ## Messages ## 1-day=1日 1-minute=1分 1-month=1ヵ月 1-page=1ページ 1-week=1週 1-year=1年 2-months=2ヵ月 2-weeks=2週 2-years=2年 3-days=3日 3-months=3か月 3-years=3年 5-years=5年 6-months=6ヵ月 30-days=30日 60-days=60日 90-days=90日 150-days=150日 800-by-600-pixels=800 × 600 ピクセル 1024-by-768-pixels=1024 × 768 ピクセル INBOX=受信トレイ a-few-seconds-ago=数秒前 a-file-with-that-name-already-exists=その名前のファイルは既にある。 (Automatic Translation) a-map-could-not-be-found-for-the-address=入力した住所に該当する地図は見つかりませんでした: a-new-password-will-be-sent-to-x-if-you-can-correctly-answer-the-following-question=以下の質問に正しく答えることができたら、新規パスワードが {0} に送信されます。 a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-content-is-modified=このコンテンツが変更された際に自動的に新しいバージョンが作成されます。 a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-page-is-modified=ページが変更されると自動的に新しいバージョンが作られます。 a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=親ページではないページの子ページには設定できません。 a-page-cannot-become-a-child-of-itself=ページ自身の子ページには設定できません。 a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=ページには{0}以上のポートレットを配置できません。 a-page-variation-with-that-name-already-exists=同名のページバリエーションが存在します。 a-portlet-is-placed-in-this-page-of-scope-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=ライブでないページにポートレットが置かれます。最初にページをパブリッシュしてください。 a-site-pages-variation-with-that-name-already-exists=同名のサイトページバリエーションが存在します。 a-subset-of-groups-has-been-displayed-for-you-to-review=グループの一部がレビュー用に表示されています a-subset-of-users-has-been-displayed-for-you-to-review=ユーザの一部がレビュー用に表示されています a-thread-cannot-be-split-at-its-root-message=スレッドのルートメッセージから分岐することはできません about-me=プロフィール about-x-days-ago=約{0}日前。 about-x-hours-ago=約{0}時間前。 about-x-minutes-ago=約{0}分前。 about=Liferayについて abstract-and-image=概要と画像 abstract-length-key-help=概要への表示数を指定します。 abstract-length=概要の長さ abstract-without-title=題名なしの概要 abstract=概要 abstracts=概要 access-denied=アクセス拒否 access-from-desktop=デスクトップからのアクセス access-these-files-offline-using-liferay-sync=Liferay SYNCを使用してこれらのファイルにオフラインでアクセスしなさい。 (Automatic Translation) accessed-urls=アクセスしたURL account-created-notification-body-with-password-help=登録時のユーザ通知メールの本文を入力してください。この文は自動生成されたパスワードを含みます。 account-created-notification-body-without-password-help=登録時のユーザ通知メールの本文を入力してください。この文はパスワードを含みません。 account-created-notification=アカウント作成通知 account-name=アカウント名 account-password=アカウントパスワード account=アカウント accounts=アカウント acre=エーカー action-does-not-exist=アクションが存在しません。 action=操作 actions-for-x={0}のアクション actions=操作 activate-account=アカウントのアクティベーション activate-mailing-list=メーリングリストを有効にする activate-managed-staging=管理されたステージングを有効にする activate-staging=ステージングを有効にする activate-workflow=ワークフローを有効にする activate=有効にする active=有効 activities-by-area=エリア別アクティビティ activities=アクティブティ activity-blogs-add-comment-in={1}さんが {2} の {0} 内のブログ「{3}」にコメントしました。 activity-blogs-add-comment={1}さんが {2} のブログ「{3}」にコメントしました。 activity-blogs-add-entry-in={1}さんが「{0}」内に新しいブログ「{3}」を作成しました。 activity-blogs-add-entry={1}さんが新しいブログ「{3}」を作成しました。 activity-blogs-scheduled-entry-in={1} wrote a new blog entry, {3}, in {0} for publishing on {4}. (Automatic Copy) activity-blogs-scheduled-entry={1} wrote a new blog entry, {3}, for publishing on {4}. (Automatic Copy) activity-blogs-update-entry-in={1} updated a blog entry, {3}, in {0}. (Automatic Copy) activity-blogs-update-entry={1} updated a blog entry, {3}. (Automatic Copy) activity-bookmarks-add-entry-in={1} added a new bookmarks entry, {3}, in {0}. (Automatic Copy) activity-bookmarks-add-entry={1} added a new bookmarks entry, {3}. (Automatic Copy) activity-bookmarks-update-entry-in={1} updated a bookmarks entry, {3}, in {0}. (Automatic Copy) activity-bookmarks-update-entry={1} updated a bookmarks entry, {3}. (Automatic Copy) activity-calendar-add-event-in={1}さんが「{0}」内にカレンダーイベント「{2}」を作成しました。 activity-calendar-add-event={1}さんが新しいカレンダーイベント「{2}」を作成しました。 activity-calendar-update-event-in={1}さんが「{0}」内のカレンダーイベント「{2}」を更新しました。 activity-calendar-update-event={1}さんがカレンダーイベント「{2}」を更新しました。 activity-details=アクティビティ状況 activity-document-library-add-file-in={1}さんが新しいドキュメント、{2}を{0}へアップロードしました。 activity-document-library-add-file={1}さんが新しいドキュメント、{2}をアップロードしました。 activity-document-library-update-file-in={1}さんが {0} 内のドキュメント、{2}を更新しました。 activity-document-library-update-file={1}さんがドキュメント、{2}を更新しました。 activity-message-boards-add-message-in={1}さんが{0}の掲示板に{3}を投稿しました。 activity-message-boards-add-message={1}さんが掲示板に{3}を投稿しました。 activity-message-boards-reply-message-in={1}さんが{0}の掲示板{2}に返信しました、{3}。 activity-message-boards-reply-message={1}さんが{2}の掲示板に返信しました、{3}。 activity-social-coding-jira-add-change-assignee={0}さんさんに再割り当てました。 activity-social-coding-jira-add-change-attachment=ファイル {0} を添付しました。 activity-social-coding-jira-add-change-default=問題を表示。 activity-social-coding-jira-add-change-description=更新された記述。 activity-social-coding-jira-add-change-fix-version=訂正バージョンを {0} に更新しました。 activity-social-coding-jira-add-change-issuetype=タイプを {0} に更新しました。 activity-social-coding-jira-add-change-link={0} にリンクしました。 activity-social-coding-jira-add-change-priority=優先順位を {0} に更新しました。 activity-social-coding-jira-add-change-resolution=決議を {0} に更新しました。 activity-social-coding-jira-add-change-status=状態を {0} に更新しました。 activity-social-coding-jira-add-change-summary=概要が更新されました。 activity-social-coding-jira-add-change-version=影響したバージョンを {0} に更新しました。 activity-social-coding-jira-add-change={0}さんが {1} を更新しました。 activity-social-coding-jira-add-comment={0}さんが {1} にコメントしました。 activity-social-coding-jira-add-issue={0}さんが {1} を追加しました。 activity-social-coding-svn-add-revision={0}さんがレビジョン {1} を {2} にコミットしました。 activity-social-networking-summary-add-friend={0}さんと{1}さんは友人です。 activity-social-networking-summary-join-organization={0}さんが {1} に参加しました。 activity-social-networking-wall-add-entry={0}さんが {1}さんの wall に書きました。 activity-tasks-add-entry-for={0}さんが{1}さんのタスクを追加しました。 activity-tasks-add-entry={0}さんがタスクを追加しました。 activity-tasks-add-proposal-in={0}さんが、{1} で申請を作成しました。 activity-tasks-add-proposal={0}さんが、申請を作成しました。 activity-tasks-assign-proposal-in={0}さんが、{2} で申請のレビューを{1} さんに割り当てました。 activity-tasks-assign-proposal={0}さんが、{1} さんに申請のレビューを申請しました。 activity-tasks-reopened-entry-for={0}さんが、{1} さんのタスクを再開しました activity-tasks-reopened-entry={0}さんがタスクを再開しました。 activity-tasks-resolved-entry-for={0}さんが、{1} さんのタスクを解決しました。 activity-tasks-resolved-entry={0}さんがタスクを解決しました。 activity-tasks-review-proposal-in={0}さんは、{2} で {1} さんの申請をレビューしました。 activity-tasks-review-proposal={0}さんが、{1} さんからの申請をレビューしました。 activity-tasks-update-entry-for={0}さんが {1} さんのタスクを更新しました。 activity-tasks-update-entry={0}さんがタスクを更新しました。 activity-twitter-add-status={0}さんがつぶやきました。 activity-wiki-add-comment-in={0}にあるWikiページ、{2}に{1}がコメントしました。 activity-wiki-add-comment={1}がWikiページ、{2}にコメントしました。 activity-wiki-add-page-in={1}さんが {0} 内に新しいwikiページ、{2} を作成しました。 activity-wiki-add-page={1}さんが新しいwikiページ、{2} を作成しました。 activity-wiki-update-page-in={1}さんが {0} 内のwikiページ、{2} を更新しました。 activity-wiki-update-page={1}さんがwikiページ、{2} を更新しました。 activity=アクティビティ actual-duration=実期間 actual-end-date=実終了日 actual-price=実際価格 actual-start-date=実開始日 actual-value=実際の値 actual-votes=投票結果 actual=実費 ad-channel=広告チャネル ad-client=広告顧客 ad-format=広告形式 ad-type=広告種類 add-a-css-rule-for-all-portlets-like-this-one=クラス名を指定してCSSを追加する。このポートレットと同じクラスを持つポートレットにも適用されます。 add-a-css-rule-for-just-this-portlet=このポートレットのみに適用するCSSを追加する。 add-a-google-gadget-by-specifying-a-gadget-url,-or-choose-from-the-gadgets-below=ガジェットURLを指定してGoogleガジェットを追加するか、以下のガジェットから選択してください。 add-a-new-email-account=新しい電子メールアカウントを追加します。 add-account=アカウントを追加 add-action=アクションの追加 add-address=アドレスの追加 add-alert=警告の追加 add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=半角スペース区切りでISBN番号を入力してください。 add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=半角スペース区切りで企業の証券コードを入力してください。 add-another-form-field=フォーム項目を追加する add-application=アプリケーションの追加 add-article=記事の追加 add-as-friend=友人として追加します add-asset=データの追加 add-attachment=添付の追加 add-attachments=複数の添付ファイルの追加 add-attribute=属性を追加 add-blog-entry=ブログの追加 add-blog=ブログの追加 add-bookmark=ブックマークの追加 add-books=本の追加 add-category=カテゴリの追加 add-child-article=子記事を追加 add-child-category=サブカテゴリの追加 add-child-folder=サブフォルダの追加 add-child-page=子ページの追加 add-child-pages=子ページの追加 add-choice=選択項目の追加 add-comment=コメントの追加 add-comments=コメントの追加 add-consumer-registration=カスタマー登録をします add-consumer=サービス利用者の追加 add-contact=連絡先の追加 add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=ページへコンテンツを追加し、表示を変更します。 add-content=コンテンツの追加 add-coupon=クーポンの追加 add-course=コースを追加します add-credit=クレジットを追加します add-custom-field=項目を追加 add-data-definition=データ定義の追加 add-detail-template=詳細なテンプレートの追加 add-document-type=文書タイプの追加 add-document=文書の追加 add-email-address=メールアドレスの追加 add-entry=エントリの追加 add-event=イベントの追加 add-explanation-post-to-the-source-thread=元スレッドに説明コメントを追加 add-explanation-post=説明コメントを追加 add-feed=フィードの追加 add-field=項目の追加 add-file-entry=ファイルエントリの追加 add-file-shortcut=ファイルショートカットの追加 add-firm=会社の追加 add-folder=フォルダの追加 add-form=フォームの追加 add-framework-version=フレームワークのバージョンの追加 add-gadget-by-url=URLによるガジェットの追加 add-gadget=ガジェットの追加 add-hangman-words-separated-by-commas=カンマ区切りでハングマンの単語を追加してください。 add-image=画像の追加 add-instance=インスタンスの追加 add-item=商品の追加 add-ldap-server=LDAPサーバの追加 add-license=ライセンスの追加 add-liferay-as-a-search-provider=Liferayをブラウザの検索エンジンに追加する add-link=リンクの追加 add-list-item=リストアイテムの追加 add-list-template=リストテンプレートの追加 add-list=リストの追加 add-location=支部の追加 add-locations=支部の追加 add-media=メディアの追加 add-meetup=イベントの追加 add-members=メンバの追加 add-message=スレッド作成 add-more-files=ファイルの追加 add-multiple-documents=複数ドキュメントの追加 add-multiple-file-entries=複数ファイルエントリの追加 add-multiple-media=複数メディアの追加 add-new-event=新イベントの追加 add-new-group=新規グループの追加 add-new-in-x={0} へ追加 add-new-page=新規ページの追加 add-new-role=新規ロールの追加 add-new-user=新規ユーザの追加 add-new-web-content=新規Webコンテンツの追加 add-new=新規追加 add-node=ノードの追加 add-note=ノートの追加 add-offering=商品を追加 add-options-separated-by-commas=カンマ区切りでオプションを追加してください。 add-order=順序の追加 add-organization=組織の追加 add-organizations=組織の追加 add-package=パッケージを追加します add-page-variation=ページバリエーションの追加 add-page=ページの追加 add-password-policy=パスワードポリシーの追加 add-permissions=権限の追加 add-phone-number=電話番号の追加 add-portal-permission=ポータルの権限の追加 add-portlet-permissions=ポートレットの権限の追加 add-portlet-to-column=ポートレットを列に追加 add-portlet-to-narrow-column=ポートレットを細い列に追加 add-portlet-to-wide-column=ポートレットを広い列に追加 add-portlet=ポートレットの追加 add-price=価格の追加 add-producer=サービス提供者の追加 add-product-version=プラグインのバージョンの追加 add-product=プラグインの追加 add-project=プロジェクトの追加 add-property=プロパティの追加 add-props=プロパティの追加 add-question=質問の追加 add-record=レコードの追加 add-registration-property=登録プロパティの追加 add-repository=レポジトリの追加 add-response=返信を追加します add-role=ロールの追加 add-row=行の追加 add-rule-group=ルールグループの追加 add-rule=ルールの追加 add-screenshot=スクリーンショットの追加 add-service=サービスの追加 add-shortcut=ショートカットの追加 add-site-pages-variation=サイトページバリエーションの追加 add-site-roles-to=サイトロールの割当て add-site=サイトの追加 add-structure=構成の追加 add-subcategory=サブカテゴリの追加 add-subfolder=サブフォルダの追加 add-suborganization=サブ組織の追加 add-support=サポートを追加 add-tag-set=タグセットの追加 add-tag=タグの追加 add-tags=タグの追加 add-task=タスクの追加 add-team=チームの追加 add-template=テンプレートの追加 add-this-application-to-netvibes=Netvibesにこのアプリケーションを追加 add-to-any-website=Webサイトすべてに追加 add-to-facebook=Facebook に追加します add-to-igoogle=iGoogleに加えなさい add-to-list=一覧に追加 add-to-netvibes=Netvibesに加えなさい add-to-shopping-cart=ショッピングカートへの追加 add-topic=トピックの追加 add-translation=組織の追加 add-url=URLの追加 add-user-group=ユーザグループの追加 add-user=ユーザの追加 add-vocabulary=用語の追加 add-web-content=Webコンテンツの追加 add-website=Webサイトの追加 add-wiki=Wikiの追加 add-x-as-a-search-provider={0} を検索プロバイダとして追加 add-x={0} の追加 add=追加 additional-email-addresses=メールアドレスの追加 additional-information=その他の情報 additional-metadata-fields=追加のメタデータフィールド additional-notes=追加ノート address-book=住所録 address-type=住所の種類 address1=住所 1 address2=住所 2 address3=住所 3 address=メールアドレス addresses-and-phone-numbers=住所と電話番号 addresses=住所 administer-nodes=ノードの管理 administration=管理 administrative=管理の administrator-user=管理者ユーザ administrator=システム管理者 advanced-actions=高機能 advanced-css-styling=CSS記述 advanced-options=詳細設定 advanced-properties=追加属性 advanced-styling=上級設定 advanced=検索オプション age=年齢 aim=AIM albanian=アルバニア語 alerts-and-announcements=警告とお知らせ alerts=警告 alfresco-web-client-url=Alfresco WebクライアントURL alignment=配置 all-articles=すべての記事 all-asset-types=すべてのアセットタイプ all-available=すべて all-blogs=すべてのブログ all-categories=すべてのカテゴリ all-commits-on-x={0} の全てのコメント。 all-commits=すべてをコミット all-data=すべてのデータ all-day-event=終日のイベント all-day=終日 all-discount-types=すべての割引種類 all-documents=すべての文書 all-email-from-x-is-being-forwarded-to-x=すべてのメールは{0}から{1}へ転送されます。 all-email-will-be-forwarded-to-the-email-address-below=下記に入力したメールアドレス宛にすべてのメールを転送します。 all-email-will-be-forwarded-to-the-email-addresses-below=下記に入力したメールアドレス宛にすべてのメールを転送します。 all-events=すべてのイベント all-files-ready-to-be-saved=すべてのファイルを保存する用意ができました。 all-files-selected=すべてのファイルを選択する。 all-folders=すべてのフォルダ all-meetups=すべてのイベント all-metadata=すべてのメタデータ (Automatic Translation) all-orders=すべての注文 all-organizations=すべての組織 all-page-variations=すべてのページバリエーション all-pages-will-use-the-exported-theme=エクスポートしたテーマがすべてのページで利用されます。 all-pages=すべてのページ all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=すべての数量は各商品の最少数量の合計にしてください。 all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=すべての数量は各商品の最少数量より大きくしてください。 all-site-owners=すべての場所の所有者 all-site-pages-variations=すべてのサイトページバリエーション all-sites=すべてのサイト all-tasks=すべてのタスク all-topics=すべてのトピック all-uploads-complete=すべてのアップロードが完了しました。 all-users-of-x-are-automatically-members-of-the-site={0}の全ユーザは自動的にサイトメンバとなり、サイトロールが自動的に割当てられます。以下のテーブルに表示されている{0}に基づくものとなります。 all-users=すべてのユーザ all-words=すべての単語 all=すべて allow-adding-pages=ページ追加の許可 allow-anonymous-emails=匿名メールの許可 allow-anonymous-posting=匿名コメントを許可する allow-dictionary-words-help=ここにチェックを付けると、辞書に載っている言葉をユーザのパスワードに含めることを許可します。 allow-dictionary-words=辞書に載っている言葉を許可 allow-modifications=変更の許可 allow-multiple-categories=複数カテゴリの許可 allow-pingbacks=pingbackを許可 allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template-help=これを設定することで、管理者がアプリケーションの追加、削除、設定およびページ属性の変更を行えるようになります。サイト管理者がページを変更した場合、オリジナルサイトテンプレートページへの変更は伝播しません。このオプションが設定された場合、ページ管理ツールを使った特定のページからの変更を禁止できます。 allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template=場所の管理者をこの場所の型板と関連付けられるページを変更することを許可しなさい (Automatic Translation) allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site-help=これを設定すると、サイト管理者がアプリケーションの追加、削除、設定およびページ属性の変更を行えます。サイト管理者がページを変更しても、オリジナルサイトテンプレートページには影響ありません。 allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site=サイト管理者がサイト向けにこのページを変更することを許可する allow-site-administrators-to-use-their-own-logo=サイト管理者にカスタムロボの仕様を許可する allow-strangers-to-create-accounts-with-a-company-email-address=ユーザ以外の訪問者による会社のメールアドレスを使用してのアカウントの作成を許可する allow-strangers-to-create-accounts=ユーザ以外の訪問者によるアカウントの作成を許可する allow-trackbacks=トラックバックを許可 allow-users-to-add-x-to-any-website=ユーザに {0} をどのWebサイトにも追加することを許可します。 allow-users-to-add-x-to-facebook=ユーザに {0} を Facebook に追加することを許可します。 allow-users-to-add-x-to-igoogle=ユーザに {0} を iGoogle に追加することを許可します。 allow-users-to-add-x-to-netvibes-pages=ユーザに {0} を Netvibes に追加することを許可します。 allow-users-to-automatically-login=自動ログインを許可する allow-users-to-request-forgotten-passwords-help=パスワードの再発行をユーザに許可する allow-users-to-request-forgotten-passwords=パスワードの再発行を許可しますか? allow-users-to-request-password-reset-links-help=パスワードリセットリンクの要求をユーザに許可します。 allow-users-to-request-password-reset-links=パスワードリセットのリンクを許可する allow-users-to-share-x-with-friends=ユーザに {0} を友人間で共有することを許可します。 allowed-file-extensions=許可するファイル拡張子 alpha=アルファ already-registered=ログイン alternate-links=互い違いリンク (Automatic Translation) alternative-shipping-calculation=代替送料計算 alternative-shipping=代替送料 although-we-cannot-disclose-our-final-decision,-we-do-review-every-report-and-appreciate-your-effort-to-make-sure-x-is-a-safe-environment-for-everyone=個別の投稿についての対応についてはお答えできませんが、報告いただいた内容を調査し、誰もが安心して利用できる環境を作っていきます。 always-exported-portlets-help=Portlets marked with an asterisk (*) will always be exported with every publish when the portlet is staged. (Automatic Copy) always-use-my-user-id=全てに自分のユーザIDを使用する。 always=常に am-pm=午前/午後 am=午前 americas=アメリカ大陸 amount=量 an-account-with-x-as-the-email-address-already-exists-in-the-portal.-do-you-want-to-associate-this-activity-with-that-account={0} のメールアドレスをもつアカウントが既に存在します。このアクティビティをアカウントと紐付けますか? an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=エディタのアプレット版も利用可能です。このエディタは動作が重いですが、テキストの色付け、検索や置換などの機能を含むユーザフレンドリなエディタです。ポートレットのルック&フィールの編集からエディタを選択できます。 an-error-occurred-in-the-workflow-engine=ワークフローエンジンでエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-accessing-the-requested-resource=要求されたリソースにアクセス中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-communicating-with-the-open-id-provider=OpenIDプロバイダとの通信中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-discovering-the-open-id-provider=OpenIDプロバイダの検索中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-establishing-an-association-with-the-open-id-provider=OpenIDプロバイダとの接続の確立中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-contact-an-administrator=確認中にエラーが発生しました。 管理者に連絡してください。 an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-review-the-following-errors=確認中にエラーが発生しました。 次のエラーを確認してください。 an-error-occurred-while-formatting-the-wiki-page=wiki のページの書式作成中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-initializing-the-open-id-consumer=OpenIDコンシューマの初期化中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=XMLの解析中にエラーが発生しました。XMLの構文を確認してください。 an-error-occurred-while-processing-the-requested-resource=要求されたリソースを処理中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-processing-the-template=テンプレート処理中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-processing-your-xml-and-xsl=XMLとXSLの処理中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-resetting-your-preferences=設定のリセット中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-retrieving-available-plugins=利用可能プラグインの検索中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-instances=パブリケーションリクエストリストの取得中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。 an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-tasks=タスク一覧の取得中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-sending-the-form-information=フォームの情報を送信中にエラーが発生しました。 an-error-occurred-while-sending-the-report.-please-try-again-in-a-few-minutes=レポートの送信中にエラーが発生しました。数分後にもう一度試して見てください。 an-error-occurred-while-updating-your-preferences=設定の更新中にエラーが発生しました。 an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=都市/州の検索中に予期しないデータベースエラーが発生しました。 an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=道/都市/州の検索中に予期しないデータベースエラーが発生しました。 an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=郵便番号の検索中に予期しないデータベースエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Googleとの接続中に予期せぬエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-database=データベース接続中に予期しないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-producer=サービス提供者との接続中に予期しないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-repository=レポジトリとの接続中に予期しないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-specified-url=指定URLとの接続中に予期しないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-deleting-the-file=ファイル削除中に予期できないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=次の住所間の道順の検索中に予期しないエラーが発生しました: an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=次の住所の検索中に予期しないエラーが発生しました: an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=ファイルのインポート中に予期しないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-installing-xuggler=予想外の間違いはXugglerを取付けている間生じた。 (Automatic Translation) an-unexpected-error-occurred-while-saving-your-document=ドキュメント保存中に予期できないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=メッセージの送信中に予期しないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。 an-unexpected-error-occurred=予期せぬエラーが発生しました。 an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=メールサーバとの接続中に予期せぬエラーが発生しました。 an-unexpected-sign-in-error-occurred=ログイン中に予期せぬエラーが発生しました。 an-unexpected-system-error-occurred=予期せぬシステムエラーが発生しました。 analytics=分析 and-then-by=そして次に and-x-more={0} 以上。 and=と anniversary=記念日 announcements=お知らせ anonymous-account=匿名アカウント anonymous-posting=匿名コメント anonymous=匿名 another-publishing-process-is-in-progress,-please-try-again-later=別の発行プロセス中、ください try 後でもう一度です。 (Automatic Translation) another-user-has-made-changes-since-you-started-editing-please-copy-your-changes-and-try-again=作業中、別のユーザによって更新されました。変更箇所をコピーして、再度更新してください。 answer=答え answers=答え any-day=指定なし any-os=OS any-priority=任意の優先度 any-relationship=任意の関係 any-status=任意の状況 any-tag=タグ any-term=言葉 (Automatic Translation) any-time=時間 any-website=任意のWebサイト any-words=任意の単語 any=どれか anyone=誰でも anytime=いつでも api-key=API キー applet=アプレット application-adapter-help=アプリケーションアダプタは特定のサイト向けに為されたアプリケーションの見た目や振る舞いの変更です。詳細はこちら application-adapter=アプリケーションアダプタ application-fields=アプリケーション項目 application-id=アプリケーションID application-name=アプリケーション名 application-secret=アプリケーションシークレット application=アプリケーション applications=アプリケーション apply-add-on=アドオンを適用する apply-to-existing-users=既存のユーザに適用する apply=適用する applying-a-template-will-not-delete-any-previous-work-in-this-article=テンプレートを提供しても以前の作業は削除されません。 appointment=予約 approval-denied-email=拒否時のメール approval-granted-email=承認時のメール approval-requested-email=承認申請時のメール approval-stage=承認の段階 approve-content=内容を承認する approve=承認 approved=承認済み arabic=アラビア語 archive-name-for-current-setup=現在のセットアップのアーカイブ名 archive-restore-setup=アーカイブ/リストアのセットアップ archived-setups=アーカイブされたセットアップ archived=アーカイブ are-you-sure-you-want-to-activate-local-staging-for-x={0} のローカルステージングを有効にしますか? are-you-sure-you-want-to-activate-remote-staging-for-x={0} のリモートステージングを有効にしますか? are-you-sure-you-want-to-activate-staging-for-x={0} のステージングを有効にしますか? are-you-sure-you-want-to-approve-this-proposal=この申請を承認しますか? are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=選択した差出人をブロックしますか?差出人をブロックすることで、ブロックした差出人からのすべてのメッセージの受信を防ぐことができます。 are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-overwrite-the-existing-staging-configuration=現行の環境をコピーして準備環境に上書きしますか? are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-update-the-existing-staging-portlet-information=確実生きているからコピーし、既存の足場のportlet情報を更新したいと思うであるか。 are-you-sure-you-want-to-copy-these-pages=これらのページをコピーしますか? are-you-sure-you-want-to-deactivate-staging-for-x={0} のステージングを無効にしますか? are-you-sure-you-want-to-deactivate-the-selected-users=選択したユーザを停止しますか? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-article=この記事を無効にしますか? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=この言語を無効にしますか? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=停止しますか? are-you-sure-you-want-to-deactivate-workflow=ワークフローを無効にしますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-scheduled-event=スケジュールされたイベントを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-articles=選択した記事を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-categories=選択したカテゴリを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=選択したカテゴリとすべての商品を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=選択したクーポンを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=選択した文書と含まれるすべてのバージョンを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=選択したバージョンを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entries=選択したエントリを本当に削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=選択したエントリを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-feeds=選択したフィードを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=選択したフォルダと含まれるすべてのコンテンツを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=選択したフォルダを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=選択したグループを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=選択した支部を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=選択した注文を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=選択した組織を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-page=選択したページを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=選択したロールを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-structures=選択した構成を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-tags=選択されたタグを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-templates=選択したテンプレートを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=選択したユーザグループを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=選択したユーザを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-version=選択したバージョンを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-vocabularies=選択した用語を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-web-content=選択したWebコンテンツを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-the-staging-public-and-private-pages=ステージングの公開ページと非公開ページを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-article-version=このバージョンの記事を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-article=この記事を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=このカテゴリを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=この連絡先を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=このエントリを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-field-and-all-its-children=この項目と全ての子を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=この会社を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=このフォルダと含まれるすべてのエントリを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=確実このページおよび子供全員を削除したいと思うであるか。 (Automatic Translation) are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=このリンクを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=このリストを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=このメッセージを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=このノードと含まれるすべてのページを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=この注文を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=このページを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=このプロジェクトを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=このレポジトリと含まれるすべてのコンテンツを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-structure=この構成を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-tag=このタグを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=このタスクを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-template=このテンプレートを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=このトピックと含まれるすべてのメッセージを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-vocabulary=この用語を本当に削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this-web-content=このWebコンテンツを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-delete-this=削除しますか? are-you-sure-you-want-to-discard-this-draft=この下書きを破棄しますか? are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=選択したフォルダのコンテンツを空にしますか? are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=ゴミ箱を空にしますか? are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-version=選択したバージョンを公開終了にしますか? are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-web-content=選択したWebコンテンツを公開終了にしますか? are-you-sure-you-want-to-leave-this-organization=この組織をこのままにしますか? are-you-sure-you-want-to-leave-this-site=この会社を削除しますか? are-you-sure-you-want-to-merge-changes-from-x={0}からの変更をマージしますか? are-you-sure-you-want-to-merge-the-chosen-tags-into-x=選択したタグを{0}へマージしますか? are-you-sure-you-want-to-merge-x-into-x="{0}" を "{1}" にマージしますか? この操作により "{0}" でタグ付けされたアイテムはすべて "{1}" でタグ付けされます。 are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=この宛先への選択したメッセージを移動しますか?: are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=新しいユーザに通知しますか? are-you-sure-you-want-to-permanently-delete-the-selected-users=選択したユーザを完全に削除しますか? are-you-sure-you-want-to-propose-this-layout-for-publication=このレイアウトを申請しますか? are-you-sure-you-want-to-publish-these-pages=これらのページを公開しますか? are-you-sure-you-want-to-publish-this-portlet=このポートレットを公開しますか? are-you-sure-you-want-to-publish-this-proposal=この申請を公開しますか? are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-overwrite-the-existing-configuration=ステージング環境をコピーして現行の環境に上書きしますか? are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-update-the-existing-portlet-data=既存のポートレットデータを更新しますか? are-you-sure-you-want-to-redo-your-last-changes=最後の変更をやり直しますか? are-you-sure-you-want-to-reject-this-proposal=この申請を拒否しますか? are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=このコンポーネントを削除しますか? are-you-sure-you-want-to-remove-x-as-a-friend-x-will-not-be-notified=友人から {0} さんを削除しますか?{0} さんには知らされません。 are-you-sure-you-want-to-reset-your-customizations-to-default=カスタマイズを破棄しデフォルトに戻しますか? are-you-sure-you-want-to-save-your-changes-all-the-undo-steps-will-be-lost=変更を保存しますか?Undo可能な操作がすべて失われます。 are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=言語設定を変更しますか?現在の言語設定で行った変更は保存されません。 are-you-sure-you-want-to-undo-your-last-changes=最後の変更を取消しますか? are-you-sure-you-want-to-update-this-order=この注文を更新しますか? area=面積 arrows=矢 article=記事 articles=記事 artifact-id=アーティファクトID as-keyword=キーワード as-text=テキスト ascending=昇順 asia=アジア ask-x-to-be-your-friend={0} さんに友人になるよう申請する。 asset-browser=アセットブラウザ asset-entry-type=データのエントリタイプ asset-link-behavior=アセットリンクの振る舞い asset-selection=データ選択方法 asset-title=タイトル asset-type-asset-count-help=選択されたタイプのデータのみがカウントされます。 asset-type=データタイプ asset-types=データタイプ assign-customers=顧客への配属 assign-default-permissions-to-guest=ゲストへのデフォルト権限の配属 assign-default-permissions-to-site=ゲストへのデフォルト権限の配属 assign-members=メンバの配属 assign-organization-roles=組織ロールの割当て assign-organizations=組織の割当て assign-permissions-only-to-users-that-are-also-members-of-the-current-site=サイトメンバであるユーザにのみ権限を割当てますか? assign-regular-roles=レギュラーロールへの配属 assign-reviewers=レビュアへの配属 assign-site-roles=サイトロールの割当て assign-students=学生を割り当てる assign-teachers=教師を割り当てる assign-to-...=割り当てる… assign-to-me=自分に割り当てる assign-to-organizations=組織への配属 assign-to-sites=サイトへの割当て assign-to-users=ユーザへの配属 assign-to=に割り当てる assign-user-group-roles=ユーザグループロールの割当て assign-user-groups=ユーザグループの割当て assign-user-permissions=ユーザ権限の配属 assign-user-roles=ユーザのロールの配属 assign-users=ユーザへの配属 assign-workers=作業者への配属 assign=配属 assigned-issues=割り当てられた問題 assigned-to-me=個人に割り当てられたタスク一覧 assigned-to-my-roles=ロールに割り当てられたタスク一覧 assigned-to-x={0} に割り当てられた assigned-to=担当 assigned=配属 assignee=譲受人 associate-account=関連するアカウント associate=関連 associated-asset-types=関連すすアセットタイプ associated=関連 atom=Atom atompub-url=AtomPub URL (Automatic Translation) atompub=AtomPub (Automatic Translation) attach-files=ファイルの添付 attach-to-message=メッセージに添付 attachment=画像の固定 attachments=添付ファイル attending=出席 authenticate=認証 authentication-failed-please-enable-browser-cookies=認証に失敗しました。ブラウザのクッキーを有効にし、もう一度お願いします。 authentication-failed=認証に失敗しました。もう一度お願いします。 authentication-search-filter=認証検索フィルタ authentication-type=認証の種類 authentication=認証 author=作成者 auto-deploy-is-not-enabled=オートデプロイは有効ではありません。 auto-deploy=オートデプロイ auto=自動 autogenerate-code=コードを自動生成する autogenerate-id=IDを自動生成する autogenerate-password=パスワードを自動生成する autogenerate-user-id=ユーザIDを自動生成する autogenerate-user-screen-names=スクリーン名の自動生成 automatically-apply-changes-done-to-the-page-template-x=Automatically apply changes done to the page template {0}. (Automatic Copy) automatically-apply-changes-done-to-the-page-template=ページ テンプレートに行う変更を自動的に適用されます。 (Automatic Translation) availability=利用可能 available-categories=利用可能なカテゴリ available-languages=利用できる言語 available-portlets=利用できるポートレット available-sites=利用可能なサイト available-themes-x=使用可能なテーマ ({0}) available-translations=利用可能な翻訳 available-version=利用可能なバージョン available=設定可能一覧 avatar=アバター average-activities-per-day=1日あたりの平均アクティビティ average-ratings=おすすめ度の平均 average=平均 awaiting-approval=承認待ち back-to-search=検索に戻る back-to-top=トップに戻る back-to-vote=投票に戻る back-to-x={0} に戻る back=戻る background-color=背景色 background-repeating=背景画像の繰り返し background-styles=背景のスタイル bad-request=悪いリクエスト ban-date=拒否開始日 ban-this-user=このユーザを拒否する banned-by=拒否したユーザ banned-user=拒否されているユーザ banned-users=拒否されているユーザ banner=バナー base-dn=ベースDN base-provider-url=ベースプロバイダURL basic-configuration=基本設定 basic-document=基本ドキュメント basic-information=基本情報 basic-web-content=基本的なWebコンテンツ basic=通常の検索に戻る bcc=BCC be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries=最新のエントリ用にゲストブックを{0}閲覧{1}してください。 be-the-first=最初の投稿をする be-yourself-again=もう一度自分自身になってください。 before-and-again=前に通知し、イベントの before-the-event-by=前に通知する: begin-date=開始日 begin-each-line-with=各線の始まり beginner=初心者 beka=ベカ belongs-to-an-organization-of-type-x=タイプ{0}の組織へ属する。 below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=下記はこのポートレットのデフォルトの概観のXML表現です。 beta=ベータ bill-payment=支払い billing-address=請求先住所 billing=請求 birthday=誕生日 blacklist-threshold=ブラックリストの閾値 blank-site=ブランクサイト block-sender-list=ブロックしている差出人: block=ブロック blog-entries=ブログの記入項目 (Automatic Translation) blog=ブログ blogs=ブログ body-and-image=本文と画像 body-with-password=パスワード有り body-without-password=パスワード無し body=本文 bold=太字 book-and-chapter=本や章 book=本 bookmark=ブックマーク bookmarks-home=ブックマークホーム bookmarks-listing=ブックマークリスト bookmarks-with-tag-x={0}タグのブックマーク bookmarks-with-x-x-and-tag-x={0}のブックマーク{1}およびタグ{2} bookmarks-with-x-x={0} {1}のブックマーク bookmarks=ブックマーク boolean-flag=チェックボックス boolean=ブーリアン border-color=線の色 border-style=線のスタイル border-styles=線のスタイル border-styling=線のスタイル border-width=線の幅 border=枠線 bottom=ボトム branch=ブランチ branches=ブランチ breadcrumb=パンくずリスト breadcrumbs=パンくずリスト breakfast=朝食 browse-blogs=ブログの閲覧 browse-categories=カテゴリの閲覧 browse-repository=レポジトリの閲覧 browse-you-can-select-multiple-files=参照(複数ファイルの選択が可能) browse=閲覧 browser-os-type=ブラウザ/OS bulgarian=ブルガリア語 bullet-style=行頭の文字 business-address=勤務先住所 business-fax=勤務先FAX business-hours=勤務時間 business=ビジネス button=ボタン by-choosing-to-reassign-the-resource,-all-actions-will-be-removed-from-the-role-and-the-default-actions-will-be-enabled-for-the-system-role-x=リソースの再割当てにより、ロールからすべてのアクションが削除されます。その後、システムロール {0} のデフォルトアクションが有効になります。 by-date-range=日付範囲: by-email-address=メールアドレス by-screen-name=スクリーン名 by-time-frame=時間: by-user-id=ユーザID by-x-x={1}により、{2} by=投稿者 bytes=バイト cacheable=キャッシュ可能 cached=キャッシュ calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=注文の合計金額に基づいて均一の保険金額を計算します。 calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=注文の合計金額に基づいて均一の支払金額を計算します。 calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=注文の合計金額のパーセンテージに基づいて保険金額を計算します。 calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=注文の合計金額のパーセンテージに基づいて支払金額を計算します。 calculate=計算 calendar-of-events=イベントのカレンダー calendar=カレンダー call-this-user=このユーザに連絡する call=連絡 callback-url=コールバックURL cancel-all-uploads=全アップロードのキャンセル cancel-checkout[document]=チェックアウトのキャンセル cancel-edit=取り消しを編集する cancel-shutdown=シャットダウンのキャンセル cancel-upload=アップロードのキャンセル cancel=キャンセル cannot-be-found={0}は見つかりませんでした。 cannot-delete-a-document-type-that-is-presently-used-by-one-or-more-documents=1つ以上の文書に適用されている文書タイプは削除できません。 cannot-open-the-requested-document-due-to-the-following-reason=Cannot open the requested document due to the following reason: {0} (Automatic Copy) canvas-page-url=キャンバスページ URL caps-lock-is-on=Caps Lockが有効です。 captcha=Captcha cart=カート cartoon=漫画 cas-login-url-help=CASサーバのログインURLを設定してください。ポータル認証時、ユーザがCASログインページへリダイレクトされます。 cas-logout-url-help=CASサーバのログアウトURLを設定してください。ポータルログアウト機能でCASログアウトを発生させたい場合に設定してください。 cas-no-such-user-redirect-url-help=CAS認証されたユーザがポータルに存在しない場合にリダイレクトさせるURLを設定してください。LDAPインポート有効時、存在しないかLDAPからインポートできない場合にユーザがリダイレクトされます。 cas-server-name-help=ポータルへのディープリンクを有効にする場合に設定してください (e.g. http://localhost:8080)。CASサービスURLを設定する場合にはこれを設定しないでください。 cas-server-url-help=CASサーバドメインURLを設定してください。 cas-service-url-help=ポータルへのディープリンクを無効にする場合に設定してください (e.g. http://localhost:8080/c/portal/login)。CASサーバ名を設定する場合にはこれを設定しないでください。 cas=CAS categories-and-messages=カテゴリとメッセージ categories=カテゴリ categorization=カテゴリの設定 category-details=カテゴリの詳細 category-id=カテゴリID category-name=カテゴリ名 category-sets=カテゴリセット category=カテゴリ cc=CC cc_amex=アメリカン・エキスプレス cc_discover=発見 cc_mastercard=マスターカード cc_visa=Visa cdn-dynamic-resources-enabled=CDNの動的リソースは可能になった (Automatic Translation) cdn-host-http=CDN ホスト HTTP cdn-host-https=CDN ホスト HTTPS cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=SMSテキストメッセージング機能のある携帯電話は電話番号とメールアドレスが対応します。例えば、電話番号が(626) 123-4567でキャリアがSprint PCSの場合、メールアドレス(SMS ID)は6261234567@messaging.sprintpcs.comです。 cell=携帯電話番号 celsius=摂氏 center=中央揃え centimeter=センチメートル change-colors=色の変更 change-document-types-and-workflow-message=文書タイプを変更しようとしています。これにより、このフォルダやサブフォルダにある下書きやペンディングの文書のすべてまたは一部が失われるかもしれません。新バージョンがまったく異なるものになります。処理を続けますか? change-document-types-message=文書タイプを変更しようとしています。これにより、このフォルダやサブフォルダにある下書きの文書のすべてまたは一部が失われるかもしれません。新バージョンがまったく異なるものになります。処理を続けますか? change-due-date=期限の変更 change-email-address=Eメールアドレスの変更 change-frequency=定期更新 change-layout=レイアウトの変更 change-log=変更履歴 change-parent=親を変える change-password=パスワードの変更 change-picture=変更映像 change-required-help=ここにチェックを付けると、初回ログイン時にパスワードの変更を要求することができます。 change-required=変更必須 change-selection=選択を変更 change-settings=変更の設定 change-structure-id=構造IDを変更 change-the-configuration-in-the-details-section=細部セクションの構成を変えなさい。 (Automatic Translation) change=変更... changeable-help=ここにチェックを付けると、ユーザは自分自身でパスワードを変更することができます。 changeable=変更可能 changed-lines=変更した線 changed-parent-from-x="{0}" から親を変更しました。 changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=リッチテキスト形式からシンプルなテキスト形式に変更すると現在の形式がすべて無効になります。実行してもよろしいですか? changing-the-default-language-will-delete-all-unsaved-content=デフォルトの言語を変更すると保存されてないドキュメントが失われます。実行しますか? changing-the-value-of-this-field-will-reload-the-page=この値を変更するとページをリロードします。 chapter=章 chapters=章 characters-maximum=文字まで chart-width=図表の幅 chart=図表 charts=グラフ chat=チャット check-all-categories=全カテゴリのチェック check-all-tags=すべてのタグのチェック check-all-vocabularies=全用語のチェック check-all=すべてをチェック check-box=チェックボックス check-every=すべてをチェック check-mail=新着メールの確認 check-to-allow-users-to-add-records-to-the-list=リストへのレコード追加をユーザに許可する。 check-to-apply-the-changes-to-existing-users=既存のユーザへ変更を適用するか確認する check-to-view-the-list-records-in-a-spreadsheet=リストをスプレッドシートで参照する。 check-your-email-or-configure-email-accounts=メールを確認またはメールアカウントを設定します。 checkbox=チェックボックス checkin=チェックイン checkout-latest=最近のチェックアウト checkout=チェックアウト checkout[document]=チェックアウト children-pages=子ページ children=子ページ chinese=中国語 choice=選択項目 choices=選択項目 choose-a-color-for-each-layer-type=各レイヤ種類の色を選択してください。{0}をクリックして確定してください。 choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=テーマや独自に作成した{0}カスタムテーマ{1}の色を選択してください。 choose-a-display-page=表示ページの選択 choose-a-language=言語の選択 choose-a-portlet=ポートレットを選択します。 choose-a-program-to-import-contacts-from=次の連絡先のインポート用のプログラムを選択してください: choose-a-resource-or-proceed-to-the-next-step=リソースの選択または次のステップへ進みます。 choose-a-role=ロールを選択してください。 choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=メールアドレスのアカウントを入力します。 choose-asset-type=アセットタイプの選択 choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=おすすめリストからGoogleガジェットを選択します。 choose-list=リストの選択: choose-metadata=メタデータを選びなさい (Automatic Translation) choose-portlets=ポートレットの選択 choose-structure=構成の選択 choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=エクスポートしたいプログラムを選択し、対応するボタンをクリックします: choose-this-category=このカテゴリを選択 choose-this-folder=このフォルダを選択 choose=選択 church-password=教会の合い言葉 church=教会 city-or-zip-code=都市またはUSの郵便番号 city-state-or-zip=都市、州またはUSの郵便番号 city-state=都市、州 city=都道府県 class=授業 classic=標準 clean-up-permissions-help=これにより、ゲスト、ユーザ、パワーユーザの一部の権限が削除され、ユーザがカスタマイズ可能なページの管理が簡略化されます。とりわけ、「ページへの追加」権限がすべてのポートレット上でのゲスト、ユーザロールから削除されます。同様にポータルスコープからユーザ個人サイトにかけて権限が減らされます。 clean-up-permissions=権限のクリーンアップ clear-all=すべてクリア clear-cache=キャッシュのクリア clear-content-cached-across-the-cluster=クラスタ全体のキャッシュをクリアする。 clear-content-cached-by-this-vm=このVMのキャッシュをクリアする。 clear-documents-already-saved=保存済みドキュメントのクリア clear-history=履歴のクリア clear-recent-uploads=最近のアップロードのクリア clear-the-database-cache=データベースのキャッシュをクリアする。 clear=クリア click-here-to-save-it-now=ここをクリック して保存する。 click-ok-to-create-a-new-thread-with-the-following-messages=以下の内容で新規スレッドを作成する場合はOKをクリックして下さい。 click-on-any-tag-to-edit-it=編集するタグをクリックしてください。 click-to-edit-me=クリックしてください... click-to-remove-filter=クリックしてフィルタを外す。 clickable-emoticons=顔文字 cloned=解決済み close=閉じる closed=解決済み cloud=クラウド club-event=クラブイベント cluster=集り code=コード collapse-all=すべて折りたたむ collapse=折りたたむ color-background=背景色 color-border=枠線の色 color-link=リンクの色 color-picker=カラーピッカー color-scheme=配色 color-schemes-x=配色 ({0}) color-schemes=配色 color-settings=色の設定 color-text=テキストの色 color-url=URLの色 color=色 colors=色 column_1=列 1 column_2=列 2 column_3=列 3 column_4=列 4 column_5=列 5 com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.LayoutTemplateModificationActionHandler=レイアウトテンプレートの変更 com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SimpleRedirectActionHandler=単純なリダイレクト com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SiteRedirectActionHandler=サイトリダイレクト com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.ThemeModificationActionHandler=テーマの変更 com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.rule.impl.SimpleRuleHandler=単純なルール combination-view=構造的に表示 comma-delimited-list=カンマ区切り comment-only=コメントのみ comment=コメント commentable=コメント可能 comments-subscribe-me-help=これをチェックすれば、購読されます。 comments=コメント common-items=共通品目 communicate=連絡する communication=コミュニケーション community=コミュニティ company-profile=会社プロフィール company=会社名 compare-versions=バージョンの比較 compare=比較 comparing-versions-x-and-x=バージョン{0}と{1}の比較 completed-in-x-seconds={0}秒で完了 completed=完了 components=部品 compose-email=メールの作成 compose=作成 concert=コンサート configuration=設定 configure-email-accounts=電子メールアカウントを設定してください。 configure-pages=ページの設定 configure-the-file-upload-settings=ファイルアップロードの設定 configure-the-mail-server-settings=メールサーバの設定 configure-this-application-and-place-it-where-desired-on-the-page=このアプリケーションを設定し、ページに配置する。 configure=設定 configured-database=形成されたデータベース (Automatic Translation) confirm-password=パスワードの再確認 confirm=確認する confirmation-email=メールアドレスの再確認 connect-to-producer=サービス提供者に接続します connection-settings=接続の設定 connection=接続 consumer-agent=コンシューマエージェント consumer-name-already-exists=コンシューマ名は既にあります。 consumer-registration=コンシューマ登録 consumer-registrations=コンシューマ登録 consumer=サービス利用者 consumers=サービス利用者 contact-information=連絡先情報 contact-your-administrator-to-change-the-configuration=構成を変えるためにあなたの管理者に連絡しなさい。 (Automatic Translation) contact=連絡先 contacts=接触 contains=含む content-background=コンテンツの背景 content-border=コンテンツの境界線 content-creators=コンテンツ制作者 content-field=コンテンツ項目 content-for=次のユーザのコンテンツ: content-metadata-help=コメントまたは評価のような内容と、関連している情報と同様、札のようなメタデータおよび部門を含んでいる。 (Automatic Translation) content-metadata=満足なメタデータ (Automatic Translation) content-permissions=コンテンツ許可 content-related-to-x={0}に関連するコンテンツ content-settings=コンテンツの設定 content-text=コンテンツのテキスト content-with-tag-x=タグ {0} のコンテンツ。 content-with-x-x-and-tag-x={1}とタグ{2}の{0}をもつコンテンツ content-with-x-x={0} {1} のコンテンツ。 content=コンテンツ continue=続行 contracts=コントラクト contribution-score=貢献のスコア control-panel-personal=コントロールパネル: パーソナル control-panel-portal=コントロールパネル: ポータル control-panel-server=コントロールパネル: サーバ control-panel-site=コントロールパネル: サイト control-panel=コントロールパネル convert-extra-settings-from-document-library-files=文書ライブラリから追加設定を変換する。 convert-extra-settings-key-from-x-to="{0}" から追加設定を変換する。 convert-legacy-permission-algorithm=レガシーのパーミッションアルゴリズムに変更する。 convert-to=形式を変換 convert-wiki-pages-from-classic-wiki-to-creole-format=wikiページをクラシックwiki形式からcreole形式に変換。 convert=変換 copy-as-new=新規コピー copy-as=コピー copy-data-definition=コピーのデータ定義 (Automatic Translation) copy-detail-templates=詳細なテンプレートのコピー copy-from-live=現行の環境をコピー copy-from-page=ページからのコピー copy-list-templates=リストテンプレートのコピー copy-page=ページのコピー copy-pages-from-site-pages-variation-help=出版物の準備ができたとして印が付いていた最新バージョンだけコピーされる。 (Automatic Translation) copy-pages-from-site-pages-variation=サイトページバリエーションからページをコピー copy-parent=親をコピーする copy-portlets-from-page=ページからポートレットのコピー copy-the-callback-url-and-specify-it-in-facebook=コールバック URL をコピーし、Facebook に指定してください。 copy=コピー copying-xuggler=コピーのXuggler… (Automatic Translation) could-not-connect-to-address-x.-please-verify-that-the-specified-port-is-correct-and-that-the-remote-server-is-configured-to-accept-requests-from-this-server=アドレス {0} に接続できませんでした。指定したポートが正しくリモートサーバがこのサーバからのリクエストを受け付けるよう設定されているか確認してください。 could-not-save-draft-to-the-server=サーバに下書きを保存できませんでした。 counters=カウンター country=国 coupon-code=クーポンコード coupon-discount=割引クーポン coupon-id=クーポンID coupon-information=クーポン情報 coupon=クーポン coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=上記の最少金額の注文に対してのみクーポンを設定できます。{0}の注文を最少に設定し、購入金額に対してクーポンを追加してください。 coupons=クーポン course=コース courses=コース cow=乳牛 create-a-new-page-on-this-topic=このトピックに新しいページを作成する。 create-account=アカウントの作成 create-date=作成日時 create-new-account=新規アカウントの作成 create-page-x=ページ '{0}' の作成 create-room=部屋の作成 create-site=作成日時 create-time=時間の作成 create=作成 created-by-x=作成者 {0} created-by=作成 creation-stage=作成の段階 credentials=資格 credit-card=クレジットカード credit-cards=クレジットカード credit=クレジット credits=クレジット critical=危機 cross-references=相互参照 css=CSS cubit=キュービット curl-example=カールの例 (Automatic Translation) currency-symbols=通貨文字 currency=為替レート current-folder=現在のフォルダ current-month=現在の月 current-organization=現在の構成 current-page-variation-x=現在のページバリエーション ({0}) current-page=現在のページ current-parent=現在の親 current-password=現在のパスワード current-portal-instance=現在のポータルインスタンス current-results=現在の結果 current-signifies-current-users-associated-with-the-x-role.-available-signifies-all-users-associated-with-the-x-x=現在{0}ロールに紐づいた現在のユーザを表します。利用可能は、{1} {2}に関連付けられたすべてのユーザを表します。 current-site=現在のタイトル current-theme=現在のテーマ current-title=現在のタイトル current-user=現在のユーザ current-value=現在の値 current-version=現在のバージョン current-week=現在の週 current=現在の設定 custom-attributes=属性 custom-color=カスタムカラー custom-field-display-type-help=フィールド設定に使うコントロールを設定する。 custom-field-height-help=入力項目の高さをピクセルで設定する custom-field-hidden-help=項目を隠すと、ここ以外では表示されません。値をただ保管する場合などに使うことができます。 custom-field-index-type-help=カスタムフィールドを検索可能にすると、エンティティが変更されたときに当該フィールドがインデクシングされます。java.lang.Stringのフィールドのみ検索に利用できます。新たに検索可能に設定した場合、検索前にインデクスを更新する必要があります。 custom-field-key-help=項目キーはプログラムから<liferay-ui:custom-attribute />タグを介して値を利用する場合に使います。 custom-field-secret-help=項目を秘密に設定すると値が画面に表示されません。パスワード入力などに使います。 custom-field-type-help=一回設定すると変更できない項目です。 custom-field-visible-with-update-permission-help=カスタム項目を更新権限に対し可視にするということは更新権限をもつユーザがこの項目を参照できるようになることを意味します。この設定は隠し設定を上書きします。 custom-field-width-help=入力項目の幅をピクセルで設定します。 custom-field=項目 custom-fields-already-exist-for-these-extra-settings-x=カスタムフィールドがすでに存在しています: {0}。追加設定を移行する前にカスタムフィールドを削除してください。 custom-fields-are-not-enabled-for-any-resource=項目はすべてのリソースに対して無効です custom-fields=項目 custom-message=メッセージ(任意) custom-portlet-xml=カスタムportlet.xml custom-question=任意の質問 custom-range=カスタムレンジ custom-user-attributes-help=カスタムユーザ属性の指定により該当するカテゴリをもつアセットを抽出できます。カテゴリはグローバルコンテキストレベルでなければなりません。 custom-user-attributes=カスタムユーザ属性 custom.field.boolean.array=真偽値のグループ custom.field.boolean=真偽値 custom.field.double.array=10進数のグループ(64ビット) custom.field.double=10進数(64ビット) custom.field.float.array=10進数のグループ(32ビット) custom.field.float=10進数(32ビット) custom.field.int.array=整数のグループ(32ビット) custom.field.int=整数(32ビット) custom.field.java.lang.String.array=テキストのグループ custom.field.java.lang.String=テキスト custom.field.java.util.Date.array=日付のグループ custom.field.java.util.Date=日付 custom.field.long.array=整数のグループ(64ビット) custom.field.long=整数(64ビット) custom.field.number.array=64ビット10進数または整数 custom.field.number=10進数または整数(64ビット) custom.field.short.array=整数のグループ(16ビット) custom.field.short=整数(16ビット) custom=カスタム customer-service=顧客サービス customer=顧客 customizable-admin-help=このページでの変更はすべてのユーザへ影響します。 customizable-help=Users with permission to customize this page will be able to customize those sections marked as customizable. (Automatic Copy) customizable-user-help=You will be able to add and configure applications in the marked areas below that only you will see. (Automatic Copy) customizable=カスタマイズ可能 customization-settings=カスタマイズの設定 customize-colors-preview=カスタムカラー: プレビュー customize-colors=カスタムカラー cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=リンクするURLをカット&ペーストします: czech=チェコ語 daily-limit=一日あたりの制限 daily=毎日 danish=デンマーク語 dashed=ダッシュ data-definition=データ定義 data-definitions=データ定義 data-migration=データ移行 data-strategy=コピー方法 data=データ database-connection-could-not-be-established=データベース接続は確立できなかった。 あなたの関係の設定を点検しなさい。 (Automatic Translation) database-connection-was-established-sucessfully=データベース接続は首尾よく確立された。 (Automatic Translation) database-driver-x-is-not-present=Database driver ({0}) is not present. Please install it on your application server. (Automatic Copy) database-name=データベース名 (Automatic Translation) database-type=データベースのタイプ (Automatic Translation) database.db2=DB2 (Automatic Translation) database.derby=ダービー (Automatic Translation) database.hypersonic=極超音速 (Automatic Translation) database.ingres=Ingres (Automatic Translation) database.mysql=MySQL (Automatic Translation) database.oracle=Oracle (Automatic Translation) database.postgresql=PostgreSQL (Automatic Translation) database.sqlserver=SQLServer (Automatic Translation) database.sybase=Sybase (Automatic Translation) database=データベース date-and-time=日時 date-format=日付形式 date-range=日付の範囲 date-selection=xabとxbbボタンは年の選択に使用します。{0}と{1}ボタンは月の選択に使用します。素早く選択するためにはいづれかのボタン上でマウスボタンを押し続けます。 date=日時 dates-must-not-be-in-the-future=日付は将来あるならない。 (Automatic Translation) day-high=高値 day-low=安値 day-s=日間 day=日 days=日間 de_en=ドイツ語から英語 de_fr=ドイツ語からフランス語 deactivate=無効にする decade=10年間 decades=10年間 decimal=十進数 decorated=装飾済み decoration=装飾 default-associations=デフォルトの関連付け default-colors=デフォルトのカラー default-configuration=デフォルト設定 default-control-panel-theme=コントロールパネルのデフォルトテーマ default-database=デフォルトのデータベース (Automatic Translation) default-display-page-help=表示ページが内容の外形図を表示するのに使用される。 場所の管理者はページで内容が資産の出版業者を加え、ページかのためのデフォルトの資産の出版業者としてそれを形成することによってどこに表示されるか定められる。 (Automatic Translation) default-display-page=デフォルトの表示ページ default-document-type-help=どの文書でも指定ドキュメントタイプにWebDAVによってホールダーに動くか、または自動的に割り当てられる加えた。 (Automatic Translation) default-document-type=デフォルトのドキュメントタイプ (Automatic Translation) default-email-notification=デフォルトのメール通知 default-landing-page-help=ユーザがログオン後に自動的に遷移するページです。例えば、http://localhost:8080/web/guest/loginとしたい場合は/web/guest/loginと入力します。 default-landing-page=ログインページ default-language-help=デフォルトの言語はuser'で利用できる翻訳がないとき現われる言語である; sの言語。 (Automatic Translation) default-language=デフォルト言語 default-ldap-server-settings-are-in-use-please-add-an-ldap-server-to-override-the-default-settings=デフォルトのLDAPサーバ設定が使われています。上書きする場合にはLDAPサーバ設定を追加してください。 default-logout-page-help=ユーザがログアウト後に自動的に遷移するページです。 例えば、http://localhost:8080/web/guest/logoutとしたい場合は/web/guest/logoutと入力します。 default-logout-page=ログアウトページ default-mobile-theme-help=携帯電話のテーマは、WAP デバイスにのみ適用されます。 (Automatic Translation) default-mobile-theme=デフォルトテーマ(携帯用) default-preferences=デフォルトの表示設定 default-regular-theme=デフォルトテーマ default-resolution=デフォルトの解像度 default-tab=デフォルトタブ default-user-associations=デフォルトの関連付け default-value=デフォルト値 default-values=デフォルト値 default-workflow-for-all-document-types=すべてのドキュメントタイプ用デフォルトワークフロー default=デフォルト define-a-specific-look-and-feel-for-this-page=このページ向けのルック&フィールを定義する。 define-permissions-on-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet={0}ポートレットに属するリソースの権限を定義します。 define-permissions=権限の定義 define-specific-document-type-restrictions-and-workflow-for-this-folder=このホールダーのための特定のドキュメントタイプ制限およびワークフローを定義しなさい。 (Automatic Translation) define-specific-document-type-restrictions-for-this-folder=このホールダーのための特定のドキュメントタイプ制限を定義しなさい。 (Automatic Translation) define-specific-mobile-rule-groups-for-this-page=このページのための特定の移動式規則のグループを定義しなさい。 (Automatic Translation) define-the-behavior-of-this-search=検索の動作を定義します。 defining-permissions-for-this-resource-is-not-available-for-this-type-of-role=このロールに対して有効でないリソースの権限を定義します。 definition-id=定義ID definition-name=定義名 definition-of-terms=項目の定義 definition-version=定義のバージョン definition=定義 definitions=定義 delete-category=カテゴリの削除 delete-content=関連する内容 delete-data=データを削除します delete-document=文書の削除 delete-entry=エントリの削除 delete-file=ファイルの削除 delete-folder=フォルダの削除 delete-image=画像の削除 delete-in-all-pages-variations=すべてのページバリエーションで削除 delete-live-page=ライブページの削除 delete-missing-layouts-help=このオプションは、インポート LAR ファイルにないこのコミュニティの全てのページが削除されます。 delete-missing-layouts-staging-help=この選択が選ばれれば、足場の環境にない生きている環境のすべてのページは削除される。 (Automatic Translation) delete-missing-layouts=行方不明ページの削除 delete-page=ページの削除 delete-portlet-data-before-importing=インポート前にポートレットの全データを削除する。 delete-portlet-data-help=このオプションが指定された場合は、ポートレットで作成したすべてのデータがインポート処理の前に削除されますので注意してください。他のページにあるポートレットもこのデータを参照していることがあります。 delete-row=行を削除 delete-selected-value=選択された値の削除 delete-tag-set=タグセットの削除 delete-this-version=このバージョンの削除 delete-version=バージョンの削除 delete-vocabulary=用語の削除 delete=削除 deleted-user=削除したユーザ deleting-messages=メッセージを削除中です... denied=拒否 denotes-a-system-group=システムグループの表示 denotes-a-system-role=システムロールの表示 deny=拒否 deploy-directory=デプロイ先のパス deploy=デプロイ descending=降順 describe-proposal=申請の説明 description-of-the-changes=変更の内容 description=説明 descriptive-view=説明的な眺め (Automatic Translation) descriptive=説明 design=デザイン desktop=デスクトップ dest-directory=デプロイ先のディレクトリ destination-address=目的地 destination-input-enabled=目的地入力を可能 detail-template=詳細なテンプレート  detail=詳細 details=詳細 developer=開発者 dictionary=辞書 diff=差分 diffs=差分 dinner=夕食 direct-download-url=直接ダウンロードするURL direct-download=直接ダウンロード direct-install=直接インストール directions-address=出発地 directions-input-enabled=出発地入力を可能 directory=人名簿 disable-caching=キャッシュを無効にする disable-forwarding=転送を無効にする disable=無効 disabled=無効 discard-draft=下書きの破棄 discard=破棄 disclaimer=免責条項 discount-type=割引種類 discount=割引 disk=ディスク (Automatic Translation) dismiss=退出 display-a-datapicker=日付選択を表示 display-additional-activity-counters=表示付加的な活動は逆らう (Automatic Translation) display-as-tooltip=ツールチップとして表示 display-asset-categories-facet=表示資産の部門面 (Automatic Translation) display-asset-tags-facet=表示資産は面に付ける (Automatic Translation) display-asset-type-facet=表示資産のタイプ面 (Automatic Translation) display-date=公開開始日時 display-depth=表示する階層 display-main-query-help=これはテストの探索挙動の使用のためである。 (Automatic Translation) display-main-query=表示主要な問い合わせ (Automatic Translation) display-modified-range-facet=表示は範囲面を変更した (Automatic Translation) display-of-live-session-data-is-disabled=現在のセッションデータの表示は無効になっています。有効にするにはポータルの{0}プロパティをtrueに設定してください。 display-open-search-results-help=これは第三者の開いた調査の差込からの結果を示す。 (Automatic Translation) display-open-search-results=表示開いた調査は生じる (Automatic Translation) display-order=表示順 display-page=ページの表示 display-per-page=1ページごとの表示 display-position=ポジションの表示 display-results-in-document-form-help=これはテストの探索挙動の使用のためである。 (Automatic Translation) display-results-in-document-form=表示は文書の形態で起因する (Automatic Translation) display-settings=表示設定 display-style-views-cannot-be-empty=表示様式の眺めは空である場合もない。 (Automatic Translation) display-style-views=表示様式の意見 (Automatic Translation) display-style=表示形式 display-time=表示時間 display-type=タイプの表示 display-url=表示URL display=表示設定 displayed-assets-must-match-these-custom-user-profile-attributes=表示された資産はこれらの注文のユーザ・プロファイルの属性に一致させなければならない (Automatic Translation) displayed-assets-must-match-these-rules=次のルールに合致するデータを表示する。 displaying-article-pages=記事ページの表示 displaying-content=表示するコンテンツ displaying-list=リストの表示 distribution-scope=連絡範囲 dns-lookup=DNS検索 do-not-repeat-this-event=このイベントの繰り返しを設定しない。 do-not-repeat=繰り返さない do-not-send-a-reminder=通知しない document-conversion=文書の変換 document-extensions-does-not-match=文書の拡張子が対応してません。 document-library=文書ライブラリ document-metadata-set=ドキュメントのメタデータセット document-name=文書名 document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=文書には次の拡張子が必要です: document-path=ファイルパス document-profile=文書のプロフィール document-properties=文書のプロパティ document-type-restrictions-and-workflow=ドキュメントタイプ制限およびワークフロー (Automatic Translation) document-type-restrictions-help=ホールダーはある特定のドキュメントタイプだけ許可するために制限することができる。 制限は親ホールダーかもう一人の祖先から受継ぐことができる。 また、それらは現在のホールダーで打ち消すことができる。 (Automatic Translation) document-type-restrictions=ドキュメントタイプの制約 document-type=ドキュメントタイプ document-types=ドキュメントタイプ document=文書 documents-and-media=文書および媒体 (Automatic Translation) documents-listing=文書のリスト形式 documents-per-page=1ページに表示する文書数 documents-require-at-least-one-read-role=文書には少なくとも1つの参照ロールが必要です。 documents-require-at-least-one-write-role=文書には少なくとも1つの編集ロールが必要です。 documents-with-tag-x=タグ {0}の文書 documents-with-x-x-and-tag-x={1}とタグ{2}の{0}をもつコンテンツ documents-with-x-x={0} {1}の文書 documents=文書 does-not-contain=含まない domain-controller-name-help=ドメインコントローラのNetBIOS名を指定してください。 domain-controller-name=ドメインコントローラ名 domain-controller=ドメインコントローラ domain=ドメイン donation=寄付 done=終了 dots=点 dotted=点線 double=二重線 down=下へ download-content=コンテンツのダウンロード download-file=ファイルのダウンロード download-link=リンクのダウンロード download-links=リンクのダウンロード download-more=さらにダウンロード download-page-url=ダウンロード先のページURL download-page=ページのダウンロード download-script=スクリプトのダウンロード download-template=テンプレートのダウンロード download-xsd=XML Schema定義のダウンロード download-xsl-template=XSLテンプレートのダウンロード download=ダウンロード downloading-xuggler=ダウンロードXuggler… (Automatic Translation) downloading=ダウンロード中 downloads=ダウンロード数 dr=Dr. (Automatic Copy) draft-pages=下書きページ draft-saved-at-x=下書きは {0} に保存されました。 draft=下書き drafts=下書き drag-portlets-below-to-nest-them=下記にネストさせるポートレットをドラッグして下さい。 driving-directions=ナビゲーション drop-fields-here=ここにフィールドをドロップする。 due-date=締め切り期日 duplicated-variable-name=変数名が重複しています duration=継続期間 dutch=オランダ語 dynamic=動的 edit-action=支部の編集 edit-article=記事の編集 edit-blog-entry=ブログエントリの編集 edit-blog=ブログの編集 edit-bookmark=ブックマークの編集 edit-category-permissions=カテゴリ権限の編集 edit-category=カテゴリの編集 edit-content=コンテンツの編集 edit-controls=コントロールの編集 edit-coupon=クーポンの編集 edit-default-values=デフォルト値の編集 edit-detail-template=詳細テンプレートの編集 edit-document-type=ドキュメントタイプの編集 edit-document=文書の編集 edit-draft=下書きの編集 edit-entry-permissions=エントリ権限の編集 edit-entry=エントリの編集 edit-event=イベントの編集 edit-firm=会社の編集 edit-folder=フォルダの編集 edit-form=フォームの編集 edit-group=グループの編集 edit-groups-for-role=ロールのグループの編集: edit-groups-for-user=ユーザのグループの編集: edit-groups=グループの編集 edit-image=画像の編集 edit-link=リンクの編集 edit-list-item=リストアイテムの編集 edit-list-template=リストテンプレートの編集 edit-list=リストの編集 edit-location=支部の編集 edit-message=メッセージの編集 edit-node=ノードの編集 edit-options=オプションの編集 edit-organization=組織の編集 edit-page=ページの編集 edit-pages-priority=ページ優先度の編集 edit-pages=ページの編集 edit-permissions=権限の編集 edit-plugin-permissions-help=選択したロールの「権限の定義」から、ロールに権限を付与/奪取することができます。 edit-preferences=表示設定の編集 edit-private-page=非公開ページの編集 edit-product-entry=プラグインエントリの編集 edit-product=プラグインの編集 edit-profile=プロフィールの編集 edit-project=プロジェクトの編集 edit-projects=プロジェクトの編集 edit-public-page=公開ページの編集 edit-question=質問の編集 edit-record=レコードの編集 edit-registration=登録を編集 edit-repository=レポジトリの編集 edit-role=ロールの編集 edit-roles-for-group=グループのロールの編集: edit-roles-for-user=ユーザのロールの編集: edit-roles=ロールの編集 edit-rule-group-instance=ルールグループインスタンスの追加 edit-rule-group=ルールグループの追加 edit-rule=ロールの編集 edit-script=スクリプトの編集 edit-settings-for-x-in-group=グループ内の{0}の設定の編集: edit-settings=設定の編集 edit-site-roles-for-user-group=ユーザグループ向けサイトロールの編集 edit-site-roles-for-user=ユーザのロールの編集: edit-site-settings=サイト設定の編集 edit-stock-quantity=在庫数の編集 edit-structure=構成の編集 edit-tag-permissions=タグ権限の編集 edit-tag-set-permissions=タグセット権限の編集 edit-tag=タグの編集 edit-task=タスクの編集 edit-template=テンプレートの編集 edit-topic=トピックの編集 edit-user=ユーザの編集 edit-users-for-group=次のグループのユーザの編集: edit-users-for-project=次のプロジェクトのユーザの編集: edit-users-for-role=次のロールのユーザの編集: edit-users-for-task=次のタスクのユーザの編集: edit-users=ユーザの編集 edit-vocabulary-permissions=用語の権限の編集 edit-vocabulary=用語の編集 edit-web-content=Webコンテンツの編集 edit-wikis-for-group=次のグループのWikiの編集: edit-wikis=Wikiの編集 edit-x-site-template={0}サイトテンプレートの編集 edit-x-x=編集 {1} edit-x=編集 {0} edit-xsd=XML スキーマ定義の編集 edit-xsl-template=XSLテンプレートの編集 edit=編集 edit_guest=ゲストの編集 editable=編集可能 editing-structure-details=構造の細部を編集 editor-type=エディタの種類 editor=編集者 educational=教育 either-the-cas-server-url-or-the-cas-service-url-must-be-set=CASサーバURLかCASサービスURLのいずれかを設定しなければなりません。 email-address-2=メールアドレス2 email-address-3=メールアドレス3 email-address-and-type-are-required-fields=電子メールアドレスおよびタイプは要求された分野である。 (Automatic Translation) email-address-attribute=メールアドレスの属性 email-address=メールアドレス email-addresses=メールアドレス email-body=メールの本文 email-entry=メールエントリ email-from=差出人 email-notifications=メール通知 email-subject=メールの件名 email-subscription=メールの署名 email-to=メールの宛先 email-verification-code=Eメールベリフィケーションコード email-verification-notification=Eメールベリフィケーション通知 email=メール emails=メール embedded-assets=埋め込みフォントの書体 embedded=埋め込み emoticons=顔文字 employee-id=従業員ID empty-cart=カートを空にする empty-folder=フォルダを空にする empty-trash=ゴミ箱を空にする en_de=英語からドイツ語 en_es=英語からスペイン語 en_fr=英語からフランス語 en_it=英語からイタリア語 en_ja=英語から日本語 en_ko=英語から韓国語 en_nl=英語からオランダ語 en_pt_PT=英語 ⇒ ポルトガル語 (Automatic Translation) en_zh_CN=英語中国語 (中国) (Automatic Translation) en_zh_TW=英語中国語 (台湾) (Automatic Translation) enable-birthday=誕生日設定 enable-comment-ratings=コメントの評価を有効にする enable-comments=コメントを有効にする enable-conversion-to=変換を有効にする enable-flags=フラグを有効にする enable-for-x={0} を有効にする enable-gender=性別設定 enable-in-x={0}で有効 enable-message-ratings=メッセージの評価を有効にする enable-page-ratings=ページの評価を可能にする enable-permissions=許可を可能にしなさい (Automatic Translation) enable-print=印刷可能 enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-help=伝播が有効な、場所の型板に加えられた新しいページはまたこの場所に加えられる。 あるページの適用そして特性への修正はまたこの場所のそれらへの変更が行なわれていなかったら広がる。 場所が作成された後この選択を可能にすることは行なわれている変更に重ね書きする場所の型板からのページをコピーする。 (Automatic Translation) enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-x=Enable propagation of changes from the site template {0}. (Automatic Copy) enable-propagation-of-changes-from-the-site-template=場所の型板からの変更の伝播を可能にしなさい。 (Automatic Translation) enable-ratings=評価を有効にする enable-recaptcha=Recaptchaを有効にする enable-related-assets=関連アセットの有効化 enable-rss-subscription=RSSの購読を有効にする enable-social-activity-for=社会活動をのための可能にしなさい (Automatic Translation) enable-social-bookmarks=ソーシャルブックマークの有効化 enable-tag-based-navigation-help=これがチェックされており、ページ表示時にタグが選択されている場合、手動でチェックされたものの代わりに当該タグをもつデータが表示されます。 enable-tag-based-navigation=タグナビゲーションを可能にする enable-view-count-increment=閲覧数のインクリメントを有効にする enabled-on-private-pages=非公開ページで有効にする enabled-on-public-pages=公開ページで有効にする enabled=有効にする enabling-imagemagick-provides-document-preview-functionality=ImageMagickを可能にすることは文書の下検分の機能性を提供する。 (Automatic Translation) enabling-openoffice-integration-provides-document-conversion-functionality=OpenOffice統合を有効にすると、OpenOffice.orgのドキュメント変換機能が使用可能になります。 enabling-xuggler-provides-video-conversion-functionality=Xuggler有効にしビデオ変換機能を利用する。 encryption-type=暗号化種類 end-at=終了 end-by=次の日時で終了 end-date=終了日時 end=終了 english=英語 enrollment-url=登録URL enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=メール転送を無効にするには空白のエントリを入力してください。 enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=PayPalメールアドレスを空欄にするとPayPalを無効にできます。クレジットカードによる支払いを計上するためには利用可能なクレジットカードを選択します。PayPalが無効な状態で、かつ利用可能なクレジットカードが無い場合、支払いは要求されません。 enter-a-list-item-click-cancel-or-leave-blank-to-end-the-list=リスト項目を入力してください。終了するには、「キャンセル」ボタンを選択するか何も入力しないで「OK」ボタンを選択してください。。 enter-a-name-for-the-email-address=メールアドレスの名前を入力します。 enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=すべての支払いを送信するPayPalのPayPalメールアドレスを入力してください。 enter-a-title-for-the-address=リンクに対して、ページに表示する文字列を入力してください。 enter-again=パスワードの再確認 enter-an-address-for-the-image=画像のアドレスを入力してください。 enter-an-address=アドレスを入力してください。 enter-an-email-address=メールアドレスを入力してください。 enter-custom-values-or-leave-it-blank-to-use-the-default-portal-settings=カスタム値を入力するか空欄にしてデフォルトのポータル設定を使用します。 enter-javascript-code-that-returns-true-or-false-to-validate-the-field.-the-following-implicit-variables-are-available=項目に対して true か false を返す javascript コードを入力します。次の暗黙の変数があります。 enter-one-city-or-zip-code-per-line=都市名またはUSの郵便番号を1行ずつ入力してください。 enter-one-email-address-per-line=メールアドレスを1行ずつ入力してください。 enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=本を追加するためにISBNを1行ずつ入力してください。一度に{0}件まで追加できます。 enter-one-mail-host-name-per-line-for-all-additional-mail-host-names-besides-x={0} に付け加えるメールホスト名を1行ずつ入力してください。 enter-one-plugin-package-id-per-line=プラグインパッケージIDを1行ずつ入力してください。 enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-plugin-to-a-page=ロール名を1行ずつ入力してください。ユーザがこのプラグインをページに追加するためには下記のロールのいずれかに所属している必要があります。 enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=ロール名を1行ずつ入力してください。ユーザがこのポートレットをページに追加するにはユーザは下記のロールのいずれかに所属している必要があります。 enter-one-screen-name-per-line-to-reserve-the-screen-name=予約するスクリーン名を1行ずつ入力してください。 enter-one-url-per-line=URLを1行ずつ入力してください。 enter-one-user-email-address-per-line-to-reserve-the-user-email-address=予約するユーザのメールアドレスを1行ずつ入力してください。 enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=投稿数と投稿数に対応するランクを1行ずつ入力してください。投稿数に基づくランクを表示することができます。 enter-text-below-to-refine-the-list-of-tags=タグのリストを絞り込むにはテキストを入力してください。 enter-the-default-role-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=新しくユーザを作成した際に関連付けるデフォルトのロール名を1行ずつ入力してください。 enter-the-default-site-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Enter the default site names per line that are associated with newly created users. (Automatic Copy) enter-the-default-user-group-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=新しくユーザを作成した際に関連付けるデフォルトのユーザグループ名を1行ずつ入力してください。 enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=LDAPサーバに登録するパスワードを暗号化する場合に暗号化アルゴリズムを選択してください。 enter-the-friendly-url-that-will-be-used-by-both-public-and-private-pages=公開バーチャルホストおよび非公開バーチャルホストで利用するフレンドリURLを入力してください。 enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=降順に名前、画像、重要度を入力してください。重要度の高いスレッドは重要度の低いスレッドより前に表示されます。名前は重要度に表示する名前です。画像は重要度で使用する画像です。絶対パスまたは相対パスを入力してください。 enter-the-public-and-private-virtual-host-that-will-map-to-the-public-and-private-friendly-url=公開フレンドリURLおよび非公開フレンドリURLにマッピングする公開バーチャルホストおよび非公開バーチャルホストを入力してください。 enter-the-search-filter-that-will-be-used-to-test-the-validity-of-a-user=ユーザの正当性の確認に使用する検索フィルタを入力してください。@company_id@や@email_address@、@screen_name、@user_id@の各トークンは実行時に登録されている値へ変換されます。 enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=ワークフロー定義をXML形式で入力します。 enter-up-to-x-email-addresses-of-friends-you-would-like-to-invite=このページに招待したい友人のメールアドレスを {0} 件まで入力できます。メールアドレスは1つずつ入力してください。 enter-your-custom-css-class-names=カスタムCSSクラス名を入力してください。 enter-your-custom-css=カスタムCSSを入力してください。 enterprise-logo=エンタープライズロゴ enterprise=エンタープライズ entire-message=メッセージの本文 entries-listing=記入項目のリスト (Automatic Translation) entries-with-tag-x=タグ {0}のエントリ entries-with-x-x-and-tag-x={1}とタグ{2}の{0}をもつコンテンツ entries-with-x-x={0} {1}のエントリ entries=お知らせ一覧 entry-added-email=エントリにメールを追加 entry-information=エントリ情報 entry-saved-at-x={0} に保存されたエントリ entry-updated-email=エントリのメールを更新 entry=エントリ erase-the-current-date=現在の日付を消します。 error=エラー es_en=スペイン語から英語 estimated-duration=推定期間 estimated-end-date=推定終了日 eternal=永久 europe=ヨーロッパ evaluate-holiday-request=休暇請求の評価 event-information=イベント情報 event-location=イベント場所 event-reminder-email=イベント通知のメール event=イベント events=イベント every-weekday=平日 every=毎 everyone=皆 everything=すべて exact-phrase=正確な語句 exception=例外 (Automatic Translation) exclude-assets-with-0-views=0 ビューのデータを除外する exclusive=限定 execute=実行 expand-all=すべて展開 expand=拡大 expando=拡大 expert=専門家 expiration-date=公開終了日時 expiration-enabled-help=ここにチェックを付けると、設定された期間が経過するとユーザにパスワードの変更を要求することができます。 expiration-enabled=有効期限を設定する expiration=期限切れ expire-this-version=このバージョンの期限終了 expire-version=終了したバージョン expire=期限の設定 expired=公開終了 export-all-users=すべてのイベントのエクスポート export-calendar=カレンダーをエクスポート export-data=データをエクスポート export-date-range-help=データの一部をエクスポートするために、日付け範囲の指定を有効にします。もし、開始日後や終了日前に作成や変更がなされると、すべてのデータがエクスポートされます。 export-enabled=エクスポートを有効 export-import-categories-help=選択すると、全てのカテゴリが階層構造を保ったままインポートやエクスポートが実行されます。インポート中、同じカテゴリが既に存在する場合、重複するカテゴリは作成されません。 export-import-permissions-assigned-to-users-help=権限の粒度により、ユーザ権限のエクスポートやインポートは処理時間を極端に増加させます。必要でなければ、エクスポートしないで下さい。 export-import-permissions-help=このオプションが選択されると、エクスポートされたページに付けられた権限情報と個々のポートレットウインドウが含まれます。 export-import-portlet-permissions-help=このオプションを選択すると、エクスポートされたポートレットウインドウに割り当てられた権限情報が含まれます。 export-import-referenced-categories-help=このオプションを選択すると、ポートレットデータが参照するすべてのカテゴリがエクスポート/インポートされます。インポート中に同名のものが存在する場合、重複カテゴリが作成されることはありません。 export-import-theme-help=エクスポート時に選択されると、LARファイルにトップレベルのテーマと全てのファイルが含まれます。インポート時に選択されると、テーマと全てのページが設定されます。 export-import-theme-settings-help=When selected on export, the theme and color scheme chosen for the site will be included in the resulting LAR files. When selected on import, the theme and color scheme settings will be imported and all the pages will be configured to use them. (Automatic Copy) export-import=エクスポート / インポート export-organization-users=組織のユーザーをエクスポートします。 (Automatic Translation) export-settings=エクスポートの設定 export-the-selected-data-to-the-given-lar-file-name=選択したデータをLARファイルとしてエクスポートします。 export-the-selected-data-to-the-site-of-a-remote-portal-or-to-another-site-in-the-same-portal=選択されたデータリモートポータルや同じポータルの別サイトへエクスポート export=エクスポート exporting=エクスポート中です extend=延長 extension=内線 external-services=外部サービス extranet=エクストラネット facebook-connect=Facebook接続 facebook=Facebook fahrenheit=華氏 fail=失敗 failed-login-attempts=ログインの失敗: failed-to-bind-to-the-ldap-server-with-given-values=入力した値によるLDAPサーバとの通信に失敗しました。 failed-to-create-consumer=コンシューマ作成の失敗 failed-to-get-registration-properties=登録プロパティの取得に失敗しました。 failed-to-install-remote-portlet=リモートポートレットのインストール失敗 failed-to-register-consumer=コンシューマの登録に失敗しました。 false=False faq=FAQ favorite-activity=好きなアクティビティ favorite-bible-verse=好きな聖書の節 favorite-food=好きな食べ物 favorite-movie=好きな映画 favorite-music=好きな音楽 favorite-quote=好きな引用句 favorites=お気に入り fax-number=FAX番号 fax=FAX fbml=FBML featured-items=主な商品 featured=メイン feed-image-alignment=フィード画像の位置 feed-item-content=フィードアイテムの内容。 feed-type=フィードタイプ feed=フィード feedback=フィードバック feedbacks=フィードバック feeds=フィード feet=フィート female-voice=女性の声 female=女性 field-label=項目ラベル field-name=項目名 field-settings=フィールド設定 field-type=項目タイプ field=項目 fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=ユーザに商品の選択肢を与える必要がある場合に項目を追加します。例えば、Tシャツを販売する場合にSizeという名前の項目を追加し、値としてS、M、L、XLを指定します。値に入力する選択肢はカンマ区切りで入力します。 fields=項目 fieldset=項目 file-extension=ファイル拡張子 file-list=ファイルリスト file-location=ファイルの位置 file-name=ファイル名 file-size-is-larger-than-x-megabytes=ファイルのサイズが{0}メガバイト以上です。 file-size-was-not-specified-in-the-request=ファイルサイズが特定されませんでした。 file-type-is-invalid=ファイルの種類が正しくありません。 file-upload=ファイルアップロード file-uploads=ファイルアップロード file-version-is-invalid=ファイル版は無効である。 (Automatic Translation) file=ファイル files=ファイル fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=次の場所へのナビゲーションのために以下のフォームを書き込んでください。 filter-by-account=アカウントでフィルタ filter-by-organization=組織でフィルタ filter-by-structure=右記の構成に所属する記事を表示します。 filter-by-template=右記のテンプレートに所属する記事を表示します。 filter-by-user-group=ユーザ・グループでフィルタ filter-by-user=ユーザでフィルタ filter-settings=フィルタの設定 filter-web-content-list-by-structure-x=構成 {0} によりWebコンテンツをフィルタリングして下さい。 filter=フィルタ filters=フィルタ find-members=メンバ検索 find-potential-recipients-from-the-following=次の設定で受信者を検索する: find=検索 fine-tune-generated-roles=生成させたロールの詳細を設定する finish-configuration=主要な構成 finished=終了 firm-name=会社名 firms=会社 first-message=1番目のメッセージ first-name-attribute=名の属性 first-name=名 first-thread=1番目のスレッド first-version=最初版 first=最初へ flag-this-page=このページを報告する flag=フラグ flag[action]=フラグ flags=フラグ flash-attributes=Flashの属性 flash-variables=Flashの変数 flat-amount=均一金額 flat-view=平面上に表示 folder-display-settings=フォルダ表示設定 folder-name=フォルダ名 folder-path=フォルダパス folder=フォルダ folders-and-documents=フォルダと文書 folders-and-entries=フォルダとエントリ folders-and-images=フォルダと画像 folders-listing=フォルダのリスト形式 folders-per-page=1ページに表示するフォルダ数 folders=フォルダ font-color=フォントの色 font-style=フォントスタイル font=フォント foot=フィート footer-web-content=Webコンテンツのフッタ footnotes=脚注 for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=例えば、公開バーチャルホストがwww.helloworld.comで、フレンドリURLが/helloworldの場合、公開バーチャルホストの{0}://www.helloworld.com{1}/helloworldにマッピングされます。 for-example-x=例: {0} forbidden=アクセスが拒否されています forgot-password=パスワード再発行 form-and-presentation=表示形式 form-controls=フォーム設定 form-fields=フォーム項目 form-information=フォーム情報 form-method=フォームメソッド form=フォーム format-script=スクリプトの整形 format-template=テンプレートの整形 format-xsl=XSLの整形 format=形式 formula=式 forums=フォーラム forward-address=転送先アドレス forward=転送 fourth=4週目の fr_de=フランス語からドイツ語 fr_en=フランス語から英語 framework-version=フレームワークのバージョン framework-versions=フレームワークのバージョン free-memory=空きメモリ容量 free-shipping=送料無料 french=フランス語 friday-abbreviation=金 friend-requested=友人になることをお願いされました。 friendly-url=フレンドリURL friends=友人 from-last-publish-date=最後の公開日から from-level-0=レベル0から from-level-1-to-all-sublevels=レベル1からすべてのサブレベルまで from-level-1-with-title=タイトルのレベル1から from-level-1=レベル1から from-level-2-with-title=タイトルのレベル2から from-this-location=この場所から from-x-to-x=From {0} to {1} (Automatic Copy) from=From ftp=FTP full-content=全内容 full-image=全体画像 full-member=フルメンバ full-name=氏名 full-screen=全画面 full=全体 future=将来 gadget=ガジェット gender=性別 general=共通 generate-custom-roles=ロールを生成 generate-thread-dump=スレッドダンプを出力する。 generate=生成 generating-preview-will-take-a-few-minutes=プレビュー生成には数分かかります。 gerah=ゲラ german=ドイツ語 get-directions=道順の取得 get-map=地図の取得 get-or-post=表示または投稿 get-password=パスワードの取得 get-quote=株価の表示 get-the-api-key-and-canvas-page-url-from-facebook=FacebookからAPIキーおよびキャンバスページURLを取得します。 get-url-or-webdav-url=Get URL or WebDAV URL. (Automatic Copy) get-url=Get URL. (Automatic Copy) get=取得する gifts=贈り物 give-x-permission-to-users-with-role-x={0}パーミッションを{1}ロールのユーザへ付与する。 give-x-permission-to-users-with-the-x-role=権限 {0} をロール {1} のユーザへ付与 global-tags-are-injected-to-all-pages-that-you-visit=グローバルタグはあなたがアクセスするすべてのページに挿入されます。それらを利用してデータにタグ付けすると、動的にデータ配信の一覧に表示されます。 global=全体的 go-to-category=カテゴリを参照する go-to-folder=フォルダを参照する go-to-my-portal=私の入口に行きなさい (Automatic Translation) go-to-paypal-and-set-up-ipn-to-post-to-x=PayPalへ移動し、{0}へポストするIPNを設定してください。 go-to-private-pages=プライベートページへ移動 go-to-public-pages=パブリックページへ移動 go-to-remote-live=生きているリモートに行きなさい (Automatic Translation) go-to-the-latest-version=最新バージョンに移動 go-to-the-site's-private-pages=Site'に行きなさい; sの私用ページ (Automatic Translation) go-to-the-site's-public-pages=Site'に行きなさい; sの公衆のページ (Automatic Translation) go-to-this-version=このバージョンへ移動 go-to=移動 go=移動 google-analytics-id=Google Analytics ID google-apps=Google Apps google-license=Googleライセンス googles-spelling-suggestion-for=Google'のスペルチェックによる{0}は{1}です。 government=政府 grace-limit-help=新しいパスワードを入力するためにパスワードの有効期限切れのパスワードでログインできる回数を設定します。 grace-limit=猶予回数 graduation=卒業 graph-url=グラフURL greeting=あいさつ文 groove=溝 group-by=グループ group-default-object-classes=グループのデフォルトオブジェクトクラス group-import-search-filter=グループインポート検索フィルタ group-mapping=グループマッピング group-name=グループ名 group-statistics-add-counter-first-text=表示 group-statistics-add-counter-second-text=ように (Automatic Translation) group-statistics-add-counter-third-text=in (Automatic Copy) group-statistics-chart-type-activity-distribution=活動の配分 (Automatic Translation) group-statistics-chart-type-area-diagram=区域の図表 (Automatic Translation) group-statistics-chart-type-column-diagram=柱状図表 (Automatic Translation) group-statistics-chart-type-tag-cloud=タグクラウド group-statistics-data-range-last-12-months=最後12か月 (Automatic Translation) group-statistics-data-range-this-year=今年 (Automatic Translation) group.statistics.config.asset.activities=このサイトの資産上の活動 (Automatic Translation) group.statistics.config.asset.attachments=このサイトのアセットに追加の添付ファイル (Automatic Translation) group.statistics.config.asset.cancelled-subscriptions=このサイトの資産へのサブスクリプションをキャンセル (Automatic Translation) group.statistics.config.asset.comments=このサイトの資産上のコメント (Automatic Translation) group.statistics.config.asset.replies=このサイトの掲示板に返信を投稿します。 (Automatic Translation) group.statistics.config.asset.subscriptions=このサイトの資産へのサブスクリプション (Automatic Translation) group.statistics.config.asset.votes=このサイトの資産に関する投票 (Automatic Translation) group.statistics.config.contribution=貢献このサイトのユーザー (Automatic Translation) group.statistics.config.participation=このサイトのユーザーの参加 (Automatic Translation) group.statistics.config.popularity=このサイトの資産の人気 (Automatic Translation) group.statistics.config.user.achievements=このサイトのユーザーの成果 (Automatic Translation) group.statistics.config.user.activities=このサイトのユーザーの活動 (Automatic Translation) group.statistics.config.user.attachments=このサイトのユーザーの添付ファイル (Automatic Translation) group.statistics.config.user.blog-updates=このサイトのユーザーのブログ エントリの更新 (Automatic Translation) group.statistics.config.user.blogs=このサイトのユーザーのブログのエントリ (Automatic Translation) group.statistics.config.user.cancelled-subscriptions=このサイトのユーザーのサブスクリプションをキャンセル (Automatic Translation) group.statistics.config.user.comments=このサイトのユーザーのコメント (Automatic Translation) group.statistics.config.user.message-posts=このサイトのユーザーのメッセージ ボードを投稿します。 (Automatic Translation) group.statistics.config.user.subscriptions=このサイトのユーザーのサブスクリプション (Automatic Translation) group.statistics.config.user.votes=このサイトのユーザーの投票 (Automatic Translation) group.statistics.config.user.wiki-updates=このサイトのユーザーが wiki ページ更新 (Automatic Translation) group.statistics.config.user.wikis=このサイトのユーザーの wiki ページ (Automatic Translation) group.statistics.title.asset.activities=資産活動 (Automatic Translation) group.statistics.title.asset.attachments=資産に追加の添付ファイル (Automatic Translation) group.statistics.title.asset.cancelled-subscriptions=資産へのキャンセル Aubscriptions (Automatic Translation) group.statistics.title.asset.comments=資産のコメント (Automatic Translation) group.statistics.title.asset.replies=メッセージ ボード ポストへの返信 (Automatic Translation) group.statistics.title.asset.subscriptions=資産へのサブスクリプション (Automatic Translation) group.statistics.title.asset.votes=資産の投票 (Automatic Translation) group.statistics.title.contribution=ユーザーの貢献 (Automatic Translation) group.statistics.title.participation=ユーザーの参加 (Automatic Translation) group.statistics.title.popularity=資産の人気 (Automatic Translation) group.statistics.title.user.achievements=ユーザーの成果 (Automatic Translation) group.statistics.title.user.activities=ユーザー ・ アクティビティ (Automatic Translation) group.statistics.title.user.attachments=ユーザーの添付ファイル (Automatic Translation) group.statistics.title.user.blog-updates=ユーザーのブログのエントリの更新 (Automatic Translation) group.statistics.title.user.blogs=ユーザーのブログのエントリ (Automatic Translation) group.statistics.title.user.cancelled-subscriptions=ユーザーのサブスクリプションをキャンセル (Automatic Translation) group.statistics.title.user.comments=ユーザーからのコメント (Automatic Translation) group.statistics.title.user.message-posts=ユーザーのメッセージ ボードの記事 (Automatic Translation) group.statistics.title.user.subscriptions=ユーザーのサブスクリプション (Automatic Translation) group.statistics.title.user.votes=ユーザーによる投票 (Automatic Translation) group.statistics.title.user.wiki-updates=ユーザーによって Wiki ページ更新 (Automatic Translation) group.statistics.title.user.wikis=ユーザーの Wiki ページ (Automatic Translation) group=グループ groups-and-roles=グループとロール groups-dn=グループDN groups=グループ guest-preferences=ゲスト用の構成 guest=ゲスト guestbook=ゲストブック half-banner=ハーフ・バナー handbreath=手幅 handling-of-form-data=フォームデータの処理 hangman-word-list=ハングマンの単語一覧 hangman=ハングマン happy-hour=お楽しみタイム harmful-dangerous-acts=有害な内容が含まれている hateful-or-abusive-content=煽り行為や荒らし行為と見なされる投稿である header-article=ヘッダ記事 header-background=ヘッダの背景 header-border=ヘッダの境界線 header-text=ヘッダのテキスト header-web-content=Webコンテンツのヘッダ header=ヘッダ headers=ヘッダ hectare=ヘクター height-maximized=最大の高さ height-normal=通常の高さ height=高さ help=ヘルプ helpful=有用です hidden-variables=隠し変数 hidden=ページを隠す hide-activities=アクティビティを隠す hide-all-messages-like-this=このようなすべてのメッセージを隠しなさい。 (Automatic Translation) hide-assign-reviewers=割り当てられた承認者を隠す hide-category-controls=カテゴリ設定を隠す hide-image=画像を隠す hide-instances-that-have-already-ended=すでに終了しているインスタンスを隠す hide-options=詳細を隠す hide-remote-export-options=リモートエクスポートオプションを隠す hide-syntax-help=文法ヘルプを隠す hide-tasks-that-have-already-ended=すでに終了しているタスクを隠す hide-this-message=このメッセージを隠しなさい (Automatic Translation) hide=隠す hierarchy=ヒエラルキー high=高 highest-activity-period=最も高い活動の期間 (Automatic Translation) highest=最高 hint-for-narrow-portlet=n hint-for-wide-portlet=w historical-charts=チャート history-count-help=履歴に保存するパスワードの回数を設定します。 history-count=履歴回数 history-enabled-help=ここにチェックを付けると、古いパスワードの履歴を保存することで古いパスワードの再利用を防ぐことができます。 history-enabled=パスワード履歴を有効にする history=履歴 holiday=休日 home-address=自宅住所 home-phone=自宅の電話番号 home-url-help=これはホームページのことです。 例えば、ホームページをhttp://localhost:8080/web/guest/homeとしたい場合は/web/guest/homeと入力します。 home-url=ホーム URL home=ホーム hook-plugin=フックプラグイン hook-plugins=フックプラグイン horizontal-bar=横棒 horizontal-separator=水平の区切り horizontal=横に host=ホスト hot-deploy=ホットデプロイ hour=時間 hourly=毎時 hours-of-operation=操作時間 hours=時間 hover-link=ポイント時のリンク how-do-users-authenticate=認証を行う項目 html-attributes=HTMLの属性 html-format=HTMLのフォーマット html-mode=HTMLモード html-title=HTMLタイトル html=HTML http-method=HTTP メソッド hungarian=ハンガリー語 hyperlink=サービスのURI i-agree=同意する i-disagree=同意しない icelandic=アイスランド語 icon-view=アイコン眺め (Automatic Translation) icon=アイコン icq=ICQ id=ID identification=ID identity=アイデンティティ if-a-user-id-does-not-exist,-then-use-my-user-id=該当するユーザ IDが存在しなかった場合に自分のユーザ IDを使用する。 if-checked-this-page-cannot-be-modified=チェックすると、このページは変更できなくなります。 if-checked-this-page-wont-show-up-in-the-navigation-menu=チェックするとこのページがナビゲーションメニューに表示されます。 if-the-discount-type-is-free-shipping,-then-shipping-charges-are-subtracted-from-the-order=割引種類が送料無料の場合、送料は注文から差し引かれます。割引種類が免税の場合、税金は注文から差し引かれます。 if-the-user-is-valid-and-the-user-exists-in-the-ldap-server-but-not-in-liferay=LDAPサーバに登録があり、Liferayに登録がないユーザが存在する場合、LDAPサーバからLiferayにそのユーザを同期します。下記はLiferayの属性へのマッピングです。ペアになっている値がLDAPからLiferayの項目に入力される値です。 if-you-are-not-x-logout-and-try-again={0}さんではない場合、ログアウトしてからログインし直してください。 iframe=IFrame ignore-all-updates=すべての更新を無視する ignore=無視する igoogle=iGoogle ii=II (Automatic Copy) iii=III (Automatic Copy) image-gallery=画像ライブラリ image-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=画像ファイルは次の拡張子が必要です: image-position-from-the-left=左からの画像の位置 image-position-from-the-top=上からの画像の位置 image-search-key=画像検索キー image-uploader=画像アップローダ image=画像 images-file=画像ファイル images-per-page=ページごとのイメージ (Automatic Translation) images-with-tag-x={0}タグの画像 images-with-x-x-and-tag-x={0}のブックマーク{1}およびタグ{2} images-with-x-x={0} {1}の画像 images=画像 imap=IMAP impersonate-user=ユーザの代理 impersonate=代理 import-a-lar-file-to-overwrite-the-selected-data=選択したデータに上書きするLARファイルをインポートします。 import-cas-users-from-ldap-help=ここにチェックを付けると、CASによるユーザの認証でユーザがポータルに存在しない場合、LDAPからインポートします。LDAPは有効でなければなりません。 import-cas-users-from-ldap=LDAPからインポートする import-data-strategy-copy-as-new-help=LARがインポートされるごとに、インポートされたLAR内のすべてのデータおよび内容は現在のコミュニティ内に新しいエントリとして作成されます。 import-data-strategy-mirror-help=インポートされたLAR内のすべてのデータおよび内容は、ソースへの参照を維持管理している間に最初に新しく作成されます。同じソースから連続してインポートすると、エントリが新しく作成されるのではなく、エントリが更新されます。 import-data-strategy-mirror-with-overwriting-help=ミラーの作戦と同じ行動、しかし同じ名前の文書かイメージがあれば、それは重ね書きされる。 (Automatic Translation) import-enabled=インポートを有効 import-export=インポート / エクスポート import-from-within-the-target-site-can-cause-conflicts=Import from within the target site can cause conflicts. Please use the Control Panel instead. (Automatic Copy) import-interval=インポート間隔 import-on-startup-enabled=スタートアップ時のインポートを有効 import-only-the-latest-version-and-not-the-full-history=すべてでなく最新バージョンのみをインポートする。 import-open-sso-users-from-ldap-help=If this is checked, then users authenticated from Open SSO that do not exist in the portal will be imported from LDAP. LDAP must be enabled. (Automatic Copy) import-open-sso-users-from-ldap=LDAPからインポート import-pages=インポート import-search-filter=検索フィルタのインポート import-settings=インポートの設定 import-siteminder-users-from-ldap-help=これが選択されている場合、ユーザはLDAPからインポートされるポータルに存在しないSiteMinderから認証されます。LDAPは有効でなければなりません。 import-siteminder-users-from-ldap=LDAPからインポートする import-user-preferences-help=利用者選好は時だけユーザーのUUIDsのマッチ首尾よく輸入することができる。 (Automatic Translation) import-wiki-images-help=インポートする画像を圧縮したZIPファイルを選択してください。MediaWikiの画像フォルダを直接zipできます("アップロード"と言われる場合もあります)。このように画像フォルダを圧縮した場合、ZIPファイルの大きさを小さくするため、インポート処理で無視される「archive」、 「temp」、「thumbs」ディレクトリを削除することを推奨します。 import-wiki-pages-help=MediaWikiの「Special:Export」(ツールボックスメニューから「Special pages」を参照)からエクスポートされたXMLファイルを選択してください。 import-wiki-strict-mode-help=輸入されたページからMediaWikiのあらゆる確認不可能な値上げを取除きなさい。 (Automatic Translation) import-wiki-users-help=ポータルと一致させるめのユーザメールアドレス一覧を記述したCSVファイルを選択してください。CSVファイルにはユーザ名とメールアドレスの2列を作成してください。 SQL文を直接MediaWikiのデータベースで実行して、このファイルを生成することができます。 import=インポート important=重要 importing=インポート中です in-progress=進行中 in-stock=在庫あり in-the-case-where-a-customer-completes-an-order-that-contains-items-from-many-suppliers=それぞれの商品が販売業者で分れる注文を顧客が行った場合、顧客には通常の確認メールが届き、各販売業者にはそれぞれの商品の確認メールが届き、すべてのショッピング管理者には顧客と販売業者が受け取るメールのコピーが届きます。 inactive-user=停止中のユーザ inactive=停止 inband-registration=インバンド登録 inband=インバンド inbox=受信トレイ inch=インチ include-all-children-pages=全ての子ページを含めます。 include-all-descendent-pages=全ての子孫ページを含めます。 include-ancestor-pages-if-necessary=必要であれば先祖ページを含める include-artifact-in-repository=レポジトリ内のアーティファクトを含める include-original-text=元のテキストを含める include-root-in-tree=ツリー内にルートページを含める include-tags-set-by-other-applications-help=Some applications such as Blogs or Wiki share the tags of their entries within the page. Asset Publisher can use them to show other assets with the same tags. (Automatic Copy) include-tags-set-by-other-applications=他のアプリケーションがセットしたタグを含めますか? include-tags-specified-in-the-url=URLに指定されたタグを含めます。 include=インクルード incoming-imap-server=受信 IMAP サーバ incoming-links=リンク元 incoming-pop-server=受信POPサーバ incoming-port=受信ポート incoming=受信 increment-version-on-save=保存時にバージョンをインクリメントする increment-version=バージョンのインクリメント indefinite=不明確 indent=インデント index-type=インデックスタイプ indexed=インデックス付き indexes=インデックス industry=業界 information-lifespan=情報のライフサイクル information-value=情報の値 infringes-my-rights=権利侵害にあたる内容が含まれている inherit=継承する inherited-roles=継承されたロール inherited=継承する initial-window-state=初期のウインドウ状態 initiate-process=処理開始 input-permissions-configure-help=このアイテムの権限を設定する input-permissions-more-options-help=割り当て可能な権限の詳細を表示します。 insert-custom-css-that-will-be-loaded-after-the-theme=テーマの後に適用するCSSを入力してください。 inserted-in=挿入 inset=差込み install-and-configure-maxmind-geoip-city-or-geolite-city-to-enable-this-portlet=このポートレットを利用可能にするため、Maxmind GeoIP CityやGeoLite Cityをインストールし、設定します。 install-and-configure-the-ip-geocoder-portlet-to-enable-this-portlet=このポートレットを可能にするため、IP Geocoderポートレットをインストールし設定します。 install-more-applications=アプリケーションの追加インストール install-more-layout-templates=レイアウトテンプレートの追加インストール install-more-plugins=プラグインの追加インストール install-more-portlets=ポートレットの追加インストール install-more-themes=テーマの追加インストール install-more=追加インストール install-plugins=プラグインのインストール install-portlet=ポートレットのインストール install-status=インストール状況 install=インストール installation-in-process=インストール処理状況 installed-version=インストールしたバージョン instance-id=インスタンスID instances=インスタンス instant-messenger-ids=インスタントメッセージャーID instant-messenger=インスタントメッセージ instructions-for-the-user=ユーザへの説明 insurance-calculation=保険料計算 insurance=保険料 integer=数値 interest-paid=支払利子 interest-rate=金利 intermediate=中間 internal-server-error=内部サーバエラー interval=デプロイ間隔 interview=インタビュー intranet=イントラネット invite-by-email=電子メールで招待する invite-friends=友人を招待する invite-members=メンバの招待 invoice=納品書 invoke=実施しなさい (Automatic Translation) irc=IRC is-not-ready={0} は利用できません。 is-temporarily-unavailable={0} は現在利用できません。 is-this-template-attached-to-a-structure=このテンプレートは構成に付属するものですか? isbn=ISBN it-is-not-possible-to-specify-customization-settings-for-freeform-layouts=フリーフォームレイアウト向けのカスタマイズ設定は指定できません。 it-is-not-possible-to-specify-customization-settings-for-pages-in-site-templates-or-page-templates=場所の型板かページの型板でページのためにカスタム化の設定を指定することは可能ではない。 (Automatic Translation) it_en=イタリア語から英語 italian=イタリア語 italic=斜体 item-description=商品の説明 item-information=商品情報 item-name=商品名 item-total=商品合計 item=商品 items-per-page=ページごとの項目数 items=商品 iv=IV (Automatic Copy) ja_en=日本語から英語 jaas-is-not-configured-properly=JAASは適切に設定されていません。 jabber=Jabber jar-file=瓶ファイル (Automatic Translation) javascript-example=JavaScriptの例 (Automatic Translation) javascript=JavaScript jboss-prefix=JBoss Prefix jdbc-default-jndi-name=JDBCのデフォルトJNDIの名前 (Automatic Translation) jdbc-driver-class-name=ドライバクラス名 jdbc-password=パスワード jdbc-url=URL jdbc-user-name=ユーザ名 jira-login=JIRA ログイン job-application=求職 job-class=職階 job-title=肩書き join-date=参加年月日 join-organization=組織に参加 join-room=部屋への参加 join-site=参加年月日 join=参加 joined=参加済み journal-feed-target-layout-friendly-url-help=フィードがターゲットとするページのフレンドリURLを入力してください。ホスト名は除いてください。(e.g. /web/host/name)。フィードはこのURLが属するコミュニティ内ページのみターゲットとすることができます。 journal-feed-target-portlet-id-help=必要に応じて、表示されていない項目を表示したいターゲットページ上のWebコンテンツ表示ポートレットのポートレットIDを指定してください。ポートレットは存在しなければなりません、さもなければコンテンツが表示されません。 journal-template-cacheable-help=要求処理、CMSクエリ APIまたは他の動的機能を使うテンプレートの開発時はチェックを外してください。 jr=Jr. (Automatic Copy) junk-mail=迷惑メール justify-center=中央揃え justify-left=左揃え justify-right=右揃え justify=揃え key-generator=キー生成 key=キー keys=キー keywords=キーワード kill-session=セッションの切断 kilogram=キログラム kilometer=キロメートル ko_en=韓国語から英語 korean=韓国語 language-and-time-zone=言語およびタイムゾーン language-type=言語の種類 language=言語 languages=言語 large-image-url=画像(大)のURL large-image=画像(大) large-rectangle=長方形(大) large=より大きい larger=より大きい laser=レーザー last-activity-date=最終アクセス日時 last-changed-by=最終更新者 last-checked=最終確認 last-login=最終ログイン: last-message=最新メッセージ last-modified=最新変更 last-name-attribute=姓の属性 last-name-required=姓が必要です last-name=姓 last-post-date=最後の投稿日時 last-post=最後の投稿 last-publication-from-x=Last Publication from {0} (Automatic Copy) last-request=最後のリクエスト last-thread=最近のスレッド last-trade=取引値 last-update-date=最後の更新日 last-updated-by-x=最終更新者 {0} last-updated-x=最終更新 {0} last-version=最新バージョン last-vote-date=最後の投票日 last-week=先週 last-x-structures=最近アクセスした構成({0}件) last-x-templates=最近アクセスしたテンプレート({0}件) last-x-web-content=最近アクセスしたWebコンテンツ({0}件) last=最後の latest-version=最新バージョン latin=ラテン語 launch-editor=エディタの起動 launch=起動 layer-type=レイヤーの種類 layout-template-plugin=レイアウトテンプレートプラグイン layout-template-plugins=レイアウトテンプレートプラグイン layout-template=レイアウトテンプレート layout-templates=レイアウトテンプレート layout.types.article=Webコンテンツ layout.types.control_panel=コントロールパネル layout.types.embedded=埋め込み layout.types.link_to_layout=ページへのリンク layout.types.panel=パネル layout.types.portlet=ポートレット layout.types.url=URI layout=ページ (Automatic Translation) layouts=ページ (Automatic Translation) ldap-servers=LDAPサーバ ldap=LDAP leaderboard=リーダーボード learn-more=詳細ヘルプ leave-a-copy-of-the-forwarded-message=転送したメッセージのコピーを残しますか? leave-edit-preferences=表示設定の編集をそのままに leave-organization=組織から脱退する leave-site=サイトを離れる leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=クーポンによる商品SKUの確認を行わない場合は空欄にしてください。 leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=クーポンによる商品の親カテゴリの確認を行わない場合は空欄にしてください。 leave=脱退 left=左揃え legal-id=ID legal-name=正式名称 legal-type=分類 legend=説明文 length=長さ less-options=詳細を閉じる letter-spacing=文字の間隔 level=レベル license-key=ライセンスキー license=ライセンス licenses=ライセンス liferay-has-failed-to-connect-to-the-ldap-server=LDAPサーバへの接続に失敗しました。設定を確認し、LDAPサーバが起動している事を確認して下さい。 liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-server=OpenSSOサーバへの接続に失敗しました。設定をチェックし、OpenSSOサーバが動いていることを確認してください。 liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-services=OpenSSOサービスへの接続に失敗しました。OpenSSOサービスが動いていることを確認してください。 liferay-has-successfully-connected-to-the-ldap-server=LDAPサーバへの接続に成功しました。 liferay-has-successfully-connected-to-the-opensso-server=OpenSSOサーバへの接続に成功しました。 liferay-is-being-installed=Liferayは取付けられている。 これは数分かかるかもしれない。 (Automatic Translation) liferay-sync=Liferay SYNC (Automatic Translation) liferay-versions=Liferayのバージョン liferay=Liferay lifetime=ライフタイム limit-organization=組織を限定 limit-scope=スコープを限定 limit=制限 limits=制限 line-height=1行の高さ line=折れ線 link-portlet-urls-to-page=ポートレットURLとページをリンクする link-to-layout=ページへのリンク link-to-page=ページへのリンク link=リンク links=リンク list-all=すべてのリスト list-name=リスト名: list-of-plugins-was-last-refreshed-on-x=プラグインの一覧は{0}に更新されました。 list-template=リストテンプレート list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=次の操作が可能な権限を持つユーザの一覧 list-view=リストの眺め (Automatic Translation) list=リスト lists=リスト live-session=現在のセッション live-sessions=現在のセッション live=現行 loading-accounts=アカウントのローディング中です... loading-folders=フォルダのローディング中です... loading-message=メッセージのローディング中です... loading-messages=メッセージのローディング中です... loan-amount=ローン総額 local-live=ローカルライブ local=ローカル locale=ロケール localizable=ローカライゼーション可能 localized-language=言語 localized=ローカライズ location-profile=支部プロフィール location=支部 locations=支部 lock-thread=スレッドをロック lock=ロック locked=ロック lockout-duration-help=ユーザのアカウントをロックアウトする期間を設定します。 lockout-duration=ロックアウトの期間 lockout-enabled-help=ここにチェックを付けると、誤ったパスワードの入力回数によりアカウントをロックするように設定できます。 lockout-enabled=ロックアウトを有効にする lockout=ロックアウト log-levels=ログレベル login-through-facebook=Facebookでログイン login-url-for-opensso-help=このURLはOpenSSOサーバのログインページを特定するのに使われます。ログイン後のリダイレクト先指定には「goto=」パラメータを使用してください。 login-url=ログインURL login=ログインID logo=ロゴ logout-url-for-opensso-help=このURLはOpenSSOサーバのログアウトページを特定するのに使われます。ログアウト後のリダイレクト先指定には「goto=」パラメータを使用してください。 logout-url=ログアウトURL long-description=詳細な説明 long-text=テキスト look-and-feel=ルック&フィール lookup=検索 low=低 lower-case-letters=小文字を含める lowest-activity-period=最も低い活動の期間 (Automatic Translation) lunch=昼食 mac-addresses=MACの住所 mail-display-settings=メール表示設定 mail-domain=メールアドレスのドメイン mail-host-names=メールホスト名 mail=メール mailing-list=メーリングリスト mailing=郵便物の宛先とする main-configuration=主要な構成 main-fields=メイン項目 main-metadata-fields=メタデータフィード main-profile=メインプロフィール main-site-pages-variation-of-x=Main Site Pages Variation of {0} (Automatic Copy) main-variation=メインバリエーション maintenance-alert=メンテナンス情報 make-x-my-start-page={0} をホームページにする male-voice=男性の声 male=男性 manage-actions=行為を管理しなさい (Automatic Translation) manage-children=子ページの管理 manage-data-definitions=データ定義の管理 manage-entries=お知らせの管理 manage-list=リストの管理 manage-memberships=メンバシップの管理 manage-my-account=アカウントの管理 manage-nodes=ノードの管理 manage-page-variations=ページバリエーションの管理 manage-page=ページの管理 manage-pages=ページの管理 manage-portlets=ポートレットの管理 manage-private-pages-variations=プライベートページバリエーションの管理 manage-public-pages-variations=パブリックページバリエーションの管理 manage-rule-group-instances=規則のグループの例を管理しなさい (Automatic Translation) manage-rule-group-priorities=規則のグループ優先順位を管理しなさい (Automatic Translation) manage-rule-groups=規則のグループを管理しなさい (Automatic Translation) manage-rules=ページの管理 manage-settings=設定の管理 manage-site-content=サイトコンテンツの管理 manage-site-memberships=サイトメンバシップの管理 manage-site-pages-variations=プライベートページバリエーションの管理 manage-site-pages=サイトページの管理 manage-site-template=場所の型板を管理しなさい (Automatic Translation) manage-site=サイトの管理 manage-sitemap=サイトマップの管理 manage-task=タスクの管理 manage-teams=チームの管理 manage-templates=テンプレートの管理 manage-wikis=Wikiの管理 manage=管理 manager=マネージャ manual=手動 manually-specify-additional-javamail-properties-to-override-the-above-configuration=上記の設定を上書きする場合は、JavaMailの設定を指定してください。 maori=マオリ語 map-address=住所の地図を表示 map-input-enabled=地図入力を可能 map-new-location=新しい場所の地図 map=地図 (Automatic Translation) mapping=対応付け mappings-for-opensso-help=OpenSSOとLiferay間で必要なマッピング: スクリーン名、メールアドレス、名および姓。 maps-and-directions=地図と道順 margin-and-padding=マージンとパディング margin=マージン mark-as-a-question=質問とにする mark-as-an-answer=回答済みとする mark-as-read=既読とする mark-as-ready-for-publication=パブリケーションの準備済みとしてマーク mark-as-unread=未読とする marking-messages-as-read=既読メッセージをマーク中です... marking-messages-as-unread=未読メッセージとしてマーク中です... mass=質量 match-whole-words=すべての語句に一致する match-x-of-the-following-fields={0} の語句を含む: max-attendees=最大出席者 max-num-of-tags=タグの最大数 max-num-of-users=ユーザの最大数 max-qty=最大量 max-users=最大ユーザ数 maximize-links=リンクの最大化 maximize=最大化 maximized=最大化 maximum-activities-to-display=表示するべき最高の活動 (Automatic Translation) maximum-age-help=パスワードの有効期限を設定します。 maximum-age=有効期限 maximum-bloggers-to-display=ブロガを表示する件数 maximum-entries-to-display=最大表示数 maximum-failure-help=ロックアウトするまでの誤ったパスワードの回数を設定します。 maximum-failure=失敗回数 maximum-file-size=最大ファイルサイズ maximum-items-to-display=最大表示数 maximum-memory=最大メモリ容量 maximum-number-of-captcha-attempts-exceeded=Captchaの最大失敗回数を超えました。 maximum-thumbnail-height=サムネイルの最大高さ maximum-thumbnail-width=サムネイルの最大幅 maximum=最大 maybe-attending=多分出席します maybe=多分 me=自分自身 media-files-must-be-one-of-the-following-formats=雑誌新聞広告欄案内は次のフォーマットの1つならない: (Automatic Translation) medium-image-url=画像(中)のURL medium-image=画像(中) medium-rectangle=長方形(中) medium=中 meeting=会議 members-to-invite=招待メンバ members=メンバ数 membership-request=メンバシップリクエスト membership-requested=会員資格が必要です membership-requests=メンバシップリクエスト membership-type-open-help=ユーザーが会員を要求することは許される。 要求は自動的に受け入れられる。 (Automatic Translation) membership-type-private-help=Users are not allowed to request membership. Only site administrators can add new members. (Automatic Copy) membership-type-restricted-help=Users are allowed to request membership. The request will need to be approved by the site administrators. (Automatic Copy) membership-type=メンバシップタイプ memberships=メンバシップ memory=メモリ merge-data=データのマージ merge-only-selected-tags=選択されたタグのみをマージ merge-pages=ページのマージ merge-redundant-roles=重複しているロールをマージする merge-site-pages-variation=サイトページバリエーションの追加 merge-tags=タグのマージ merge-with-parent-category=親カテゴリとマージする merge-with-parent-folder=親フォルダとマージする merge-x-public-pages={0} 公開ページをマージする merge=マージ merged-from-x-x=(Merged from {0}, {1}) (Automatic Copy) message-added-email=メッセージの追加を通知 message-board-messages=伝言板メッセージ (Automatic Translation) message-boards-home=掲示板ホーム message-boards-message-anonymous-help=ここをチェックすれば、このメッセージは匿名で投稿されます。 message-boards-message-question-help=ここをチェックすれば、このメッセージに対する返信は回答としてマークされます。 message-boards-message-subscribe-by-default-help=スレッドをデフォルトで購読する。 message-boards-message-subscribe-me-help=ここをチェックすれば、購読されます。 message-boards.message-formats.bbcode=BBコード message-boards.message-formats.html=HTML (Automatic Copy) message-format=メッセージのフォーマット message-headers=メッセージのヘッダ message-list=メッセージ一覧 message-recipients-limit=メッセージ受信制限 message-thread=メッセージのスレッド message-updated-email=メッセージの更新を通知 message=メッセージ messages-have-been-deleted=メッセージは削除されました。 messages-per-inbox-preview=受信ボックスごとのメッセージ messages-per-page=ページごとのメッセージ messages=メッセージ meta-description=説明 meta-keywords=キーワード meta-robots=検索エンジンの制御 meta-tags=METAタグ metadata-fields=メタデータフィード metadata-set=メタデータは置いた (Automatic Translation) metadata-sets=Metadata Sets (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.ACKNOWLEDGEMENT=Acknowledgement (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.COMMAND_LINE=Command Line (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.COMMENT=コメント metadata.ClimateForcast.CONTACT=連絡先 metadata.ClimateForcast.CONVENTIONS=Conventions (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.EXPERIMENT_ID=Experiment ID (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.HISTORY=履歴 metadata.ClimateForcast.INSTITUTION=Institution (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.MODEL_NAME_ENGLISH=English Model Name (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.PROGRAM_ID=Program ID (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.PROJECT_ID=Project ID (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.REALIZATION=Realization (Automatic Copy) metadata.ClimateForcast.REFERENCES=設定 metadata.ClimateForcast.SOURCE=ソース metadata.ClimateForcast.TABLE_ID=Table ID (Automatic Copy) metadata.CreativeCommons.LICENSE_LOCATION=Location URL (Automatic Copy) metadata.CreativeCommons.LICENSE_URL=License URL (Automatic Copy) metadata.CreativeCommons.WORK_TYPE=Work Type (Automatic Copy) metadata.DublinCore.CONTRIBUTOR=Contributor (Automatic Copy) metadata.DublinCore.COVERAGE=平均 metadata.DublinCore.CREATOR=Creator (Automatic Copy) metadata.DublinCore.DATE=日付 metadata.DublinCore.DESCRIPTION=説明 metadata.DublinCore.FORMAT=形式 metadata.DublinCore.IDENTIFIER=Identifier (Automatic Copy) metadata.DublinCore.LANGUAGE=言語設定 metadata.DublinCore.MODIFIED=変更されました metadata.DublinCore.PUBLISHER=発行者 metadata.DublinCore.RELATION=宗教 metadata.DublinCore.RIGHTS=右揃え metadata.DublinCore.SOURCE=ソース metadata.DublinCore.SUBJECT=件名 metadata.DublinCore.TITLE=タイトル metadata.DublinCore.TYPE=種類 metadata.Geographic.ALTITUDE=Altitude (Automatic Copy) metadata.Geographic.LATITUDE=Latitude (Automatic Copy) metadata.Geographic.LONGITUDE=Longitude (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.CONTENT_DISPOSITION=Content Disposition (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.CONTENT_ENCODING=Content Encoding (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.CONTENT_LANGUAGE=Content Language (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.CONTENT_LENGTH=Content Length (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.CONTENT_LOCATION=イベント場所 metadata.HttpHeaders.CONTENT_MD5=Content MD5 Digest (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.CONTENT_TYPE=コンテンツのテキスト metadata.HttpHeaders.LAST_MODIFIED=Last Modification (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.LOCATION=支部 metadata.MSOffice.APPLICATION_NAME=アプリケーション名 metadata.MSOffice.APPLICATION_VERSION=Application Version (Automatic Copy) metadata.MSOffice.AUTHOR=作成者 metadata.MSOffice.CATEGORY=カテゴリ metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT=# of Characters (Automatic Copy) metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=# of Characters With Space (Automatic Copy) metadata.MSOffice.COMMENTS=掲示板のディスカッション metadata.MSOffice.COMPANY=会社名 metadata.MSOffice.CONTENT_STATUS=Content Status (Automatic Copy) metadata.MSOffice.CREATION_DATE=作成の段階 metadata.MSOffice.EDIT_TIME=Edit Time (Automatic Copy) metadata.MSOffice.KEYWORDS=キーワード metadata.MSOffice.LAST_AUTHOR=Last Author (Automatic Copy) metadata.MSOffice.LAST_PRINTED=Last Printed (Automatic Copy) metadata.MSOffice.LAST_SAVED=Last Saved (Automatic Copy) metadata.MSOffice.LINE_COUNT=# of Lines (Automatic Copy) metadata.MSOffice.MANAGER=マネージャ metadata.MSOffice.NOTES=ノート metadata.MSOffice.PAGE_COUNT=ページ数 metadata.MSOffice.PARAGRAPH_COUNT=# of Paragraphs (Automatic Copy) metadata.MSOffice.PRESENTATION_FORMAT=Presentation Format (Automatic Copy) metadata.MSOffice.REVISION_NUMBER=Revision Number (Automatic Copy) metadata.MSOffice.SECURITY=安全性 metadata.MSOffice.SLIDE_COUNT=# of Slides (Automatic Copy) metadata.MSOffice.TEMPLATE=テンプレート metadata.MSOffice.TOTAL_TIME=合計サイズ metadata.MSOffice.VERSION=バージョン metadata.MSOffice.WORD_COUNT=# of Words (Automatic Copy) metadata.Message.MESSAGE_BCC=BCC (Automatic Copy) metadata.Message.MESSAGE_CC=CC (Automatic Copy) metadata.Message.MESSAGE_FROM=From (Automatic Copy) metadata.Message.MESSAGE_RECIPIENT_ADDRESS=Message Recipient (Automatic Copy) metadata.Message.MESSAGE_TO=To (Automatic Copy) metadata.TIFF.BITS_PER_SAMPLE=Bits Per Sample (Automatic Copy) metadata.TIFF.EQUIPMENT_MAKE=Equipment Make (Automatic Copy) metadata.TIFF.EQUIPMENT_MODEL=Equipment Model (Automatic Copy) metadata.TIFF.EXPOSURE_TIME=Exposure Time (Automatic Copy) metadata.TIFF.FLASH_FIRED=Flash Fired (Automatic Copy) metadata.TIFF.FOCAL_LENGTH=Focal Length (Automatic Copy) metadata.TIFF.F_NUMBER=FAX番号 metadata.TIFF.IMAGE_LENGTH=Image Length (Automatic Copy) metadata.TIFF.IMAGE_WIDTH=Image Width (Automatic Copy) metadata.TIFF.ISO_SPEED_RATINGS=ISO Speed Ratings (Automatic Copy) metadata.TIFF.ORIENTATION=オリエンテーション metadata.TIFF.ORIGINAL_DATE=Original Date (Automatic Copy) metadata.TIFF.RESOLUTION_HORIZONTAL=Resolution Horizontal (Automatic Copy) metadata.TIFF.RESOLUTION_UNIT=Resolution Unit (Automatic Copy) metadata.TIFF.RESOLUTION_VERTICAL=Resolution Vertical (Automatic Copy) metadata.TIFF.SAMPLES_PER_PIXEL=Samples Per Pixel (Automatic Copy) metadata.TIFF.SOFTWARE=Software (Automatic Copy) metadata.TikaMetadataKeys.PROTECTED=Protected (Automatic Copy) metadata.TikaMetadataKeys.RESOURCE_NAME_KEY=Resource Name Key (Automatic Copy) metadata.TikaMimeKeys.MIME_TYPE_MAGIC=MIME Type Magic (Automatic Copy) metadata.TikaMimeKeys.TIKA_MIME_FILE=MIME File (Automatic Copy) metadata.TikaRawMetadata=自動的に得られたメタデータ (Automatic Translation) metadata.XMPDM.ALBUM=アルバム (Automatic Translation) metadata.XMPDM.ALT_TAPE_NAME=代わりとなるテープ名前 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.ARTIST=芸術家 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.AUDIO_CHANNEL_TYPE=可聴周波チャネルタイプ (Automatic Translation) metadata.XMPDM.AUDIO_COMPRESSOR=可聴周波圧縮機 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.AUDIO_MOD_DATE=可聴周波最終変更 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_RATE=可聴周波サンプル率 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_TYPE=可聴周波サンプルタイプ (Automatic Translation) metadata.XMPDM.COMPOSER=作成 metadata.XMPDM.COPYRIGHT=版権 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.DURATION=継続期間 metadata.XMPDM.ENGINEER=エンジニア (Automatic Translation) metadata.XMPDM.FILE_DATA_RATE=ファイルデータ転送速度(MB/sec) (Automatic Translation) metadata.XMPDM.GENRE=ジャンル (Automatic Translation) metadata.XMPDM.INSTRUMENT=器械 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.KEY=キー metadata.XMPDM.LOG_COMMENT=掲示板のディスカッション metadata.XMPDM.LOOP=ループ (Automatic Translation) metadata.XMPDM.METADATA_MOD_DATE=メタデータの最終変更 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.NUMBER_OF_BEATS=音の数 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.PULL_DOWN=プルダウン式 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.RELEASE_DATE=公開日 metadata.XMPDM.SCALE_TYPE=スケールのタイプ (Automatic Translation) metadata.XMPDM.SCENE=場面の名前 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.SHOT_DATE=打撃の日付 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.SHOT_LOCATION=支部の編集 metadata.XMPDM.SHOT_NAME=略名 metadata.XMPDM.SPEAKER_PLACEMENT=スピーカーは曲がる (Automatic Translation) metadata.XMPDM.STRETCH_MODE=可聴周波伸張モード (Automatic Translation) metadata.XMPDM.TAPE_NAME=タグの名前 metadata.XMPDM.TEMPO=テンポ (Automatic Translation) metadata.XMPDM.TIME_SIGNATURE=時間署名 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.TRACK_NUMBER=トラック数 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_MODE=ビデオアルファモード (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_UNITY_IS_TRANSPARENT=ビデオアルファは透明である (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_COLOR_SPACE=ビデオ色スペース (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_COMPRESSOR=ビデオ圧縮機 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_FIELD_ORDER=ビデオ作戦命令 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_FRAME_RATE=ビデオフレーム率 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_MOD_DATE=ビデオ最終変更 (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_ASPECT_RATIO=ビデオピクセルアスペクトレシオ (Automatic Translation) metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_DEPTH=ビデオピクセル深さ (Automatic Translation) meter=メートル method=メソッド microsoft-outlook-csv-file=Microsoft Outlook (.CSVファイル) microsoft-outlook=Microsoft Outlook: middle-name=ミドルネーム migrate-data-from-one-database-to-another=データベースから別のデータベースへデータを移行 migrate-documents-from-one-repository-to-another=レポジトリから別のレポジトリへ文書を移行 mile=マイル millimeter=ミリメートル min-qty=最少量 mina=ミナ mine=折れ線 minesweeper=マインスイーパー minimize=最小化 minimized=最小化 minimum-age-help=新しいパスワードの入力後、次回のパスワード入力までの変更を拒否する期間を設定します。 minimum-age=変更拒否期間 minimum-alpha-numeric-help=パスワードに含まれるアルファベット・数字の最小の長さを設定します。 minimum-alpha-numeric=アルファベット・数字の最小の長さ minimum-length-help=パスワードの最小の長さを設定します。 minimum-length=最小の長さ minimum-lower-case-help=パスワードに含まれる小文字の最小の長さを設定します。 minimum-lower-case=小文字の最小の長さ minimum-numbers-help=パスワードに含まれる数字の最小の長さを設定します。 minimum-numbers=数字の最小の長さ minimum-order=最少注文 minimum-symbols-help=パスワードに含まれる記号の最小の長さを設定します。 minimum-symbols=記号の最小の長さ minimum-upper-case-help=パスワードに含まれる大文字の最小の長さを設定します。 minimum-upper-case=大文字の最小の長さ ministries-and-gifts=奉仕と贈り物 ministries=奉仕 minor-edit=部分的な変更 minute=分 minutes=分 mirror-with-overwriting=重ね書きを用いるミラー (Automatic Translation) mirror=ミラーリング misc=その他 miscellaneous=その他 mm-dd-yyyy=(mm/dd/yyyy) mobile-device-rule-groups-will-be-inhertited-from-x-x=Mobile device rule groups will be inherited from {0}. (Automatic Copy) mobile-devices=モバイル機器 mobile-phone=携帯電話番号 mobile-rule-groups-instances=移動式規則は例を分ける (Automatic Translation) mobile-rule-groups=移動式規則のグループ (Automatic Translation) mode=モデル model=モデル models=モデル modifiable-help=このページの型板を使用しているページの管理者はただ変更可能ように印が付いていたそれらのセクションの変更を行なえる。 (Automatic Translation) modifiable=変更可能 (Automatic Translation) modified-custom-range-example-range=e.g. 2005-7-28年 (Automatic Translation) modified-date=編集日時 modified=変更されました module-id=モジュールID monday-abbreviation=月 monitoring=モニタリング month-abbreviation=月 month-s=ヶ月 month=月 monthly-payment=月払い monthly=毎月 months=ヶ月 more-actions=アクション more-information-about-liferay-is-available-at=Liferayについての詳細な情報は{0}http://www.liferay.com{1}をご覧ください。 more-options=詳細 more-rows-at-bottom=More rows at bottom. (Automatic Copy) more-x-results=More {0} Results more=詳細 move-column=列の移動 move-files=ファイルの削除 move-page=ページの移動 move-selected-item-in-x-one-position-down={0} の選択した項目をひとつ下へ移動 move-selected-item-in-x-one-position-up={0} の選択した項目をひとつ上へ移動 move-selected-items-from-x-to-x=選択した項目を {0} から {1} へ移動 move-thread=スレッド移動 move-to=移動先 move=移動 movie=動画 mr=Mr. (Automatic Copy) mrs=Mrs. (Automatic Copy) ms=Ms. (Automatic Copy) multi-selection-list=セレクトボックス(複数選択) multi-valued-help=Allow the user to choose several categories from this vocabulary to categorize an asset. (Automatic Copy) multiple-documents=複数ドキュメントの追加 multiple-images=複数の画像 (Automatic Translation) multiple-media=複数メディアの追加 multiple=多数 (Automatic Translation) must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=カートの数量が商品の最少品数の合計になっていますか? my-account=アカウント情報 my-addresses=自分のアドレス帳 my-blog=自分のブログ my-commits=コミット my-completed-tasks=完了したタスク my-entries=自分の投稿 my-friends=友人 my-home=ホーム my-meetups=イベント my-organizations=私の組織 (Automatic Translation) my-pending-tasks=未承認のタスク my-posts=投稿したスレッド my-private-pages=非公開ページ my-products=自分用のプラグイン my-profile=プロフィール my-public-pages=公開ページ my-site=My Sites my-sites=場所 my-subscriptions=通知スレッド my-tasks=自分用のタスク my-wall-to-wall-with-x={0} さんとの Wall-to-Wall my-workflows=自分用のワークフロー myspace=MySpace n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) は幅狭ポートレット、(w) は幅広ポートレット。 name=名前 narrow-column=幅狭列 narrow=幅狭 navigation-style=ナビゲーションのスタイル navigation=ナビゲーション nested-children=ネストした子 net-event=ネットイベント netvibes-widget-url=NetvibesのウィジェットURL netvibes=Netvibes never-auto-expire=公開終了日時を設定しない never-expire=期限を設定しない never-review=レビュー日時を設定しない never=なし new-action=新しい行為 (Automatic Translation) new-blog-entry=新規ブログ new-bookmark=新規ブックマーク new-category=新規カテゴリ new-custom-field=新規カスタム項目 new-document-type=ドキュメントタイプの追加 new-document=新規文書 new-email-address=新規電子メールアドレス new-event=新規イベント new-feed=新規フィード new-file-shortcut=新規ファイルショートカット new-folder=新規フォルダ new-framework-version=新規フレームワークバージョン new-friendly-url=新規フレンドリURL new-gadget=新規ガジェット new-game=新規ゲーム new-id=新規ID new-image=新規画像 new-item=新規項目 new-license=新規ライセンス new-list-item=リストアイテムの追加 new-list=New List (Automatic Copy) new-mail-notification=新規メール通知 new-message=新規メッセージ new-name=新しい名前 new-organization=新しい組織 new-over-total=新規/合計 new-page-name=新規ページ名 new-page-template=新規ページテンプレート new-page-variation=ページバリエーションの追加 new-page=新規ページ new-parent=新しい親 new-password-policy=新規パスワードポリシー new-password=新規パスワード new-portal-instance=新規ポータルインスタンス new-product=新製品 new-question=新しい質問 new-record-for-list-x=New Record for List: {0} (Automatic Copy) new-record=New Record (Automatic Copy) new-repository=レポジトリの追加 new-role=新規ロール new-rule-for-x=New Rule for {0} (Automatic Copy) new-rule-group=ルールグループの追加 new-site-template=新規サイトテンプレート new-site=新規タイトル new-structure=新しい構造 new-team=新規チーム new-template-for-structure-x=New Template for Structure: {0} (Automatic Copy) new-template=新しいテンプレート new-title=新規タイトル new-user-group=新規ユーザ・グループ new-user=新規ユーザ new-web-content=新規Webコンテンツ new-wiki-node=新規Wikiノード new-wiki-page=新規Wikiページ new-window=新規ウィンドウ new-workflow-definition=新規ワークフロー定義 new-x=New {0} (Automatic Copy) new=新規作成 newer=より新しい newest=最も新しい news-selections=ニュースの選択 news=ニュース next-change=次の変更 next-message=次のメッセージ next-month=来月 next-page=次のページ next-thread=次のスレッド next-year=来年 next=次へ nickname=ニックネーム nl_en=オランダ語から英語 no-actions-are-configured-for-this-rule-group-instance=行為はこの規則のグループの例のために形成されない。 (Automatic Translation) no-activities-were-found=アクティビティが見つかりません。 no-alfresco-content-was-found=Alfrescoのコンテンツが見つかりません。 no-assets-selected=データが選択されていません。 no-available-pages=利用できるページ無し。 (Automatic Translation) no-available-sites=利用できる場所無し。 (Automatic Translation) no-banner=バナーなし no-categories-found=カテゴリが見つかりません no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=入力した郵便番号に該当する都市と州の組み合わせが見つかりませんでした。 no-comments-yet=コメントはありません no-coupons-were-found=クーポンが見つかりません。 no-custom-fields-are-defined-for-x={0} のカスタム項目が定義されていません。 no-data-migration-processes-are-available=データ移送プロセスは利用できない。 no-definitions-were-found=定義が見つかりません。 no-documents-were-found-that-matched-the-keywords-x=キーワード {0} にマッチする文書が見つかりませんでした。 no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=キーワードにマッチする文書が見つかりませんでした: no-download=ダウンロードしない no-due-date=締め切り期日なし no-end-date=指定しない no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=キーワードと一致するエントリが見つかりません: {0}. no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=キーワードと一致するエントリが見つかりません: no-entries-were-found=エントリが見つかりません。 no-feeds-were-found=フィードが見つかりません。 no-field-selected=No field selected. (Automatic Copy) no-files-selected=すべてのファイルを選択する。 no-groups-were-found=グループが見つかりません。 no-hook-plugins-were-found=プラグインがありません。 no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x={0}に関連する情報が見つかりません。 no-instances-were-found=インスタンスが見つかりません。 no-items-were-found-that-matched-the-keywords=キーワードに一致する商品が見つかりません: no-layout-template-plugins-were-found=レイアウトテンプレートプラグインが見つかりません。 no-list-items-were-found=ロールが見つかりません。 no-locations-were-found=支部が見つかりません。 no-mapping=対応する項目がありません no-messages-found=メッセージが見つかりません。 no-messages-selected=メッセージが選ばれていません。 no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=キーワードと一致するメッセージが見つかりません: {0} no-orders-were-found=注文が見つかりません。 no-organization-was-found-that-is-a-member-of-this-site=No organization was found that is a member of this site. (Automatic Copy) no-organizations-were-found=組織が見つかりません。 no-page-templates-were-found=ページのテンプレートが見つかりません。 no-pages-are-selected-for-export=エクスポートするページが選ばれてません。 no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=キーワードと一致するページが見つかりません: {0} no-password-policies-were-found=パスワードポリシーが見つかりません。 no-portlet-plugins-were-found=ポートレットプラグインが見つかりません。 no-portlets-were-searched==ポートレットは検索されませんでした。 no-products-were-found-that-matched-the-keywords-x=キーワードと一致するプラグインが見つかりません: {0} no-products-were-found=プラグインが見つかりません。 no-proposals-were-found=申請が見つかりません。 no-reason-specified=理由無しSspecified no-records-were-found=フィードが見つかりません。 no-requests-were-found=リクエストが見つかりません。 no-results-were-found-that-matched-the-keywords-x=キーワードと一致するデータが見つかりません: {0} no-reviewers-were-found=レビュアが見つかりません。 no-roles-were-found=ロールが見つかりません。 no-rule-group-instances-are-configured=規則のグループの例は形成されない。 (Automatic Translation) no-rule-group-selected=選ばれる規則のグループ無し。 (Automatic Translation) no-rule-groups-are-configured=規則のグループは形成されない。 (Automatic Translation) no-rules-are-configured-for-this-rule-group=規則はこの規則のグループのために形成されない。 (Automatic Translation) no-site-exists-on-the-remote-server-with-site-id-x=No site exists on the remote server with site ID {0}. (Automatic Copy) no-site-templates-were-found=サイトテンプレートが見つかりませんでした。 no-sites-were-found=ロールが見つかりません。 no-structures-were-found-that-matches-the-id=IDに一致する構成が見つかりません: no-structures-were-found=構成が見つかりません。 no-such-user-redirect-url=ユーザリダイレクトURLがありません。 no-tags-found=タグが見つかりません。 no-tags-were-found=タグは見つかりませんでした。 no-tasks-were-found=タスクが見つかりません。 no-teams-were-found=チームが見つかりません。 no-templates-were-found-that-matches-the-id=IDに一致するテンプレートが見つかりません: no-templates-were-found=テンプレートが見つかりません。 no-theme-plugins-were-found=テーマプラグインが見つかりません。 no-user-group-was-found-that-is-a-member-of-this-site=No user group was found that is a member of this site. (Automatic Copy) no-user-groups-were-found=ユーザグループが見つかりません。 no-user-was-found-that-is-a-direct-member-of-this-site=No user was found that is a direct member of this site. (Automatic Copy) no-user-was-found-with-your-facebook-credentials.-would-you-like-to-import-this-user=Facebookの認証のユーザが見つかりませんでした。このユーザをインポートしますか? no-users-were-found=ユーザが見つかりません。 no-web-content-were-found=Webコンテンツが見つかりません。 no-web-plugins-were-found=Webプラグインが見つかりません。 no-workflow-definitions-are-defined=ワークフロー定義が定義されていません。 no-workflow-engine-is-deployed=ワークフローエンジンはデプロイされていません。 no-workflow=ワークフローがありません。 no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=入力した通り名、都市、州に関連する郵便番号が見つかりません。 no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=入力した都市、州に関連する郵便番号が見つかりません。 no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=入力した通り名、都市、州に関連する郵便番号が見つかりません。 no=いいえ node-id=ノードID node=ノード nodes-require-at-least-one-read-role=ノードには少なくとも1つの参照ロールが必要です。 nodes-require-at-least-one-write-role=ノードにはには少なくとも1つの編集ロールが必要です。 nodes=ノード none-empty-site-pages-variation=どれも(空の場所は変化のページを捲る) (Automatic Translation) none-of-the-regular-organizations-of-the-user-have-valid-associated-locations=ユーザのどの正規組織も、適切な関連する場所がありません。 none=なし normal-mode=通常モード normal=正常 norwegian=ノルウェー語 not-approved=未承認 not-assigned=割り当てられていない not-attending=出席しません not-available=N/A not-found=見つかりません not-installed-or-older-version-installed=インストールしていない。または有効期限切れ not-installed=インストールしていない not-required=必須ではありません not-resolved=解決していません not-reviewed=レビューされていない not-searchable=検索できない not-supported=サポートされません note-that-selecting-no-pages-from-tree-reverts-to-implicit-selection-of-all-pages=ページを選択しない場合は暗黙的に全ページを選択したことになるので注意してください。 note=ノート notes=ノート notify-by=通知者 notify-new-users=新規ユーザの通知 notify=通知 ntlm-enabled=NTLMを有効 ntlm=NTLM num-of-categories=カテゴリ数 num-of-documents=文書数 num-of-downloads=ダウンロード数 num-of-entries-per-feed=フィードごとに表示するエントリ数 num-of-entries=エントリ数 num-of-expanded-entries-per-feed=フィードごとに展開して表示するエントリ数 num-of-folders=フォルダ数 num-of-hits=ヒット回数 num-of-images=画像数 num-of-items-per-channel=チャネルごとの商品数 num-of-items=商品数 num-of-pages=ページ数 num-of-participants=参加者数 num-of-posts=投稿数 num-of-sub-folders=サブフォルダ数 num-of-threads=スレッド数 num-of-topics=トピック数 num-of-users=ユーザ数 num-of-views=参照数 num-of-votes=投票数 number-of-columns=列数 number-of-editorial-stages=編集段階の数 number-of-minutes=時間(分単位) number=電話番号 numbers=数字を含める oauth-authentication-url=OAuth認証URL oauth-token-url=OAuthトークンURL objects-to-export=エクスポートするオブジェクト oem=OEM of-every=の間 of-the-following=次の of=/ offering=申請中 offerings=申請中 offline=オフライン ok=OK old-entries=古いエントリ old-group-name-is-a-required-system-group=変更前のグループ名はシステムグループです。変更できません。 old-name=現在の名前 old-role-name-is-a-required-system-role=変更前のロール名はシステムロールです。変更できません。 older-version-installed=有効期限切れ older=少し古い oldest=最も古い on-date=On on-hold=申請済み on=On one-column=1列 one-of-your-fields-contains-invalid-characters=1つ以上の項目が無効な文字を含んでいます。 one-or-more-organizations-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organizations-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=一つ以上の組織が無効なユーザと関連付けられています。無効なユーザとの関連を削除して、選択した組織を削除しまか? one-or-more-tags-contains-invalid-characters=1つ以上のタグがは無効な文字を含んでいます。 one-or-more-user-groups-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-groups-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=一つ以上のユーザグループが無効なユーザと関連付けられています。無効なユーサーとの関連を削除して、、選択したグループを削除しますか? online-friends-x=オンラインの友人 {0} online-now=オンライン数 online=オンライン only-administrators-can-use-this-portlet=管理者のみこのportletを使用できる。 only-allow-deleting-required-fields-in-edit-mode=ただ編集モードを必須分野を削除することを割り当てなさい。 (Automatic Translation) only-assign-permissions-to-me=権限の配属のみ only-one-site-pages-variation-can-be-the-main-one=1つの場所のページの変化だけ主要な1である場合もある。 (Automatic Translation) only-show-results-for-web-content-listed-in-a-web-content-display-portlet=Webコンテンツ表示ポートレットにリストされたWebコンテンツの結果だけ表示します。 only-templates-associated-with-structure-x-are-shown={0}構成に関連するテンプレートです。 open-document=文書を開く open-entry=エントリを開く open-id=OpenID open-in-ms-office=MS Officeで開く open-page-template=ページのテンプレートを開く open-pages=個別のページ open-private-pages=非公開ページを開く open-public-pages=公開ページを開く open-search=調査を開けなさい (Automatic Translation) open-site-template=サイトテンプレートを開く open-sites=サイトを開く open-source=オープンソース open-sso=Open SSO open=オープン opens-new-window=新規ウィンドウを開く opensocial-gadget-url=OpenSocialの小道具URL (Automatic Translation) opensocial-gadget=OpenSocialの小道具 (Automatic Translation) optional=オプション options=セレクトボックス or-disable-for-all-portlets=Or disable for all portlets. (Automatic Copy) or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=Googleガジェットのコードを入手し、下記に直接貼り付けます。 or=又は order-by-column=ソート項目 order-by-type=ソートの昇降順 order-by=昇降順 order-date=注文日 order-email=注文メール order=注文 ordered-list=段略番号 ordering-and-grouping=順序とグループ orders=注文 organization-address=組織の住所 organization-administration=組織の管理 organization-information=組織情報 organization-members=組織メンバ organization-phones=組織の電話番号 organization-profile=組織プロフィール organization-role=組織ロール organization-roles=組織ロール organization-site=組織ロール organization=組織 organizations=組織 orientation=オリエンテーション original-text-indicator=オリジナルのテキスト標識 original=オリジナル orphan-pages=個別のページ os=OS (Automatic Translation) other-available-formats=他に利用できるフォーマット other-directory-server=その他のディレクトリサーバ other-information=その他の情報 other-languages=他の言語 other-licenses=その他のライセンス other-members=他のメンバ other-reason=他の理由 other-settings=他の設定 (Automatic Translation) other-state=その他の県/州 other=その他 out-of-stock=在庫なし outband=アウトバンド outgoing-links=リンク先 outgoing-port=送信ポート outgoing-smtp-server=送信SMTPサーバ outgoing=送信 output=出力 outset=着手 outside-us=US国外 overall-maximum-file-size=最大ファイルサイズ overline=Overline override-default-template=デフォルトのテンプレートのオーバーライド override-inherited-restrictions=手数料は制限を受継いだ (Automatic Translation) override-tags-properties=Override Tags Properties (Automatic Copy) owner=所有者 p-o-box=P.O. Box (Automatic Copy) package=パッケージ packages=パッケージ padding=パッディング page-added-email=ページを追加したメール page-customizations=Page Customizations (Automatic Copy) page-display-order=ページ表示順序 page-history=ページ履歴 page-icon=ページアイコン page-layout=ページレイアウト page-links=ページリンク page-modifications=ページ修正 (Automatic Translation) page-name=ページ名 page-priority=ページの優先度 page-settings=ページ設定 page-template=ページのテンプレート page-updated-email=ページを更新したメール page-url=ページURL page-variation-name=Page Variation Name (Automatic Copy) page-variation-was-added=ページの変化は加えられた。 (Automatic Translation) page-variation-was-deleted=ページの変化は削除された。 (Automatic Translation) page-variation-was-updated=ページの変化は更新済だった。 (Automatic Translation) page-variation=ページバリエーション page-variations-help=Page variations will allow you to work in parallel in different versions of the same page inside this pages variation. When publishing to live, the version marked as ready for publication will be the one that is published. (Automatic Copy) page-variations=ページバリエーション page-versioning-help=versioningページはページの異なった変化で並行してはたらくことを可能にする。 それはまたそれらのページの変更の歴史を把握することを可能にする。 (Automatic Translation) page-versioning=ページVersioning (Automatic Translation) page-x-has-not-been-published-to-live-yet=Page {0} has not been published to Live yet. (Automatic Copy) page-x-of-approximately-x-results=Page {0} of approximately {1} results. (Automatic Copy) page-x-was-last-published-from-x=Page {0} was last published from {1}. (Automatic Copy) page-x-was-last-published-to-live=Page {0} was last published to Live. (Automatic Copy) page=ページ pager=ポケベル pages-file=ページファイル pages-of-type-x-cannot-have-child-pages=Pages of type {0} cannot have child pages. (Automatic Copy) pages-variations-help=ページの変化は場所のページの異なった版で並行してはたらくことを可能にする。 内容はすべてのあなたのページの変化によって共有される。 あらゆるページの変化の住む出版物は手動で予定されるか、またはすることができる。 (Automatic Translation) pages-with-tag-x=ページのタグ {0}. pages-with-x-x-and-tag-x={1}とタグ{2}の{0}をもつコンテンツ pages-with-x-x={0} {1}の画像 pages=ページ編集 pagination-type=ページ番号タイプ paint=ペンキ paragraph=パラグラフ parameters=変数 (Automatic Translation) parent-at-level=階層にあるページ parent-category=親カテゴリ parent-folder=親フォルダ parent-organization=親企業 parent-structure=親構造 parent=親ページ participation-lifespan=参加のライフサイクル participation-score=参加のスコア participation-value=参加の値 party=パーティー pass=パス passage-comparison=節の比較 passage-lookup=パスワード検査 password-changed-notification=パスワードの変更を通知 password-expiration=パスワードの有効期限 password-history=パスワードの履歴 password-policies=パスワードポリシー password-policy=パスワードポリシー password-reminder=パスワードのリマインダ password-reset-notification=パスワードリセットの通知 password-reset-required=初回ログイン時にパスワードの変更を必要とする password-sent-email=パスワード再発行時の自動送信メール password-settings=パスワード設定 password-syntax-checking=パスワードの構文を確認 password=パスワード past-24-hours=24時間を過ぎて (Automatic Translation) past-hour=過去時間 (Automatic Translation) past-month=過去月 (Automatic Translation) past-week=先週 past-year=過去年 (Automatic Translation) past=過去 paste-in-widget-code=ウィジェトコードにペースト paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-every-page=Paste JavaScript code that will be executed at the bottom of every page. (Automatic Copy) paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-the-page=Paste JavaScript code that will be executed at the bottom of the page. (Automatic Copy) path-and-file-name=保存先のパスとファイル名 path=道 (Automatic Translation) pause=一時停止 payer-email-address=支払人メールアドレス payment-gross=総支払い額 payment-settings=支払い設定 paypal-email-address=PayPalメールアドレス paypal-order=PayPal注文 pending-approval=承認待ち pending-for-review=レビュー待ち pending-friend-requests=友人の要求迄 (Automatic Translation) pending-requests=申請 pending=申請中 percentage=パーセンテージ performance=公演 permanent-link-to-this-item=この項目への永久的なリンク permissions-assigned-to-organizations-user-groups-roles-and-sites=Permissions Assigned to Organizations, User Groups, Roles, and Sites (Automatic Copy) permissions-assigned-to-roles=ロールへの配属権限 permissions-assigned-to-users=ユーザへの配属権限 permissions=権限の設定 person=個人 personal-address=個人の住所 personal-fax=個人Fax personal-phones=個人の電話番号 personal-site-template-help=指定場所の型板がこのユーザ・グループに属するユーザーの個人的な場所を作成するのに使用される。 変更はユーザ・グループの新しいメンバーに対する効果だけをもたらす。 (Automatic Translation) personal-site-template=個人的な場所の型板 (Automatic Translation) personal-site=Personal site (Automatic Copy) personal=個人 phd=Phd. (Automatic Copy) phone-number-and-type-are-required-fields.-extension-must-be-numeric=電話番号およびタイプは要求された分野である。 延長は数字でなければならない。 (Automatic Translation) phone-number=電話番号 phone-numbers=電話番号 phone-type=電話種類 phone=電話番号 phones=電話番号 pick-date=日付の選択 pie=円 pieces=区画 pim=ピム pin-the-dockbar=ドックバーを固定する pingback=Pingback (Automatic Copy) place=場所 plain=シンプル play-a-sound-when-i-receive-a-new-message-in-a-hidden-window=非表示ウインドウに新しいメッセージを受信したら音で知らせる。 play=再生 please-add-a-template-to-render-this-structure=構造を利用するために、テンプレートを追加してください。 please-assign-the-task-to-yourself-to-be-able-to-edit-the-content=コンテンツを編集できるように自身に仕事を割り当てください。 please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=この処理が終了するまで数分間お待ちください。 please-be-patient-while-uploading-your-file=ファイルのアップロード中です。この処理には数分間かかります。 please-be-patient=しばらくお待ちください。この処理には数分間かかります。 please-change-your-password=パスワードを変更してください。 please-choose-a-reminder-query=リマインダクエリーを選択してください。 please-choose-at-least-x-tags=Please choose at least {0} tags. (Automatic Copy) please-choose-the-scope-of-the-pages-to-publish=ページを公開する範囲を選択して下さい。 please-complete-all-fields=すべての項目を入力してください。 please-complete-your-order=注文を{0}完結{1}してください。 please-configure-a-valid-jira-database=有効な JIRA のデータベースを設定してください。 please-configure-a-valid-microsoft-translator-license=Microsoft Translator の有効なライセンスを構成してください。 (Automatic Translation) please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-activity-counter=このportletを形成し、少なくとも1つの活動のカウンターを選びなさい。 (Automatic Translation) please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-ranking-criteria=このportletを形成し、少なくとも1ランク付けの規準を選びなさい。 (Automatic Translation) please-configure-this-portlet-to-make-it-visible-to-all-users=ユーザが参照できるようにポートレットを設定してください。 please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=編集できるページがありません。システム管理者にご連絡ください。 please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=権限が設定されていません。システム管理者にご連絡ください。 please-contact-the-administrator-to-assign-reviewers=管理者に連絡してレビューアを割り当ててください。 please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Googleライセンスが設定されていません。システム管理者にご連絡ください。 please-contact-the-administrator-to-configure-a-valid-mail-server=メールサーバが設定されていません。システム管理者にご連絡ください。 please-contact-the-administrator-to-configure-an-amazon-license=アマゾンのライセンスを設定するため管理者に連絡してください。 please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=このポートレットを設定するにはシステム管理者にご連絡ください。システム管理者であれば、ポートレットのタイトルバーにある[編集]ボタンをクリックし、編集画面からポートレットの設定をしてください。 please-email-all-questions-to=すべての質問を{0}にメールしてください。 please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=適切なGoogleライセンスを設定するようにシステム管理者にご連絡ください。 please-enter-a-download-page-url-or-a-direct-download-url=ダウンロードページのURLまたはダイレクトダウンロードのURLを入力してください。 please-enter-a-file-with-a-valid-extension-x=有効な拡張子を({0})をもつファイルを入力してください。 please-enter-a-file-with-a-valid-file-name=有効なファイル名をもつファイルを入力してください。 please-enter-a-file-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Please enter a file with a valid file size no larger than {0}k. (Automatic Copy) please-enter-a-file-with-a-valid-file-type=有効なファイル・タイプのファイルを入力してください。 please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=フレンドリURLはスラッシュ(/)を先頭に入力してください。 please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x={0}と競合しないようにフレンドリURLを入力してください。 please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=スラッシュ(/)で終わらないようにフレンドリURLを入力してください。 please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=隣接するスラッシュを入力しないようにフレンドリURLを入力してください。 please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=フレンドリURLには2文字以上の文字を入力してください。 please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=フレンドリURLに有効な文字を入力してください。 please-enter-a-longer-duration=より長い期間を入力してください。 please-enter-a-small-image-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Please enter a small image with a valid file size no larger than {0}k. (Automatic Copy) please-enter-a-sms-id-that-is-a-valid-email-address=SMS IDに有効なメールアドレスを入力してください。 please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=終了日時より前になるように開始日時を入力してください。 please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=公開終了日より前になるように開始日時を入力してください。 please-enter-a-subject=件名を入力してください。 please-enter-a-title=タイトルを入力してください。 please-enter-a-unique-code=重複しないコードを入力してください。 please-enter-a-unique-direct-download-url=重複しないダウンロードURLを入力してください。 please-enter-a-unique-document-name=重複しない文書名を入力してください。 please-enter-a-unique-document-type-name=重複しない文書名を入力してください。 please-enter-a-unique-entry-name=重複しないエントリ名を入力してください。 please-enter-a-unique-folder-name=重複しないフォルダ名を入力してください。 please-enter-a-unique-friendly-url=重複しないフレンドリURLを入力してください。 please-enter-a-unique-id=重複しないIDを入力してください。 please-enter-a-unique-image-name=重複しない画像名を入力してください。 please-enter-a-unique-name=重複しない名前を入力してください。 please-enter-a-unique-node-name=重複しないノード名を入力してください。 please-enter-a-unique-project-code=重複しないプロジェクトコードを入力してください。 please-enter-a-unique-repository-name=重複しないエントリ名を入力してください。 please-enter-a-unique-site-id-and-artifact-id-combination=Please enter a unique site ID and artifact ID combination. (Automatic Copy) please-enter-a-unique-virtual-host=重複しないバーチャルホストを入力してください。 please-enter-a-valid-actual-end-date=終了日時を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-author=作成者を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-body=本文を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-category-name=カテゴリ名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-cell-number=携帯電話番号を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-change-log=変更履歴を入力してください。 please-enter-a-valid-city=都道府県を入力してください。 please-enter-a-valid-code=有効なコードを入力してください。 please-enter-a-valid-country=国を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-coupon-code=クーポンコードを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-create-date=作成日時を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=クレジットカードの有効期限を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-credit-card-number=クレジットカードの番号を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-credit-card-type=クレジットカードの種類を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-date=値を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-definition=説明を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-description=説明を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-destination-address=目的地を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-direct-download-url=有効な直接 ダウンロード URLを入力してください。 please-enter-a-valid-display-date=公開開始日時を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-due-date=期限を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=メールアドレスを正しく入力するかリストから名前を選択してください。 please-enter-a-valid-email-address=メールアドレスを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-end-date-that-is-in-the-past=以前ある有効な終了日に入りなさい。 (Automatic Translation) please-enter-a-valid-end-date=終了日時を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-entry-url=URLを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-estimated-end-date=推定終了日を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-expiration-date=公開終了日時を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-fax-number=FAX番号を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-file=有効なファイルを入力してください。 please-enter-a-valid-firm-name=会社名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-firm-url=会社URLを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-first-middle-and-last-name=名前、ミドルネーム、名字を入力してください。 please-enter-a-valid-first-name=姓を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-folder-name=フォルダ名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-folder=フォルダを設定してください。 please-enter-a-valid-future-due-date=正しい締め切り期日を入力してください。 please-enter-a-valid-host-name-or-ip=ホスト名またはIPを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-id=IDを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-image-search-key=画像検索キーを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-incoming-server-name=有効な受信サーバ名を入力してください。 please-enter-a-valid-incoming-user-name=有効な受信ユーザ名を入力してください。 please-enter-a-valid-item-name=商品名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-item-sku=商品SKUを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-last-name=名前を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-list-name=リスト名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-locale=有効なコードを入力してください。 please-enter-a-valid-login=ログイン情報を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-mail-domain=メールアドレスのドメインを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-message=メッセージを入力してください。 please-enter-a-valid-metadata-set-or-enter-a-metadata-field=置かれる有効なメタデータを書き入れるか、またはメタデータ分野を書き入れなさい。 (Automatic Translation) please-enter-a-valid-name=名前を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-node-name=有効なノード名を入力してください。 please-enter-a-valid-note=ノートを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-number=番号を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=選択した支部の組織を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-organization-name=組織名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-organization=組織を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-outgoing-email-address=有効な送信電子メールアドレスを書き入力してください。 please-enter-a-valid-outgoing-server-name=有効な送信サーバ名を入力してください。 please-enter-a-valid-outgoing-user-name=有効な送信ユーザ名を入力してください。 please-enter-a-valid-page-title=有効なページタイトルを入力してください。 please-enter-a-valid-page-url=ページURLを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-parent-organization=有効な所属組織を入力してください。 please-enter-a-valid-password=パスワードを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-path-and-file-name=パスとファイル名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-phone-number=電話番号を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-phone=電話を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-portlet-id=ポートレットIDを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-postal-code=プロジェクトコードを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-project-code=プロジェクトコードを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-project-name=プロジェクト名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-question-description=質問の説明を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-question=質問を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-repository-name=レポジトリ名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-screen-name=スクリーン名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-script-template=スクリプトテンプレートを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-script=市区町村を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-setup-name=有効なセットアップ名を入力してください。 please-enter-a-valid-short-description=説明を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-signature=サインを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-start-date-that-is-in-the-past=以前ある有効な開始日に入りなさい。 (Automatic Translation) please-enter-a-valid-start-date=開始日時を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-starting-address=開始アドレスを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-state=州を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-street=市区町村を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-subject=件名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-target-layout-friendly-url=フレンドリ URL を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-task-description=タスクの説明を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-task-name=タスク名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-title=タイトルを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-topic-name=トピック名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-url=URLを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-user-id=ユーザIDを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-value=有効な値を入力してください。 please-enter-a-valid-verification-code=公開終了日時を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-version-name=バージョン名を正しく入力してください。 please-enter-a-valid-virtual-host=バーチャルホストを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-web-id=Web IDを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-xml-url=XMLのURLを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-xsd=XML スキーマを入力してください。 please-enter-a-valid-xsl-template=XSLテンプレートを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-xsl-url=XSLのURLを正しく入力してください。 please-enter-a-valid-zip=郵便番号を正しく入力してください。 please-enter-a-value-between-x-and-x-characters-long={0} と {1} の間の文字数で入力してください。 please-enter-a-value-between-x-and-x={0} と {1} の間の値を入力してください。 please-enter-a-value-greater-than-or-equal-to-x={0} 以上の値を入力してください。 please-enter-a-value-less-than-or-equal-to-x={0} 以下の値を入力してください。 please-enter-a-value=値を入力してください。 please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=少なくとも3文字以上の単語を正しく入力してください。 please-enter-an-email-address=メールアドレスを入力してください。 please-enter-at-least-one-category-for-all-mandatory-vocabularies=すべての必須の用語のための少なくとも1つの部門を入れなさい。 (Automatic Translation) please-enter-at-least-one-tag=タグを少なくとも1つ入力してください。 please-enter-at-list-x-characters={0} 文字以上を入力してください。 please-enter-both-the-validation-code-and-the-error-message=確認コードおよびエラーメッセージを両方入力してください。 please-enter-jdbc-information-for-new-database=新しいデータベース用のJDBC情報を入力してください。 please-enter-no-more-than-x-characters={0} 文字以下を入力してください。 please-enter-only-alpha-characters=アルファベットのみ入力してください。 please-enter-only-alphanumeric-characters=英数字のみ入力してください。 please-enter-only-digits=数字のみ入力してください。 please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=クレジットカードに表示されている氏名を正確に入力してください。 please-enter-the-same-value-again=同じ値を再度入力してください。 please-enter-unique-structure-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent-structure)=一意となる構造のフィールド名を入力してください。(親構造から継承したフィールド名を含みます) please-enter-valid-choices=選択項目を正しく入力してください。 please-enter-valid-comments=コメントを正しく入力してください。 please-enter-valid-content=テキストを正しく入力してください。 please-enter-valid-user-ranks=有効なユーザーのランクを入力してください。 (Automatic Translation) please-enter-your-verification-code=Please enter your verification code. (Automatic Copy) please-fill-out-all-required-fields=すべての必須項目を入力してください。 please-fix-this-field=この項目を修正してください。 please-import-a-lar-file-for-the-current-portlet=現在のポートレットのための LAR ファイルをインポートしてください。 please-import-a-lar-file-of-the-correct-type=正しいタイプの LAR ファイルをインポートしてください。 please-import-a-lar-file=LAR ファイルをインポートしてください。 please-limit-your-message-to-500-characters=メッセージは500文字よりすくなくしてください。 please-map-each-of-the-group-properties-group-name-and-user-to-an-ldap-attribute=それぞれのグループプロパティの グループ名ユーザ を LDAP 属性対応させてください。 please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-opensso-attribute=各ユーザのプロパティ スクリーン名メールアドレスをOpenSSO属性にマッピングしてください。 please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-ldap-attribute=各ユーザのプロパティ スクリーン名パスワードメールアドレスをLDAP属性にマッピングしてください。 please-press-the-save-button-to-view-your-changes=変更を参照するには保存ボタンをクリックしてください。 please-provide-all-mandatory-files-and-make-sure-the-file-types-are-valid=すべての必須ファイルを準備し、ファイルタイプが有効であることを確認してください。 please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=次のSKUに該当する商品の数量を再入力してください。 please-select-a-category=カテゴリを選択してください。 please-select-a-country=国を選択してください。 please-select-a-course=コースを選択してください。 please-select-a-currency=通貨単位を選択してください。 please-select-a-duration=持続時間を選択してください。 please-select-a-lifetime=ライフタイムを選択してください。 please-select-a-list-entry-from-the-list-below=次リストからWebコンテンツを選択してください。 please-select-a-location=場所を選択してください。 please-select-a-method-on-the-left=左の方法を選びなさい。 (Automatic Translation) please-select-a-new-repository-hook=新しいレポジトリフックを選択してください。 please-select-a-product=プロダクトを選択してください。 please-select-a-region=地域を選択してください。 please-select-a-response=応答を選択してください。 please-select-a-rule-type=タイプを正しく選択してください。 please-select-a-site-to-which-you-will-assign-a-site-role=Please select a site to which you will assign a site role. (Automatic Copy) please-select-a-status=ステータスを選択してください。 please-select-a-structure-to-choose-a-template=テンプレートを選択するためには構成を選択してください。 please-select-a-template=テンプレートを選択してください。 please-select-a-tool-from-the-left-menu=左メニューから項目を選択してください。 please-select-a-type=種類を選択してください。 please-select-a-valid-feed-item-content=正しいフィード項目コンテンツを選択してください。 please-select-a-valid-type=タイプを正しく選択してください。 please-select-a-web-content-from-the-list-below=次リストからWebコンテンツを選択してください。 please-select-all-options=すべてのオプションを選択してください。 please-select-an-account=アカウントを選択してください。 please-select-an-action-for-the-handling-of-form-data=フォームデータの処理方法を選択してください。 please-select-an-offering=申し出を選択してください。 please-select-an-option=オプションを選択してください。 please-select-an-organization-and-location=組織と支部を選択してください。 please-select-an-organization-to-which-you-will-assign-an-organization-role=構成役割を割り当てる組織を選択してください。 please-select-an-organization=組織を選択してください。 please-select-at-least-one-category-for-x=Please select at least one category for {0}. (Automatic Copy) please-select-at-least-one-framework-version=フレームワークのバージョンを少なくとも1つ選択してください。 please-select-at-least-one-license=少なくとも1つのライセンスを選択してください。 please-select-at-least-one-regular-organization-and-one-location=少なくとも1つのレギュラー組織と1つの支部を選択してください。 please-select-at-least-one-regular-organization=少なくとも1つのレギュラー組織を選択してください。 please-select-at-least-one-site=少なくとも1つのライセンスを選択してください。 please-set-a-new-password=新規パスワードを設定してください。 please-set-the-virtual-host-before-you-set-the-robots-txt=robots.txtを置く前にバーチャルホストを設定してください。 please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=続けるにはログインするか{0}アカウントを作成してください。{1} please-sign-in-to-access-this-application=アプリケーションを利用する場合は、ログインしてください。 please-sign-in-to-continue=続けるにはログインしてください。 please-sign-in-to-flag-this-as-inappropriate=不適当であることを指摘する場合は、ログインしてください。 please-sign-in-to-vote=投票するために署名しなさい。 (Automatic Translation) please-specify-a-lar-file-to-import=インポートする LAR ファイルを指定してください。 please-specify-at-least-one-visible-node=少なくとも目に見える 1 つのノードを指定してください。 please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=この機能を利用するにはお使いのブラウザをアップブレードしてください。 please-verify-your-repository-configuration-parameters=Please verify your repository configuration parameters. (Automatic Copy) plugin-does-not-have-a-valid-url=プラグインに有効なURLがありません。 plugin-id=プラグインID plugin-is-undeploying.-the-undeploy-process-will-complete-in-a-separate-process=差込式undeploying。 undeployプロセスは別のプロセスで完了する。 (Automatic Translation) plugin-name=プラグイン名 plugin-notifications-enabled=プラグインの通知を有効にする plugin-packages-with-updates-ignored=アップデートしないプラグインパッケージ plugin-repositories=プラグインレポジトリ plugin-repository=プラグインレポジトリ plugin=プラグイン plugins-will-be-deployed-to-x-if-this-field-is-left-blank=この項目が空欄の場合、プラグインは{0}にデプロイされます。 plugins=プラグイン pm=PM polish=洗練する polls-question=アンケートの質問 pool=関係者 pop-info=POP情報 pop-up=ポップアップ pop=POP port=ポート portal-data=ポータルデータ portal-name=ポートレット名 portal-properties=ポータルプロパティ portal-url=ポータルURL portal=ポータル portlet-background=ポートレットの背景 portlet-border=ポートレットの境界線 portlet-classes=ポートレットのクラス名 portlet-configuration=ポートレット変更 portlet-data=ポートレットのデータ portlet-id=ポートレットのID portlet-mode=ポートレット様式 portlet-name=ポートレット名 portlet-permissions=ポートレットの許可 portlet-plugin=ポートレットプラグイン portlet-plugins=ポートレットプラグイン portlet-preferences=ポートレットのルック&フィール portlet-preview=ポートレットプレビュー portlet-setup-show-borders-default=Show Portlet Borders by Default (Automatic Copy) portlet-title=ポートレットタイトル portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured={0}ポートレットには索引クラス設定がありません。 portlet=ポートレット portlets=ポートレット portrait=肖像画 portuguese=ポルトガル語 position=配置 post-as-anonymous=匿名で投稿 post-date=コメント日 post-new-message=新規メッセージの投稿 post-new-thread=新規スレッドの投稿 post-reply=コメントの投稿 post=コメント postal-code=郵便番号 (Automatic Translation) posted-as-a-reply-to={0}へのコメント posted-by=投稿者 posted-on-x-in-reply-to-x={1}へのコメント。投稿日時:{0} posted-on-x=投稿日時:{0} posts=投稿 potential-actions=潜在的な行為 pound=ポンド power-users=パワーユーザ powered-by=Powered By precompile-jsps-for-faster-speed=ユーザの体感速度をあげるためにJSPをプリコンパイルする。 predefined-value=規定値 preferences=設定 prefix=敬称 presence=プレゼンス presentation-settings=プレゼンテーション設定 presets=プリセット press-release=プレスリリース preview-of-x={0} のプレビュー preview-template=プレビューテンプレート preview=プレビュー previews-and-thumbnails=下検分およびサムネイル (Automatic Translation) previous-assignee-was-x=Previous assignee was {0}. (Automatic Copy) previous-change=前の変更 previous-close=前日終値 previous-message=前のメッセージ previous-month=前月 previous-page=前のページ previous-thread=前のスレッド previous-year=前年 previous=前へ price-for-x-items-and-above={0}個以上の商品の価格: price-for-x-to-x-items={0}個から{1}個の商品の価格: price=価格 prices=価格 primary-address=メイン住所 primary-contact=メイン連絡先 primary-email=メインメールアドレス primary=メインとする primitives=プリミティブ principal=プリンシパル print-x-x={1}を印刷 print=印刷 priority=重要度 private-node=非公開ノード private-nodes=非公開ノード private-pages-variation=サイトページバリエーションの追加 private-pages-variations=プライベートページバリエーションの管理 private-pages=非公開ページ private-site-template=私用場所の型板 (Automatic Translation) private-virtual-host=非公開バーチャルホスト private=非公開 proceed=次へ processing-login=ログイン処理中 producer-id=サービス提供者ID producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlet=公開されたポートレットが無いためサービス提供者は無効です。 producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlets=公開されたポートレットが無いためサービス提供者は無効です。 producer-name-already-exists=サービス提供者名は既にあります。 producer-name-is-invalid=サービス提供者名は無効です。 producer-name=サービス提供者名前 producer=サービス提供者 producers=サービス提供者 product-entry=プラグインエントリ product-version=プラグインのバージョン product=プラグイン production=生産 products=プラグイン profile=プロフィール編集 project-information=プロジェクト情報 project-must-be-associated-with-a-firm=プロジェクトは会社に関連する必要があります。 project-name=プロジェクト名 project=プロジェクト projects=プロジェクト properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-category=プロパティを使うことで特定のカテゴリへより詳細な情報を付与できます。部門と詳細情報を関連付けることを可能にするキーと値の組に分かれています。 properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-tag=プロパティを使うことで特定のカテゴリへより詳細な情報を付与できます。部門と詳細情報を関連付けることを可能にするキーと値の組に分かれています。 properties=プロパティ property-name=プロパティ名 property=プロパティ proposal-description=申請の説明 proposal=申請 proposals=申請 propose-publication=公開の申請 props=プロパティ prorated=比例配分する protocol=プロトコル provisional-member=仮メンバ proxy-authentication-domain=プロキシ認証ドメイン proxy-authentication-host=プロキシ認証ホスト proxy-authentication-password=プロキシ認証パスワード proxy-authentication-username=プロキシ認証ユーザ名 proxy-authentication=プロキシ認証 proxy-host=プロキシホスト proxy-port=プロキシポート pt_PT_en=ポルトガル語英語 (Automatic Translation) public-node=公開ノード public-nodes=公開ノード public-pages-variation=公衆は変化のページを捲る (Automatic Translation) public-pages-variations=パブリックページバリエーションの管理 public-pages=公開ページ public-render-parameters=パブリックレンダーパラメータ public-site-template=サイトテンプレートの解除 public-virtual-host=公開バーチャルホスト public=公開 publish-date=公開日付 publish-in-google-buzz=Publish in Google Buzz (Automatic Copy) publish-portlets=ポートレットを公開 publish-to-live-now=今すぐライブ環境に公開 publish-to-live=ライブ環境に公開 publish-to-remote-live-now=今すぐリモートライブ環境に公開 publish-to-remote-live=リモートライブ環境に公開 publish-x-to-live-now=Publish {0} to Remote Live now. publish-x-to-remote-live-now=Publish {0} to Remote Live now. (Automatic Copy) publish=公開 published-date=公開日 published=公開されました publisher=発行者 purchase-order=発注書 quantity=個数 query-logic=クエリロジック query-string-help=オプションでどれも該当しない場合に使用します。 これはページの既定パラメータとなります。 query-string=クエリ文字列 question=質問 questions=質問 quick-add=すぐに追加 quick-links=クイックリンク quick-reply=クイックリプライ quote-without-title=タイトルなしで引用する quote=引用符 radio-buttons=ラジオボタン radio=Radio (Automatic Copy) range=範囲 rank-by-contribution=Contribution著ランク (Automatic Translation) rank-by-participation=Participation著ランク (Automatic Translation) rank=ランク ranking-is-based-on-x=Ranking is based on {0}. (Automatic Copy) ranking=ランキング rankings=ランキング ranks=ランク rate-this-as-bad=悪い rate-this-as-good=良い rate-this-x-stars-out-of-x={1}星中の{0}星に評価 ratings=おすすめ度 read-count=Read Count (Automatic Copy) read-interval-minutes=読み込み間隔(分) read-more-x-about-x={1}の詳細情報 read-more=続きを読む read-roles=ロールを読む read-value-from-parameter=パラメータから値を読み込む read=読む ready-for-publication=出版物の用意しなさい (Automatic Translation) reason-for-the-report=レポートの理由 reassign-to-system-role=システムロールに再割り当て reassign=再割り当て recalculate=再計算 recaptcha-help=If disabled, the default Captcha mechanism will be used. reCAPTCHA uses an external service that must be configured independently but provides an audible alternative which makes the captcha accessible to the visually impaired. Go to reCAPTCHA to obtain keys. (Automatic Copy) recaptcha-private-key=ReCaptchaのプライベートキー recaptcha-public-key=ReCaptchaのパブリックキー receiver-email-address=受信者メールアドレス recent-changes=最近の変更 recent-entries=最近のエントリ recent-posts-rss=最近の投稿のRSS recent-posts=最近の投稿 recent=履歴 recipient-email-address=受取人メールアドレス recipient=受信者 recipients=受信者 recommended-licenses=推奨ライセンス recommended=推奨 record-history=記録的な歴史 (Automatic Translation) recur-every=曜日指定で recursable-permissions=再帰許可 redirect-url-on-success=処理成功時のリダイレクトURL redirect-url=リダイレクトURL redirected-from-x={0} からリダイレクト redo=やり直しなさい (Automatic Translation) references-only=参照のみ refresh-rate=更新度 refresh=更新 refreshing-account=アカウントを再表示しています... refreshing-folder=フォルダを再表示しています... refunded=払い戻し regex=正規表現 region=地域 register=登録 registration-handle=登録ハンドル registration-information=登録情報 registration-properties=登録プロパティ registration-property-name-already-exists=登録プロパティ名は既にあります。 registration-property-name-and-description-are-required=登録プロパティ名と説明は必須です。 registration-required=必要な登録 registration-type=登録タイプ registration-validator-class=登録 Validator のクラス registration=登録 regular-browsers=ブラウザ regular-organization=通常の組織 regular-role=レギュラーロール regular-roles=レギュラーロール regular=標準 reindex-all-search-indexes=検索で利用するインデックスを再構築する。 reindex=再インデクス reject=却下 rejected=却下 related-assets=関連するデータ related-content=関連する内容 relative-parent-up-by=上位階層のページ relative-to-context-path=コンテキストパスからの相対パス relative-with-breadcrumb=パンくずリストからの相対パス release-date=公開日 remember-me=ログイン情報を記録する remind-me=リマインダ reminder-queries=リマインダクエリー reminder-query-and-answer-cannot-be-empty=リマインダクエリーと回答を空にすることはできません。 reminder=リマインダ reminders=リマインダ remote-group-with-id-x-does-not-exist=ID {0} のリモートグループはありません。 remote-host-ip=リモートホスト/IP remote-live-connection-settings=リモート環境への接続設定 remote-live=リモート環境 remote-pages-set=リモートページ remote-path-context=リモート パス コンテキスト (Automatic Translation) remote-port=リモートポート remote-portlet-name-already-exists=リモートポートレットは既に存在します。 remote-portlet=リモートポートレット remote-publish-help=In order to be able to publish changes to a Remote Host/IP, the publishing server must be added to the list of allowed servers. This is done by adding the IP of the publishing server to the property tunnel.servlet.hosts.allowed in the portal-ext.properties file of the target server. Remote Path Context is only required if a non-root portal servlet context path is used on the target server. Access to this context must not be blocked by either proxies or firewalls. Also note that if the target server is a cluster, it is safe to set the Remote Host/IP to the load balanced address of the cluster in order to increase the high availability of the publishing process. (Automatic Copy) remote-site-id=Remote Site ID (Automatic Copy) remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=メールの転送を無効にするにはすべてのメールアドレスを削除してください。 remove-files=ファイルの削除 remove-friend=友人を削除する remove-membership=Remove Membership (Automatic Copy) remove-redirect=リダイレクトの削除 remove-screenshot=スクリーンショットの削除 remove-the-last-form-field=最後のフォーム項目を削除する remove-translation=Remove Translation (Automatic Copy) remove=削除 removed-in=削除済み rename-group=グループ名の変更 rename-role=ロール名の変更 rename=名前を変更する rendered-web-content=表示されたWebコンテンツ repeat-all-over=全体を繰り返す repeat-daily=毎日繰り返す repeat-left-to-right=左から右へ繰り返す repeat-monthly=毎月繰り返す repeat-top-to-bottom=上から下へ繰り返す repeat-until=繰り返す repeat-weekly=毎週繰り返す repeat-yearly=毎年繰り返す repeat=繰り返し repeatable=繰り返し可能 replier=返信者 reply-all=全員へ返信 reply-as-anonymous=匿名で返信 reply-as=...として返信 reply-comments=返信する reply-date=返信日 reply-membership-request-for-x={0} のメンバシップリクエストへの返信 reply-related-settings=関連した設定で返信 reply-to-address=アドレスに返信 reply-to=返信 reply-with-quote=引用して返信 reply=返信 replying-to=返信コメント report-inappropriate-content=不適当な内容の投稿を報告する reported-issues=報告された問題 repositories-require-at-least-one-read-role=レポジトリには少なくとも1つの参照ロールが必要です。 repositories-require-at-least-one-write-role=レポジトリには少なくとも1つの編集ロールが必要です。 repositories=レポジトリ repository-configuration=Repository Configuration (Automatic Copy) repository-fields=レポジトリ項目 repository-id=レポジトリ repository-type=Repository Type (Automatic Copy) repository=レポジトリ request-cannot-be-interpreted-because-it-does-not-have-an-associated-interpreter=リクエストは関連するインタープリタがないので、解釈することができません。 request-holiday=休日の要請 request-membership-for-x={0} のメンバシップリクエスト request-membership=加入要請 request-social-networking-summary-add-friend={0}から友人申請が届いています。 request-social-networking-summary-join-organization={0}さんから{1}の参加申請が届いています。 request-timeout=リクエストのタイムアウト require-captcha=Captcha証明を必要とする require-strangers-to-verify-their-email-address=ユーザ以外の訪問者にメールアドレスの検証を必要とする require-unlock-help=管理者によるユーザアカウントのアンロックが必須なロックアウトが必要な場合にチェックします。 require-unlock=アンロックを必要とする required-roles=ロールを必要とする required-structures-could-not-be-deleted=その構成は必要なため削除できません。 required-templates-could-not-be-deleted=そのテンプレートは必要なため削除できません。 required=必須 requires-login=ログインが必要 requires-shipping=出荷を必要とする resend-confirmation-email=確認メールを再送信する resend-shipping-email=出荷通知メールを再送信する resend=再送信 reserved-credentials=予約済みユーザ reserved-screen-names=予約済みスクリーン名 reserved-users=予約済みユーザ reset-failure-count-help=失敗したログインの回数を記録する期間を設定します。 reset-failure-count=失敗回数のリセット reset-my-customizations=Reset My Customizations (Automatic Copy) reset-preview-and-thumbnail-files-for-documents-and-media-portlet=文書および媒体のportletのための調整の下検分およびサムネイルファイル。 (Automatic Translation) reset-ticket-max-age-help=パスワードリセットリンクの有効期限を設定します。 reset-ticket-max-age=パスワードリセットリンクの有効期限 reset-values=値のリセット reset=リセット resize-automatically=自動的にリサイズ resolution=解像度 resolved=解決済み resource-limits=資源の限界 (Automatic Translation) resource-set=アイテムセット resource=リソース resources=リソース response=応答する responses=応答する restart=再起動 restore=元に戻す restrict-to=限定 restricted=制限付き resubmit=再送信する result=結果 (Automatic Translation) results-from-the-local-repository-search-in-x=Results from the local repository. Search in {0}. (Automatic Copy) results-of-about=検索結果: 約 {1} 件中 {0} results-of=検索結果: {1} 件中 {0} resume=概要 retail-price=小売値 retail=小売 return-receipt=書留郵便物受領通知: return-to-full-page=ページに戻る return-type=帰りのタイプ (Automatic Translation) reunion=親睦会 rev=Rev revert=バージョンを戻す review-content=コンテンツをレビューする review-date=レビュー日時 review-failed=失敗一覧 review-pending=承認待ち一覧 review-rejected=拒否一覧 review-stage-x={0} レビュー段階 review=レビュー reviewer=レビュア reviewers=レビュア revision-id=修正ID (Automatic Translation) revision=改訂履歴 rich-text-format=リッチテキスト形式 rich=リッチ ridge=リッジ right=右揃え robots=ロボット role-name=ロール名 role=ロール roles=ロール romanian=ルーマニア語 root-folder=ルートフォルダ root-layout=根のページ (Automatic Translation) root-theme=ルートテーマ root=ルート rounded-edges=エッジの丸め rss-feed-content-length=RSSフィードの内容の長さ rss-feed-name=RSSフィード名 rss-subscription=RSS購読 rss-type-s=RSS のタイプ rss=RSS ru_en=ロシア語から英語 rule-does-not-exist=規則はない。 (Automatic Translation) rule-group-does-not-exist=規則のグループは存在していない。 (Automatic Translation) rule-group-instance-does-not-exist=規則のグループの例はない。 (Automatic Translation) rule-group-instances=規則のグループは例に挙げる (Automatic Translation) rule-group-priorities=規則のグループ優先順位 (Automatic Translation) rule-group=規則のグループ (Automatic Translation) rule-groups=規則のグループ (Automatic Translation) rules-for-x=Rules for {0} (Automatic Copy) rules=ロール run-the-garbage-collector-to-free-up-memory=メモリの空き容量を増やすためにガーベッジコレクションを実行する。 russian=ロシア語 safe-search=有害コンテンツの除外 sale-items=販売商品 sales=販売 same-as-billing=請求書と同じにする same-for-all=すべて一緒にする same-page=同ページ saturday-abbreviation=土 save-and-add-another=保存して他の追加 save-and-approve=保存と承認 save-and-checkin=を除けばおよびチェックイン (Automatic Translation) save-and-continue=保存して続ける save-and-edit-default-values=Save and Edit Default Values (Automatic Copy) save-as-draft=下書きとして保存 save-draft=下書きとして保存 save-new-version=新バージョンで保存 save-settings=設定の保存 save-to-database=データベースに保存する save-to-file=ファイルへ保存する save=保存 saving-account-settings=アカウント設定の保存中です... saving-draft=下書きの保存中です... schedule-event=スケジュールイベント schedule-publication-of-x-to-live=Schedule publication of {0} to Remote Live. schedule-publication-of-x-to-remote-live=Schedule publication of {0} to Remote Live. (Automatic Copy) schedule-publication-to-live=現行環境への公開スケジュール schedule-publication-to-remote-live=リモート環境への公開スケジュール schedule=スケジュール scheduled-events=予定されたイベント scheduled=スケジュール (Automatic Translation) scheduler=スケジューラー scope-layout=規模のページ (Automatic Translation) scope=スコープ score=スコア scramble=ごちゃ混ぜ screen-name-attribute=スクリーン名の属性 screen-name=スクリーン名 screen-names=スクリーン名 screenshot=スクリーンショット screenshots-must-contain-a-valid-thumbnail-and-a-valid-full-image=スクリーンショットにはサムネイルと全体画像の両方が必要です。 screenshots=スクリーンショット script=スクリプト search-all-organizations=組織の検索 search-all-users=ユーザの検索 search-applications-searches-as-you-type=アプリケーション検索(入力中に候補を表示) search-bookmarks=ブックマークの検索 search-by-id-or-url=IDまたはURLの検索 search-categories=カテゴリ横断検索 search-configuration-help=この分野がJSONのひもの形で高度な検索構成設定を加えるのに使用されている。 (Automatic Translation) search-configuration=デフォルト設定 search-coupons=クーポンの検索 search-definitions=定義の検索 search-documents=文書の検索 search-engine-optimization=サーチエンジンの最適化 (Automatic Translation) search-entries=エントリの検索 search-everywhere=どこでも調査 (Automatic Translation) search-feeds=フィードの検索 search-file-entries=ファイルの検索 search-folder=フォルダの検索 search-folders=フォルダの検索 search-for-x=Search for '{0}' search-gadgets=ガジェットの検索 search-images=画像の検索 search-in-the-current-folder=現在のホールダーの調査 (Automatic Translation) search-in-x=Search in {0} search-index=検索インデクス search-items=商品の検索 search-locations=支部の検索 search-messages=メッセージの検索 search-nodes=ノードの検索 search-operator=検索方法 search-orders=注文の検索 search-organizations=組織の検索 search-pages=ページの検索 search-password-policies=パスワードポリシーの検索 search-plugins=プラグインの検索 search-products=プラグインの検索 search-results=結果の検索 search-roles=ロールの検索 search-sites=商品の検索 search-structures=構成の選択 search-tag=タグの検索 search-templates=テンプレートの検索 search-this-category=スレッド検索 search-this-folder=このフォルダを検索 search-threads=スレッドの検索 search-took-x-seconds=(検索に{0}秒かかりました。) search-topics=トピックの検索 search-user-groups=ユーザグループの検索 search-users-and-organizations=調査のユーザーおよび組織 (Automatic Translation) search-users=ユーザの検索 search-web-content=Webコンテンツの検索 search-x=Search {0} search=検索 searchability=Searchability (Automatic Translation) searchable-keyword=検索可能なキーワード searchable-text=検索可能な文字列 searchable=検索対象にする searched-for-pages-similar-to=似ているページの検索: searched-for-x-everywhere=Searched for {0} everywhere. (Automatic Copy) searched-for-x-in-x=Searched for {0} in {1} (Automatic Copy) searched-the-portal-for=ポータルの検索: searched-the-web-for=Webの検索: searched=捜される searching,-please-wait=捜索、お待ち下さい。 (Automatic Translation) second=2週目の seconds=秒 secret=秘密 secure-incoming-connection=セキュアな受信接続 secure-outgoing-connection=セキュアな送信接続 security=安全性 see-current-results=現在の結果の参照 see-full-image=全体画像の参照 see-large-photo=全体画像の参照 see-thumbnail=サムネイルの参照 see-x-for-more-information=詳細は{0}をご覧ください。 select-a-page=ページを選びなさい (Automatic Translation) select-a-site=場所を選びなさい (Automatic Translation) select-a-structure-to-filter-the-web-content-list-by-a-structure=Webコンテンツを抽出するために項目を選択、入力して下さい。 select-a-type=タイプを選びなさい (Automatic Translation) select-an-action-type=行為のタイプを選びなさい (Automatic Translation) select-an-existing-article-or-add-an-article-to-be-displayed-in-this-portlet=このポートレットに表示する記事を選択するか新しく記事を追加してください。 select-an-existing-list-or-add-a-list-to-be-displayed-in-this-portlet=Select an existing list or add a list to be displayed in this portlet. (Automatic Copy) select-and-copy=選択してコピー select-article=記事の選択 select-asset=データの選択 select-at-least-one-site-for-each-action-with-scope-set-to-sites=Select at least one site for each action with scope set to Sites. (Automatic Copy) select-box=セレクトボックス select-categories=カテゴリの選択 select-content=コンテンツの選択 select-date=日時の選択 select-document-type=ドキュメントタイプの編集 select-documents-from-the-left-to-add-them-to-the-document-library=文書の図書館にそれらを加えるために左から文書を選びなさい。 (Automatic Translation) select-either-a-public-node-or-a-private-node=公開ノードまたは非公開ノードのどちらかを選択してください。 select-existing-web-content-or-add-some-web-content-to-be-displayed-in-this-portlet=このポートレットに表示するWebコンテンツを選択するか新しくWebコンテンツを追加してください。 select-existing=存在場所の選択 select-folder=フォルダの選択 select-layout=ページを選びなさい (Automatic Translation) select-list=セレクトボックス select-media-type=中型を選びなさい (Automatic Translation) select-metadata-set=置かれる選り抜きメタデータ (Automatic Translation) select-more-than-one=複数選びなさい (Automatic Translation) select-option=オプションの選択 select-pages=ページの選択 select-portlet=ポートレットの選択 select-question=質問を選びなさい (Automatic Translation) select-recipients=受信者の選択 select-rule-group=規則のグループを選びなさい (Automatic Translation) select-tags=タグの選択 select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=このロールが{0}ポートレットで可能な操作を選択してください。 select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=このロールが{0}リソースで可能な操作を選択してください。 select-the-actions-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=このロールが {0} ポートレットのそれぞれのリソースで実行できるアクションを選択してください。 select-the-applications-that-will-be-available-in-the-panel=パネルで利用できるアプリケーションいを選択してください。 select-the-delivery-options-for-alerts-and-announcements=警告やお知らせの通知方法を選択してください。 select-the-detail-template-used-to-add-records-to-the-list=Select the detail template used to add records to the list. (Automatic Copy) select-the-list-template-used-to-diplay-the-list-records=Select the list template used to diplay the list records. (Automatic Copy) select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=このロールが {0} ポートレットのそれぞれのリソースで実行できるアクションを選択してください。 select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-portal=このロールが、ポータル上で実行できるアクションのスコープを選択してください。 select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=このロールが{0}ポートレットで操作することができるスコープを選択してください。 select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=このロールが{0}リソースで操作することができるスコープを選択してください。 select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x=このロールが{0}で操作することができるスコープを選択してください。 select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-portlet=Select the sites where this role can perform the {0} action on the {1} portlet. (Automatic Copy) select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-resource=Select the sites where this role can perform the {0} action on the {1} resource. (Automatic Copy) select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=XMLとXSLの編集に利用するエディタの種類を選択してください。 select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-private-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as private pages for this site. (Automatic Copy) select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-public-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as public pages for this site. (Automatic Copy) select-user=ユーザの選択 select-users-to-associate-with-the-action-x={0}に関連するユーザを選択してください。 select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=次の操作に関連するユーザを選択してください: {0} select-web-content=Webコンテンツの選択 select=選択 selected-articles=選択された記事 selected-contact=選択された連絡先 selected-mobile-device-rule-groups=指定モバイル機器の規則のグループ (Automatic Translation) selected-page=選択されたページ selected-pages=選択されたページ selected-user=選択されたユーザ selected-web-content=選択されたWebコンテンツ selected=選択済み selecting-a-new-structure-will-change-the-available-input-fields-and-available-templates=新しい構成を選択すると利用可能な入力項目とテンプレートが変更されます。処理を続けますか? selecting-a-new-structure-will-change-the-available-templates-and-available-feed-item-content=新しい構造の選択は、利用可能なテンプレートと利用可能なフィード項目コンテンツを変更します。処理を続けますか? selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-input-fields,-and-available-templates=テンプレートを変更すると構成、利用可能な入力項目とテンプレートが変更されますか?処理を続けますか? selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-templates,-and-available-feed-item-content=テンプレートを変更すると構成、利用可能な入力項目とテンプレートが変更されます。処理を続けますか? selection-break=セレクトブレイク selection-list=セレクトボックス selection-method=選択方法 selection-of-decimal-values=少数値を選択 selection-of-integer-values=整数値を選択 selection-of-text-values=文字列値を選択 selection=選択 send-approval-denied-email-to-users=ユーザに拒否メールを送信しますか? send-approval-granted-email-to-users=ユーザに承認メールを送信しますか? send-approval-requested-email-to-users=ユーザに承認申請メールを送信しますか? send-as-email=メールとして送信する send-back-for-review=レピュー用に送り返す send-confirmation-email=確認メールの送信 send-email-notification-to-new-users=新しいユーザにメール通知を行いますか? send-invitations=招待状を送信 send-new-password=新しいパスワードの発行 send-new-verification-code=新しい証明コードを送りなさい (Automatic Translation) send-order-email-to-users=ユーザに注文メールを送信しますか? send-order-email=注文メールの送信 send-password-reset-link=パスワードリセットリンクの送信 send-shipping-email-to-users=ユーザに出荷通知メールを送信しますか? send-shipping-email=出荷通知メールの送信 send-sitemap-information-to-preview=サイトマップ情報を送信({0}プレビュー{1}): send-text-message=テキストメッセージを送信 send=送信 sender=差出人 sending-message=メッセージを送信しています... sent-mail=送信済みメール sent=送信済み seo=SEO (Automatic Copy) separator=Separator (Automatic Copy) server-id=サーバID server-name=サーバ名 server-port=サーバポート server-url=サーバのURL server=サーバ servers=サーバ service-account=サービスアカウント service-password=サービスパスワード service-url-for-opensso-help=このURLは、認証Webサービスを使うためにアクセスするOpenSSOのURLです。 OpenSSO Express8あるいはそれ以降のバージョンを使うにはJava6を実行する必要があります。 service-url=サービスURL service=サービス services=サービス session-attributes=セッション属性 session-id-not-found=セッションIDが見つかりません。 session-id=セッションID session=セッション set-as-default=デフォルトとして設定 set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page-help=デフォルトの資産の出版業者がこのページに関連付けられたWebコンテンツを表示するのに使用される。 (Automatic Translation) set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page=このページのためのデフォルトの資産の出版業者としてセット (Automatic Translation) set-background-image-properties=背景画像のプロパティを設定します。 set-the-discount-amount-and-the-discount-type=割引額と割引種類を設定してください。割引額を0.25にして割引種類をパーセンテージにした場合、購入金額の25%引きとなります。割引種類を実費とした場合、購入金額の25セント引きとなります。 set-the-display-order-of-child-pages=子ページを表示する順番を指定してください。 set-the-display-order-of-news-feeds=ニュースを表示する順番を指定してください。 set-the-display-styles-used-to-display-blogs-when-viewed-via-as-a-regular-page-or-as-an-rss=ブログ本体およびRSSの表示形式を設定して下さい。 set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=メールアドレスとフォルダを関連付けのフィルタを設定します。 set-the-google-analytics-id-that-will-be-used-for-this-set-of-pages=モニタリングするためにGoogle AnalyticsのIDを入力してください。 set-the-robots-txt-for-private-pages=非公開ページ用のrobots.txtを設定します。 set-the-robots-txt-for-public-pages=公開ページ用のrobots.txtを設定します。 set-up-the-communication-among-the-portlets-that-use-public-render-parameters=パブリックレンダーパラメータを利用するポートレット間通信をセットアップします。ポートレットの各パラメタに対し、他ポートレットから来た値を無視するか読み取るかが設定可能です。より詳しい内容はこちら set-your-jira-login=JIRAのログインを設定します。 set-your-login-for-x-to-track-your-jira-activity=JIRAの活動を追跡するために{0}のログインを設定する。 settings=設定 setup=設定 several-shared-parameters-are-mapped-to-the-same-parameter=複数の共用パラメータは同じパラメータにマップされています。 severity-1=重要性 1 severity-2=重要性 2 severity-3=重要性 3 sex=性別 sexual-content=性的な内容が含まれている shard-name=shard名 shard=破片 share-this-application-on-any-website=このアプリケーションをあらゆるWebサイトで共有します。以下のコードをコピーしてWebページに貼ると、このアプリケーションが表示されます。 share-this-application-with-friends=このアプリケーションを友人と共有します。 shared-entries=共用項目 shared-folders=共有フォルダ shared-parameter=共有変数 shared-structures=共用構造 shared-templates=共用テンプレート shared-web-content=共用Webコンテンツ shared=共有される sharing=共有 shekel=シケル shipping-address=出荷先住所 shipping-calculation=送料計算 shipping-email=出荷通知メール shipping=出荷 shopping-cart-images=ショッピングカートの画像 shopping-cart=ショッピングカート shopping=ショッピング short-description=説明 short-name=略名 short-text=略称 shortcut-to-x={0} へのショートカット shortcut=ショートカット shortcuts=ショートカット shorter=より短い should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=カテゴリページから商品を追加する際にカートページに移行するようにしますか? show-a-different-month=別の月を表示する show-a-different-year=別の年を表示する show-actions=Show Actions (Automatic Copy) show-activities=アクティビティを表示する show-all-categories=すべてのカテゴリを表示する show-alternate-links-help=ページの内容が十分に翻訳されるか、または主要な内容が1つの言語に常にあるべきであるときこれのチェックを外しなさい。 これは互い違いの言語リンク札を発生させる。 (Automatic Translation) show-alternate-links=ショーの互い違いリンク (Automatic Translation) show-application-breadcrumb=アプリケーション階層リンクを表示します。 (Automatic Translation) show-asset-count=データ数を表示する show-asset-links=データタイトルを表示する show-asset-title=データタイトルを表示する show-assign-reviewers=レビュアを表示する show-availability-when-viewing-an-item=商品の参照時に在庫を表示しますか? show-available-locales=利用可能な言語を表示する show-borders=境界線を表示する show-breadcrumbs=パンくずリストを表示する show-calendar=カレンダーを表示する show-category-controls=カテゴリコントロールを表示する show-columns=列を表示する show-company-name=会社名を表示する show-context-link=コンテクストリンクを表示する show-current-application=現在のアプリケーションを表示します。 (Automatic Translation) show-current-page=現在のページを表示する show-current-site=現在のサイトを表示します。 (Automatic Translation) show-edit-icon=編集アイコンを表示する show-feed-description=フィード発信者名を表示する show-feed-image=フィードロゴを表示する show-feed-item-author=作成者を表示する show-feed-published-date=フィード発信日付を表示する show-feed-title=フィードタイトルを表示する show-folder-menu=Show Folder Menu (Automatic Copy) show-full-content=全内容を表示する show-guest-site=ゲストのサイトを表示します。 (Automatic Translation) show-guestbook=ゲストブックを表示する show-header-text=ショーヘッダーのテキスト (Automatic Translation) show-hidden-pages=隠しページを表示する show-image=画像を表示する show-item-description-when-browsing-a-category=カテゴリの検索時に商品の説明を表示しますか? show-item-prices-when-browsing-a-category=カテゴリの検索時に商品の価格を表示しますか? show-item-properties-when-browsing-a-category=カテゴリの検索時に商品のプロパティを表示しますか? show-label=ショーのラベル (Automatic Translation) show-maps-and-directions=地図と道順を表示する show-me-as-online=オンラインであることを公開する show-media-type=ショーの中型 (Automatic Translation) show-metadata-descriptions=ショーのメタデータの記述 (Automatic Translation) show-metadata=メタデータを表示する。 show-mini-month=月の省略表示を行う show-navigation-links=Show Navigation Links (Automatic Copy) show-only-assets-with-x-as-its-display-page=Show only assets with {0} as its display page. (Automatic Copy) show-page=ページを表示します。 (Automatic Translation) show-parent-sites=親サイトを表示します。 (Automatic Translation) show-portlet-borders=ポートレットの境界線を表示する show-query-logic=クエリロジックを表示する show-recent-posts-from-last=最後からのショーの最近のポスト (Automatic Translation) show-remote-export-options=リモートエクスポートオプション show-search=検索を表示する show-shopping=ショッピングを表示する show-site-name=ショーの場所の名前 (Automatic Translation) show-special-item-description-when-browsing-a-category=カテゴリの検索時に特別商品の説明を表示しますか? show-special-items-when-browsing-a-category=カテゴリの検索時に特別商品を表示しますか? show-special-items=特別商品を表示する show-subfolders=サブフォルダを表示する show-syntax-help=構文ヘルプを表示する show-tags-with-zero-assets=データのないタグを表示する show-tags=タグを表示 show-todays-events=本日のイベントを表示する show-totals=ショーは合計する (Automatic Translation) show-wiki-borders=Wikiの枠線を表示する show=表示 showing-content-filtered-by-structure-x=Showing content filtered by structure {0} (Automatic Copy) showing-content-filtered-by-template-x=Showing content filtered by template {0} (Automatic Copy) showing-x-result=該当件数: {0} 件 showing-x-results=該当件数: {0} 件 showing-x-x-of-x-results=該当件数: {2} 件中 {0} - {1} showing-x-x=Showing {0} - {1}. (Automatic Copy) shutdown-the-server-in-the-specified-number-of-minutes=サーバのシャットダウンを実行するまでの時間(分単位)を指定してください。0を入力して[シャットダウン]ボタンをクリックするとシャットダウンをキャンセルします。 shutdown=シャットダウン sic-code=SICコード sign-guestbook=ゲストブックに署名する sign-in-disabled=不具にされる署名しなさい (Automatic Translation) sign-in-to-vote=投票するためにログインします。 sign-in-to-your-account=アカウントにサインします。 sign-in-with-a-regular-account=アカウントでログイン sign-in-with-an-open-id-provider=OpenIDでログイン sign-in-with-facebook=Facebookと署名しなさい (Automatic Translation) sign-in=ログイン sign-out=サインアウト sign=署名 signal=シグナル送信 signature=署名 similar-pages=似ているページ similar-phrase=似ている句 simple=シンプル site-administration=サーバ管理 site-applications=Site Applications (Automatic Copy) site-content=コンテンツの編集 site-enabled=Site Enabled (Automatic Copy) site-for-user-group-x=Site for User Group {0} (Automatic Copy) site-friendly-url=新規フレンドリURL site-id=Site ID (Automatic Copy) site-members=メンバの招待 site-memberships=メンバの招待 site-page-variation-was-added=場所のページの変化は加えられた。 (Automatic Translation) site-page-variation-was-deleted=場所のページの変化は削除された。 (Automatic Translation) site-page-variation-was-merged=場所のページの変化は併合した。 (Automatic Translation) site-page-variation-was-updated=場所のページの変化は更新済だった。 (Automatic Translation) site-page=Site Page: (Automatic Copy) site-pages-settings=ページ設定の更新 site-pages-variation=サイトページバリエーションの追加 site-pages-variations-x=Site Pages Variations ({0}) (Automatic Copy) site-pages=Site Pages (Automatic Copy) site-permissions=権限の編集 site-role=ロールを書き込む site-roles=ロールを書き込む site-settings=サイト設定 site-statistics=サイトの統計情報: (Automatic Translation) site-template-allows-modifications=場所の型板は修正を可能にする (Automatic Translation) site-template-relationship=Site Template Relationship (Automatic Copy) site-template-settings=場所の型板の設定 (Automatic Translation) site-template=サイトテンプレート site-templates-with-an-incompatible-application-adapter-are-disabled=相容れない適用アダプターが付いている場所の型板は不具である。 (Automatic Translation) site-url=場所URL (Automatic Translation) site-with-public-and-private-pages=公共および私用ページが付いている場所 (Automatic Translation) site-x-does-not-have-any-private-pages=このユーザは非公開ページを持っていません。 site=サイト sitemap-protocol=サイトマッププロトコル sitemap=サイトマップ siteminder=SiteMinder sites-joined=Sites I Have Joined (Automatic Copy) sites-open=サイトを開く sites-owned=Sites I Own (Automatic Copy) sites=サイト size=サイズ skip-to-content=内容へスキップ sku=SKU skus=SKU skype=Skype skyscraper=スカイスクレイパー slovak=スロバキア語 small-image-url=画像(小)のURL small-image=画像(小) small-rectangle=長方形(小) small-square=正方形(小) small=小さい (Automatic Translation) sms-messenger-id=SMSメッセンジャーID sms=SMS social-activity-limit-type-times-a-day=日を時間を計る (Automatic Translation) social-activity-limit-type-times-per-period=期間ごとの時 (Automatic Translation) social-activity-limit-type-times=時 (Automatic Translation) social-activity-setting-container-label=ユーザー時: (Automatic Translation) social-activity-setting-contribution-limit-first-text=The contribution and popularity value is limited to (Automatic Copy) social-activity-setting-first-text=ユーザーは得る (Automatic Translation) social-activity-setting-fourth-text=The asset gets {0} popularity point(s). (Automatic Copy) social-activity-setting-header-label=可能なユーザのアクション (Automatic Translation) social-activity-setting-limit-second-text=資産ごと (Automatic Translation) social-activity-setting-participation-limit-first-text=The participation value is limited to (Automatic Copy) social-activity-setting-second-text=participation point(s) and (Automatic Copy) social-activity-setting-third-text=contribution point(s). (Automatic Copy) social-bookmark-blinklist=BlinkList social-bookmark-delicious=del.icio.us social-bookmark-digg=Digg social-bookmark-furl=全体 social-bookmark-newsvine=Newsvine social-bookmark-reddit=reddit social-bookmark-technorati=Technorati social-bookmarks-display=表示設定 social-bookmarks-position=配置 social-bookmarks=ソーシャルブックマーク social-network-ids=ソーシャルネットワークの ID social-network=ソーシャルネットワーク social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_COMMENT=コメントの追加 social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_ENTRY=ブログを加える (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_VOTE=ブログの投票 (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.SUBSCRIBE=ブログを予約購読する (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UNSUBSCRIBE=ブログの予約講読を解除する (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UPDATE_ENTRY=ブログを更新する (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.VIEW=ブログを読む (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_MESSAGE=スレッド作成 social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_VOTE=メッセージの投票 (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.REPLY_MESSAGE=コメントへの返信 social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.SUBSCRIBE=糸を予約購読する (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.UNSUBSCRIBE=糸の予約講読を解除する (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.VIEW=メッセージを読む (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_ATTACHMENT=添付の追加 social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_COMMENT=コメントの追加 social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_PAGE=ページを加える (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.SUBSCRIBE=Wikiを予約購読する (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UNSUBSCRIBE=Wikiの予約講読を解除する (Automatic Translation) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UPDATE_PAGE=ページの更新 social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.VIEW=ページを読む (Automatic Translation) software-catalog-images=ソフトウェアカタログの画像 solid=固体 sorry,-we-were-not-able-to-save-the-configuration-file-in-x=Sorry, we were not able to save the configuration file in {0}. In order to finish the installation, please create a file called portal-ext.properties in {0} with the following content and then restart your application server. (Automatic Copy) sort-by=種類 (Automatic Translation) sound-settings=音声設定 source-address=起点住所 source-input-enabled=起点入力を可能 source-url=取り込み先のURL source=ソース sourceforge-login=SourceForge のログイン spacing=間隔 spam=スパム spanish=スペイン語 specify-a-url-for-a-remote-layout-template,-portlet,-or-theme=インターネット上にあるレイアウトテンプレートやポートレット、テーマのURLを入力してください。 specify-an-optional-context-for-deployment=WARファイルのデプロイ用に任意のテキストを入力してください。 specify-custom-reminder-queries-for-the-users-of-this-organization=この組織のユーザに対するカスタムのリマインダクエリーを指定してください。1 行につき 1 つの質問を入力します。 specify-the-file-to-import=インポートするファイルの指定: speed=速さ spell=綴り split-thread=スレッド分割 sports-event=スポーツイベント spreadsheet-view=Spreadsheet View (Automatic Copy) square-centimeter=平方センチメートル square-foot=平方フィート square-inch=平方インチ square-kilometer=平方キロメーター square-meter=平方メーター square-mile=平方マイル square-millimeter=平方ミリメートル square-yard=平方ヤード square=正方形 sr=Sr. (Automatic Copy) ssh=SSH ssl-error=SSLエラー stage-1-role-help=これは、ページの管理 権限をもつユーザにより構成されるステージです。この許可を持つユーザは誰でも、内容変更の申請 をワークフローに登録できます。 stage-2-role-help=ステージ 2 のロールは、少なくとも、申請の許可承認者の割り当て そしてページの管理 の許可をメンバに対して与えます。個人の要求に対して、さらに許可を追加します。 stage-last-role-help=ラストステージのロールは、少なくとも 申請の許可ページの管理 そして ステージの公開 許可をメンバに対して与えます。 個人の要求に対して、さらに許可を追加します。 stage-organization-permissions-reference-help=以下に参照された許可は組織のリソースを参照します。エンタープライスの管理 » ロール » ある組織のロール » アクション » 許可の定義 » ポートレット許可の追加 » エンタープライズの管理 » 組織 を参照してください。 stage-review-role-help=レビューステージ 内のロールは、少なくとも 申請の承認 の許可はメンバに対して許可します。個人の要求に対して、さらに許可を追加します。 stage-x-pending-review={0} 待ち一覧 stage-x-review-approved={0} 承認済み一覧 stage-x-review-rejected={0} 拒否一覧 stage-x-review-unassigned={0} 未割り当て一覧 stage=ステージ staged-portlets-alert=ポートレットがチェックされると、データがステージング環境へコピーされ現行環境での直接編集が不可能になる場合があります。ポートレットのチェックを外した場合、ステージング環境でのあらゆる変更が最初に適用されます。そうでないと変更が失われ得るからです。 staged-portlets-help=チェックされたポートレットはステージングになります。このことは、チェック済みポートレットが含まれているページが公開されると自動的にデータが公開されることを意味します。ページ上にない場合でも無効化およびチェックされているポートレットは自動的にエクスポートされます。無効化、かつチェックされていないものは自動的に公開されません。コラボレーションポートレット、例えばブログ掲示板およびWikiはデフォルトではステージングには含まれていません。というのもそれらのデータは現行環境で発生するものだからです。事実上、ポートレットがステージングでない状態のときには現行環境は重要なデータのみをもつことになります。Local Liveステージングが使われている場合、どちらの環境から見ても同じデータが表示されます。 staged-portlets=ステージングされたポートレット stages=ステージ staging-cannot-be-used-for-this-site-because-the-propagation-of-changes-from-the-site-template-is-enabled=足場はこの場所に場所の型板からの変更の伝播が可能になるので使用することができない。 (Automatic Translation) staging-friendly-url=上演の友好的なURL (Automatic Translation) staging-live-help-x=You are viewing the live version of {0} and cannot make changes here. Make your changes in staging and publish them to Live afterwards to make them public. (Automatic Copy) staging-private-pages=上演の私用ページ (Automatic Translation) staging-public-pages=足場の公衆のページ (Automatic Translation) staging-staging-help-x=You are viewing the staged version of {0}. You can make changes here and publish them to Live afterwards to make them public. (Automatic Copy) staging-type-local=A clone of the current site is created which contains copies of all existing pages and data of portlets configured to be staged (see Staged Portlets below). This clone becomes the Staging environment while the original becomes the Live environment. (Automatic Copy) staging-type-remote=A connection is made between this site and one existing in a remote server. This site becomes the Staging environment while the remote site becomes the Live environment. (Automatic Copy) staging-type=ステージングタイプ staging-virtual-hosts=上演の事実上のホスト (Automatic Translation) staging=ステージング star-off=星を外す stars=星 start-a-new-workflow=新規ワークフローを開始する start-date=開始日時 start-from=開始 start-time=開始時間 start=開始 started-by=スレッド開始者 starting-address=開始アドレス starting-the-installation=取付けを始める… (Automatic Translation) state-province=州/地方 state=状況 statistics=統計 status=状態 step-x-of-x=ステップ {1} の {0} stock-quantity=在庫数 stop-editing=編集を終了 storage-type=Storage Type (Automatic Copy) street-1-and-city-are-required-fields.-postal-code-could-be-required-in-some-countries=通り1および都市は要求された分野である。 郵便番号は一部の国に要求できる。 (Automatic Translation) street-address=所在地住所 street1=市区町村 street2=番地 street3=ビル名など street=市区町村・番地など strict-mode=厳密なモード (Automatic Translation) strikethrough=取り消し線 structure-default-values=Structure Default Values (Automatic Copy) structure-fields=構成項目 structure-id=構成ID structure-key=構成ID structure-name=構造名 structure-type=構造名 structure=構成 structures-templates-and-feeds=構造、テンプレートおよびフィード structures=構成 student-capacity=学生容量 students=学生 style=スタイル stylesheet=スタイルシート subcategories=サブカテゴリ subfolder=サブフォルダ subfolders=サブフォルダ subject-of-the-new-thread=新スレッドの件名 subject-prefix=件名 subject=件名 submissions=申請 submit-for-publication=公開申請 submit-to-reddit=Submit to Reddit (Automatic Copy) submit=実行 suborganizations-of-x={0}のサブ組織 suborganizations=サブ組織 subscribe-by-default=デフォルトで購読 subscribe-me=購読 subscribe-to-all-articles=すべての記事を購読する。 subscribe-to-comments=コメントを購読 subscribe-to-recent-posts=最近の投稿を購読 subscribe-to-these-activities=これらのRSSを購読する。 subscribe-to-this-blog=このブログを購読する subscribe-to-x's-activities={0} のRSSを購読する。 subscribe=メール通知 subscription-required=必要な購読 subscription=購読 subtotal=小計 subtype=サブタイプ successfully-saved=首尾よく救われる。 (Automatic Translation) such-as-x-or-x=Such as {0} or {1} (Automatic Copy) suffix=サフィックス suggestions=推奨 summary-tab=概要 summary=概要 sunday-abbreviation=日 supplier-user-id=販売業者ユーザID supplier=販売業者 support-packages=サポートパッケージ support-tickets=サポートチケット support=サポート supported-clients=サポート対象クライアント supported-framework-versions=サポートするフレームワークのバージョン supported=サポートされています swedish=スウェーデン語 symbols=シンボル syntax-checking-enabled-help=ここにチェックを付けると、単語または長さ、あるいはその両方の指定ができます。 syntax-checking-enabled=パスワード構文を確認する syntax-help=文法ヘルプ system-properties=システムプロパティ system=システム (Automatic Translation) tab-menu=タブメニュー tab=タブ table=テーブル tablet=テーブル tag-cloud-for-x=Tag Cloud For {0} (Automatic Copy) tag-details=タグの詳細 tag-name=タグの名前 tag-names-cannot-be-empty-string-or-contain-characters-such-as-x=Tag names cannot be an empty string or contain characters such as: {0}. (Automatic Copy) tag-sets=タグセット tag-value=タグの値 tag=タグ tagalog=タガログ語 tags-to-be-merged=Tags to Be Merged (Automatic Copy) tags=タグ talent=タレント target-layout-friendly-url=対象ページのフレンドリURL target-portlet-id=対象とするポートレットID target-tag=Target tag (Automatic Copy) target=ターゲット属性 task-id=タスクID task-information=タスク情報 task-initially-assigned-to-the-x-role=タスクが最初に{0} ロールへ割り当てられます。 task-leader-stage=タスクリーダの段階 task-name=タスク名 task=タスク tasks=タスク tax-free=免税 tax-rate=税率 tax-state=国税 tax=税金 taxable=課税対象 team-id=チームID team=チーム teams=チーム technical-support=技術サポート temperature-format=気温の表示 temperature=温度 template-id=テンプレートID template=テンプレート templates-for-structure-x=Templates for Structure: {0} (Automatic Copy) templates=テンプレート temporary-storage-directory=一時記憶域のレジストリ termination-time=終了時間 terms-of-use-required=利用規約の同意確認 terms-of-use=利用規約 test-cas-configuration=CAS設定のテスト test-direct-download-url=直接ダウンロードURLをテストする test-ldap-connection=LDAP接続のテスト test-ldap-groups=LDAPグループのテスト test-ldap-users=LDAPユーザのテスト test-opensso-configuration=OpenSSO設定のテスト test=テストポートレット text-and-image=テキストと画像 text-area=テキストエリア(HTML) text-box-indexed=テキストボックス - インデックス付き text-box=テキストエリア text-decoration=テキストの装飾 text-field-indexed=テキスト項目 - インデックス付き text-field-secret=テキスト項目 - シークレット text-field=テキスト項目 text-mode=テキストモード text-styles=テキストのスタイル text-to-identify=識別するべきテキスト (Automatic Translation) text-verification-failed=テキスト認証に失敗しました。 text-verification=テキスト認証 text=テキストボックス thank-you-for-applying-for-a-job-with-our-organization=仕事への応募、ありがとうございます。人事部へ送信いたしました。 thank-you-for-creating-an-account-your-password-has-been-sent-to-x=アカウントの作成、ありがとうございます。パスワードを{0}宛に送信しました。受信ボックス(または迷惑メールフォルダ)をご確認ください。 thank-you-for-creating-an-account.-you-will-be-notified-via-email-at-x-when-your-account-has-been-approved=アカウントを作成していただきありがとうございます。アカウントが承認されると {0} にてメールで通知されます。 thank-you-for-creating-an-account.-your-password-is-x=Thank you for creating an account. Your password is {0}. (Automatic Copy) thank-you-for-creating-an-account=記述を作成するためにありがとう。 (Automatic Translation) thank-you-for-signing-our-guestbook=ゲストブックへの署名、ありがとうございます。 thank-you-for-your-purchase=ご購入ありがとうございます。 thank-you-for-your-report=レポートありがとうございます。 thank-you-for-your-vote=投票ありがとうございます。 that-category-already-exists=そのたカテゴリはすでに存在します。 that-parent-category-does-not-exist=親カテゴリがありません that-parent-vocabulary-does-not-exist=その用語はありません。 that-password-has-already-been-used-please-enter-in-a-different-password=そのパスワードはすでに使われています。他のパスワードを入力してください。 that-password-is-invalid-please-enter-in-a-different-password=パスワードが正しくありません。他のパスワードを入力してください。 that-password-is-too-short-or-too-long-please-make-sure-your-password-is-between-x-and-512-characters=パスワードが短すぎます(または長すぎます)。パスワードの長さは半角文字で{0}から512文字にしてください。 that-password-is-too-trivial=パスワードが簡単すぎます that-password-uses-common-words-please-enter-in-a-password-that-is-harder-to-guess-i-e-contains-a-mix-of-numbers-and-letters=パスワードに一般的な単語が使われています。英数字を混ぜるなど推測しにくいパスワードにしてください。 that-tag-already-exists=入力したタグは既にあります。 that-vocabulary-already-exists=その用語はあります。 that-vocabulary-does-not-exist=その用語はありません。 the-above-results-include-groups-which-are-missing-the-required-attributes-(group-name-and-user).-these-groups-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=上記の結果は必須属性がない (グループ名およびユーザ) グループを含んでいます。これらのグループはこれらの属性が記入されるまでインポートされません。 the-above-results-include-users-which-are-missing-the-required-attributes-(screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name).-these-users-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=上記の結果は必須属性(スクリーン名、パスワード、電子メールアドレス、名および名字)がないユーザを含んでいます。これらのユーザはこれらの属性が記入されるまでインポートされません。 the-address-of-the-email-recipient=受信者のメールアドレス the-address-of-the-email-sender=送信者のメールアドレス the-array-of-all-form-values-indexed-by-name=名前によって指定された全てのフォーム値の配列 the-asset-could-not-be-found=ユーザが見つかりません。 the-available-languages-in-the-lar-file-x-do-not-match-the-portal's-available-languages-x=The available languages in the LAR file ({0}) do not match the portal's available languages ({1}). (Automatic Copy) the-average-rating-is-x-stars-out-of-x=平均評価は{0}星中の{1}です。 the-blog-entry-url=ブログのURL the-browser's-remote-address=browser' sのリモートアドレス the-browser's-remote-host=browser' sのリモートホスト the-browser's-user-agent=browser' sのユーザエージェント the-cas-login-url-is-invalid=CASログインURLが無効です。 the-cas-logout-url-is-invalid=CASログアウトURLが無効です。 the-cas-no-such-user-url-is-invalid=CASのユーザURLが無効です。 the-cas-server-name-is-invalid=CASサーバ名が無効です。 the-cas-server-url-and-cas-service-url-cannot-both-be-set=CASサーバURLとCASサービスURLを両方設定することはできません。 the-cas-server-url-is-invalid=CASサーバURLが無効です。 the-cas-service-url-is-invalid=CASサービスURLが無効です。 the-category-could-not-be-found=カテゴリが見つかりません。 the-category-in-which-the-message-has-been-posted=メッセージが投稿されたカテゴリ the-changes-in-your-translations-will-be-available-once-the-content-is-published=The changes in your translations will be available once the content is published. (Automatic Copy) the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=入力した姓と名およびメールアドレスの組み合わせはすでに登録があります。 the-comic-could-not-be-found=マンガが見つかりません。 the-comments-could-not-be-found=コメントが見つかりません。 the-company-id-associated-with-the-blog=ブログに関連する企業ID the-company-id-associated-with-the-message-board=掲示板に関連する企業ID the-company-id-associated-with-the-wiki=Wikiに関連する企業ID the-company-mx-associated-with-the-blog=ブログに関連する企業MX the-company-mx-associated-with-the-message-board=掲示板に関連する企業MX the-company-mx-associated-with-the-wiki=Wikiに関連する企業MX the-company-name-associated-with-the-blog=ブログに関連する会社名 the-company-name-associated-with-the-message-board=掲示板に関連する企業名 the-company-name-associated-with-the-wiki=Wikiに関連する企業名 the-configuration-was-saved-in=The configuration was saved in {0}. (Automatic Copy) the-coupon-could-not-be-found=クーポンが見つかりません。 the-custom-field-could-not-be-found=項目は見つかれません。 the-date-of-the-modifications=修正の日付 the-default-language-x-does-not-match-the-portal's-available-languages-x=The default language ({0}) does not match the portal's available languages ({1}). (Automatic Copy) the-default-preferences-are-invalid=デフォルトの設定が無効です。 the-defaults-for-the-current-page-have-been-updated-click-here-to-see-them=The defaults for the current page have been updated. Click here to see them. (Automatic Copy) the-definition-name-is-defined-in-the-workflow-definition-file=定義名はワークフロー定義ファイルで定義されます。 the-document-could-not-be-found=文書が見つかりません。 the-document-type-you-selected-is-not-valid-for-this-folder=あなたが選んだドキュメントタイプはこのホールダーのために無効である。 (Automatic Translation) the-email-address-of-the-mailing-list=メーリングリストのメールアドレス the-email-address-of-the-user-who-added-the-blog-entry=ブログしたユーザのメールアドレス the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=メッセージを追加したユーザのメールアドレス the-email-address-of-the-user-who-added-the-page=ページ追加したユーザのメールアドレス the-email-address-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=ブログを更新したユーザのメールアドレス the-email-address-you-requested-is-already-taken=入力したメールアドレスはすでに登録があります。 the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=入力したメールアドレスはシステムに登録されていません。 the-email-address-you-requested-is-reserved=入力したメールアドレスは予約済みです。 the-email-could-not-be-sent=メールは送信できませんでした。 the-email-verification-code=The email verification code. (Automatic Copy) the-email-verification-url=The email verification URL. (Automatic Copy) the-email-was-sent-successfully=電子メールの送信に成功しました。 the-entry-could-not-be-found=エントリが見つかりません。 the-event-could-not-be-found=イベントが見つかりません。 the-event-location=イベント場所 the-event-start-date=イベントの開始日 the-event-title=イベント名 the-file-contains-no-data-and-cannot-be-uploaded.-please-use-the-classic-uploader=ファイルはデータを含んでいないし、アップロードすることができない。 古典的なuploaderを使用しなさい。 (Automatic Translation) the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=関連するプロジェクトがあるため、会社を削除することはできません。 the-firm-could-not-be-found=会社が見つかりません。 the-first-page-cannot-be-of-type-x=The first page cannot be of type {0}. (Automatic Copy) the-folder-could-not-be-found=フォルダが見つかりません。 the-folder-you-selected-already-has-an-entry-with-this-name.-please-select-a-different-folder=The folder you selected already has an entry with this name. Please select a different folder. (Automatic Copy) the-following-are-invalid-addresses=無効な住所: the-following-are-invalid-category-ids=無効なカテゴリID: the-following-are-invalid-characters=無効な文字: the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=無効な都市名または郵便番号: the-following-are-invalid-isbn-numbers=無効なISBN: the-following-are-invalid-item-skus=無効な商品SKU: the-following-are-invalid-symbols=無効な証券コード: the-following-are-invalid-urls=無効なURL: the-following-are-recently-changed-pages-found-in=次に含まれる最近変更されたページ: the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=次は入力した郵便番号に該当する都市と州の組み合わせです。 the-following-is-an-invalid-address=無効な住所: the-following-orphan-pages-are-found-in=次に含まれる親ページのないページ: the-following-pages-are-found-in=次に含まれるページ: the-following-pages-have-at-least-one-link-to=次へのリンクが少なくとも1つ含まれるページ: the-following-post-will-be-added-in-place-of-the-moved-message=以下の投稿が移動したメッセージに追加されます。 the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=次は入力した通り名、都市、州に該当する郵便番号です。 the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=次は入力した都市、州に該当する郵便番号です。 the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=次は入力した通り名、都市、州に該当する郵便番号です。 the-form-information-was-sent-successfully=フォームの情報の送信に成功しました。 the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=このメールの形式は不十分なため、適切に表示することができません。 the-format-of-this-page-is-not-supported-the-page-content-will-be-shown-unformatted=このページのフォーマットはサポートされていないため、フォーマットせずに表示されます。 the-framework-version-could-not-be-found=フレームワークのバージョンが見つかりません。 the-friendly-url-generated-by-the-email-address-you-requested-may-conflict-with-an-existing-friendly-url=あなたが要求した電子メールアドレスによって発生する友好的なURLは既存の友好的なURLと対立するかもしれない。 (Automatic Translation) the-friendly-url-has-too-many-slashes=フレンドリにスラッシュが多すぎます。 the-friendly-url-is-appended-to-x-for-public-pages-and-x-for-private-pages=フレンドリURLが公開ページの{0}および非公開ページの{1}に付け加えられます。 the-friendly-url-may-conflict-with-another-page=フレンドリURLが他のページと競合しています。 the-full-name-attribute-is=フルネームは、姓か名が空白のときだけインポートされます。 the-item-could-not-be-found=商品が見つかりません。 the-item-sku-you-requested-is-already-taken=商品SKUはすでに登録があります。 the-lar-file-could-not-be-imported-because-it-requires-page-templates-or-site-templates-that-could-not-be-found.-please-import-the-following-templates-manually=LARファイルは見つけることができなかったページの型板をか場所の型板を要求するので輸入できなかった。 次の型板を手動で輸入しなさい: (Automatic Translation) the-ldap-url-format-is=LDAPベースプロバイダURLの形式はldap://host:port です。ベースDNはユーザを検索するための任意の値です。例えば、ldap://localhost:389ouUsers,oExample のように使用します。 the-license-could-not-be-found=ライセンスが見つかりません。 the-link-could-not-be-found=リンクが見つかりません。 the-message-board-is-empty=掲示板は空です。 the-message-body=メッセージの本文 the-message-could-not-be-found=メッセージが見つかりません。 the-message-id=メッセージID the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=メッセージオブジェクトは期限切れのため利用できません。構成を{0}してください。 the-message-subject=メッセージの題名 the-message-url=メッセージURL (Automatic Translation) the-name-of-the-email-recipient=受信者の名前 the-name-of-the-email-sender=送信者の名前 the-name-of-this-site-cannot-be-edited-because-it-belongs-to-an-organization=The name of this site cannot be edited because it belongs to an organization. (Automatic Copy) the-new-thread-can-be-found-at-x=新しいスレッドは {0} にあります。 the-node-could-not-be-found=ノードが見つかりません。 the-node-in-which-the-page-was-added=ページが追加されたノード the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=選択したノードにはページ構成がありません。 the-number-of-keys-generated-has-exceeded-the-number-of-allowed-keys=生成されたキーの数が最大数を超えました。 the-order-billing-address=請求先 the-order-could-not-be-found=注文が見つかりません。 the-order-currency=通貨 the-order-id=注文ID the-order-shipping-address=出荷先 the-order-total=合計金額 the-organization-could-not-be-found=組織が見つかりません。 the-organization-does-not-have-any-addresses=住所は未記入です。 the-organization-does-not-have-any-email-addresses=メールアドレスは未記入です。 the-organization-does-not-have-any-phone-numbers=電話番号は未記入です。 the-organization-does-not-have-any-services=サービスは未入力です。 the-organization-does-not-have-any-websites=Webサイトは未記入です。 the-organization-name-is-already-taken=組織名はすでに登録があります。 the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=ページは選択した形式によって解析できません。 the-page-content-compared-with-the-previous-version-page-content=ページの内容は前のバージョンのページの内容と比較した the-page-content=ページの内容 the-page-could-not-be-found=ページが見つかりません。 the-page-does-not-have-a-a-valid-title=ページに有効なタイトルがありません。 the-page-id=ページID the-page-template-could-not-be-found=ページのテンプレートが見つかりません。 the-page-title=ページのタイトル the-page-url=ページのURL the-page-will-be-refreshed-when-you-close-this-dialog.alternatively-you-can-hide-this-dialog-x=The page will be refreshed when you close this dialog. Alternatively you can hide this dialog. (Automatic Copy) the-page-x-is-not-enabled-in-x,-but-is-available-in-other-pages-variations=The page {0} is not enabled in {1}, but is available for other pages variations. (Automatic Copy) the-pages-could-not-be-published-because-one-or-more-required-page-templates-could-not-be-found-on-the-remote-system.-please-import-the-following-templates-manually=ページは1つ以上の必須のページの型板が遠隔システムで見つけることができなかったので出版できなかった。 次の型板を手動で輸入しなさい: (Automatic Translation) the-password-cannot-be-reset-because-you-have-not-configured-a-reminder-query=パスワードヒントが設定されていないため、パスワードをリセットすることができません。 the-password-reset-url=パスワードのリセットURL the-passwords-you-entered-do-not-match-each-other-please-re-enter-your-password=入力したパスワードは一致しません。パスワードを再入力してください。 the-permission-was-deleted=権限は削除されました。 the-plugin-was-downloaded-successfully-and-is-now-being-installed=プラグインのダウンロードに成功しました。インストールしています。 the-plugin-was-uploaded-successfully-and-is-now-being-installed=プラグインのアップロードに成功しました。インストールしています。 the-portal-has-more-roles-than-the-maximum-that-can-be-checked-x=ポータルがチェック可能な最大値を超えたロールをもっています。作成された最初の {0} のみの権限がチェックされます。 the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=ポータルはすべての現在のセッションを保持し、ユーザのリモートホストやリモートIP、ブラウザの種別、OSの種別、ヒット回数、ページにアクセスしたタイムスタンプとそのURLといった有益な情報を記録します。これらの情報は[現在のセッションの参照]ボタンから参照できます。 the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes={0}分後にメンテナンスのためシステムがシャットダウンされます。システムがシャットダウンされるとログイン中のユーザは自動的にログアウトされます。現在の作業中の作業がありましたら、保存を実行して終了してください。システムのメンテナンスが完了しましたら、ログイン可能となります。 the-portlet-could-not-be-found=ポートレットが見つかりません。 the-portlets-in-page-x-will-be-replaced-with-the-portlets-in-the-page-you-select-below=ページ {0} のポートレットはあなたが選択するページのものと置き換えられます。 the-product-could-not-be-found=プラグインが見つかりません。 the-product-version-could-not-be-found=プラグインのバージョンが見つかりません。 the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=関連付けられたタスクがあるためそのプロジェクトは削除できません。 the-project-could-not-be-found=プロジェクトが見つかりません。 the-proposal-could-not-be-found=申請が見つかりません。 the-question-could-not-be-found=質問が見つかりません。 the-recaptcha-private-key-is-not-valid=ReCaptchaのプライベートキーが有効ではありません。 the-recaptcha-public-key-is-not-valid=ReCaptchaのパブリックキーが有効ではありません。 the-remote-address-x-is-not-valid=リモートアドレス {0} が有効ではありません。 the-remote-path-context-x-is-not-valid=The remote path context {0} is not valid. (Automatic Copy) the-remote-port-x-is-not-valid=リモートポート {0} が有効ではありません。 the-remote-site-id-x-is-not-valid=リモートポート {0} が有効ではありません。 the-repository-could-not-be-found=レポジトリが見つかりません。 the-request-could-not-be-found=リクエストを見つけらませんでした。 the-requested-resource-was-not-found=リクエストされたリソースは見つかりません。 the-resulting-first-page-must-have-one-of-the-following-types=結果の最初のページには、次のタイプのいずれかでなければなりません: the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=最初のページは隠しページにしないようにしてください。 the-review-could-not-be-found=レビューが見つかりません。 the-role-could-not-be-found=ロールが見つかりません。 the-role-permissions-were-updated=ロールの権限が更新されました。 the-screen-name-you-requested-is-already-taken=入力したスクリーン名はすでに登録があります。 the-screen-name-you-requested-is-associated-with-an-existing-friendly-url=入力したスクリーン名は既存のフレンドリURLと関連付けられています。 the-screen-name-you-requested-is-not-registered-in-our-database=要求したスクリーン名はデータベースに登録されていません。 the-screen-name-you-requested-is-reserved=スクリーン名は予約済みです。 the-selected-assets-have-been-removed-from-the-list-because-they-do-not-belong-in-the-scope-of-this-portlet=指定資産はリストからこのportletの範囲内で属さないので取除かれた。 (Automatic Translation) the-selected-entry-has-been-deleted=選択したエントリはすでに削除されています。 the-selected-list-no-longer-exists=選択されたWebページは存在しません。 the-selected-organization-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organization-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=選択された組織は無効なユーザと関連付けられています。無効なユーザとの関連を削除して選択された組織を削除しますか? the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=選択したロールはシステムロールとして必要のため削除できません。 the-selected-structure-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-templates=選択した構成は1つ以上のテンプレートに必要のため削除できません。 the-selected-user-group-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-group-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=選択されたユーザグループは無効なユーザと関連付けられています。無効なユーザを削除してユーザグループを削除しますか? the-selected-web-content-no-longer-exists=選択されたWebページは存在しません。 the-setup-could-not-be-found=セットアップが見つかりません。 the-sign-in-process-is-temporarily-disabled-because-the-portal-is-undergoing-a-routine-maintenance-upgrade=The sign in process is temporarily disabled because the portal is undergoing a routine maintenance upgrade. The sign in process will be reenabled once the upgrade process is complete. Thank you for your patience. (Automatic Copy) the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=送信メールに追加する署名を入力します。 the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-it-is-a-required-system-site=The site cannot be deleted or deactivated because it is a required system site. (Automatic Copy) the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-you-are-accessing-the-site=The site cannot be deleted or deactivated because you are accessing the site. (Automatic Copy) the-site-could-not-be-found=商品が見つかりません。 the-site-name-associated-with-the-blog=ブログに関連する会社名 the-site-name-associated-with-the-message-board=掲示板に関連する企業名 the-site-name-associated-with-the-wiki=Wikiに関連する企業名 the-sitemap-protocol-notifies-search-engines-of-the-structure-of-the-website=サイトマッププロトコルはWebサイトの構成(サイトマップ)を検索エンジンに通知します。 the-source-file-does-not-have-the-same-extension-as-the-original-file=ソースファイルは基のファイルと同じ拡張子を持つことができません。 the-specified-coupon-is-no-longer-available=特別クーポンはもう利用できません。 the-specified-coupon-is-no-yet-available=特別クーポンはまだ利用できません。 the-specified-coupon-is-not-active=特別クーポンは利用できません。 the-staging-environment-is-activated-changes-have-to-be-published-to-make-them-available-to-end-users=準備環境が利用可能になりました。エンドユーザに対しこれらを有効にする必要があります。 the-staging-environment-is-activated-publish-to-remote-publishes-from-the-live-environment=準備環境が利用可能になりました。現行の環境からリモート環境へ公開します。 the-structure-could-not-be-found=構成が見つかりません。 the-structure-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=次のIDにマッチする{0}という名前の構成: the-summary-of-the-page-or-the-modifications=ページまたは修正の概要 the-system-cannot-send-you-a-new-password-because-you-have-not-provided-an-email-address=電子メールアドレスが無いため、新しいパスワードを送信できません。 the-system-is-shutdown-please-try-again-later=システムは操業停止である。 後でもう一度試しなさい。 (Automatic Translation) the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=初回ログイン時にパスワードの変更が必要です。 the-task-could-not-be-found=タスクが見つかりません。 the-template-could-not-be-found=テンプレートが見つかりません。 the-template-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=次のIDにマッチする{0}という名前のテンプレート: the-theme-selected-for-the-site-does-not-support-displaying-the-title=場所に選ばれる主題はないタイトルを表示するサポート。 (Automatic Translation) the-topic-could-not-be-found=トピックが見つかりません。 the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=アップロードに失敗しました。メッセージに添付された全ファイルの合計サイズは{0}kを超えないようにしてください。 the-url-of-the-page-comparing-this-page-content-with-the-previous-version=前のバージョンとこのページの内容を比較するページのURL the-user-could-not-be-found=ユーザが見つかりません。 the-user-does-not-have-any-additional-email-addresses=メールアドレスは未記入です。 the-user-does-not-have-any-addresses=住所は未記入です。 the-user-does-not-have-any-organization-roles=組織ロールを持っていません。 the-user-does-not-have-any-phone-numbers=電話番号は未記入です。 the-user-does-not-have-any-regular-roles=レギュラーロールを持っていません。 the-user-does-not-have-any-site-roles=レギュラーロールを持っていません。 the-user-does-not-have-any-websites=Webサイトは未記入です。 the-user-id-you-requested-is-already-taken=ユーザIDはすでに存在します。 the-user-id-you-requested-is-not-registered-in-our-database=要求したユーザ登録名はデータベースに登録されていません。 the-user-id-you-requested-is-reserved=ユーザIDは予約済みです。 the-user-id=ユーザ登録名 the-user-must-have-at-least-one-regular-organization-to-be-able-to-select-an-associated-location=ユーザは関連場所を選択可能にするため、少なくとも一つの正規組織を持たなければなりません。 the-user-password=ユーザパスワード the-user-screen-name=ユーザのスクリーン名 the-user-who-added-the-blog-entry=ブログしたユーザ the-user-who-added-the-message=メッセージを追加したユーザ the-user-who-added-the-page=ページを追加したユーザ the-user-who-updated-the-blog-entry=ブログを更新したユーザ the-users-with-the-following-roles-can-access-this-portlet-in-the-control-panel=次のロールのユーザがコントロールパネルのこのポートレットにアクセスできます: the-users-with-the-following-roles-can-add-this-portlet-to-the-pages-they-manage=次の役割のユーザーは管理するページにこのportletを加えることができる: (Automatic Translation) the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=メールを受信できない場合に、自動返信用メッセージを送信します。 the-value-being-validated=評価された値 the-verse-could-not-be-found=節が見つかりません。 the-web-content-could-not-be-found=Webコンテンツが見つかりません。 the-web-content-id=WebコンテンツID the-web-content-title=Webコンテンツのタイトル the-web-content-url=WebコンテンツのURL the-web-content-version=Webコンテンツのバージョン the-wiki-could-not-be-found=Wikiが見つかりません。 the-workflows-for-the-following-resources-can-be-configured-within-their-respective-portlets=次の資源のためのワークフローはそれぞれのportletsの内で形成することができる。 (Automatic Translation) the-x-portlet-does-not-have-any-data-that-can-be-exported-or-does-not-include-support-for-it={0}ポートレットはエクスポート/インポートに対応していません。 theme-plugin=テーマプラグイン theme-plugins=テーマプラグイン theme-settings=Theme Settings (Automatic Copy) theme=テーマ themes=テーマ there-are-currently-x-users-in-x-rooms=現在、{1}部屋に{0}人のユーザがいます。 there-are-no-actions=支部はありません。 there-are-no-active-users-for-this-period=この期間の活動的なユーザーがない。 (Automatic Translation) there-are-no-addresses=住所はありません。 there-are-no-archived-setups=アーカイブされたセットアップはありません。 there-are-no-archived-versions-of-this-document=この文書のアーカイブされたバージョンはありません。 there-are-no-articles=記事はありません。 there-are-no-available-advanced-settings-for-these-pages=これらのページのための利用できる高度の設定がない。 (Automatic Translation) there-are-no-available-nodes-for-selection=選択可能なノードがありません。 there-are-no-available-questions-for-selection=選択可能な質問がありません。 there-are-no-banned-users=拒否したユーザはいません。 there-are-no-blogs=ブログはありません。 there-are-no-bookmarks-in-this-folder=このフォルダにブックマークがありません。 there-are-no-categories=カテゴリはありません。 there-are-no-completed-instances-started-by-me=公開申請処理が終了をしてコンテンツはありません。 there-are-no-completed-instances=承認処理が終了したコンテンツはありません。 there-are-no-completed-tasks-with-the-specified-search-criteria=指定された検索基準で完了したタスクはありません。 there-are-no-completed-tasks=承認処理が終了したタスクはありません。 there-are-no-connected-producers=接続しているサービス提供者が存在しません。 there-are-no-consumer-registrations=登録されているサービス利用者がいません。 there-are-no-consumers=サービス利用者がいません。 there-are-no-coupons=クーポンはありません。 there-are-no-differences-between-x-and-x={0}{1}に差異はありません。 there-are-no-documents-in-this-folder=このフォルダに文書はありません。 there-are-no-documents-or-media-files-in-this-folder=このホールダーに文書または雑誌新聞広告欄案内がない。 (Automatic Translation) there-are-no-documents=文書はありません。 there-are-no-drafts=下書きがありません。 there-are-no-entries-for-this-category-on={0}のカテゴリのエントリはありません。 there-are-no-entries=エントリはありません。 there-are-no-events-on-this-day=本日のイベントはありません。 there-are-no-events=イベントはありません。 there-are-no-firms=会社はありません。 there-are-no-folders=フォルダはありません。 there-are-no-gadgets=ガジェットがありません。 there-are-no-generated-roles-to-merge=併合するべき発生させた役割がない。 there-are-no-generated-roles-to-reassign=割り当て直すべき発生させた役割がない。 there-are-no-images-in-this-folder=このフォルダに画像がありません。 there-are-no-images=画像はありません。 there-are-no-installed-portlets=インストール済みのポートレットがありません。 there-are-no-links=リンクはありません。 there-are-no-live-sessions=現在のセッションはありません。 there-are-no-locations=支部はありません。 there-are-no-longer-any-document-library-files-with-extra-settings=特別な設定のエントリがありません。 there-are-no-media-files-in-this-folder=このフォルダに画像がありません。 there-are-no-more-events-today=今日のイベントはこれ以上ありません。 there-are-no-older-versions-of-this-page=このページの旧バージョンはありません。 there-are-no-orders=注文はありません。 there-are-no-organizations=組織はありません。 there-are-no-orphan-pages-in=親ページのないページはありません: there-are-no-pages-configured-to-be-the-display-page=表示ページがあるために形成されるページがない。 資産の出版業者を加え、ページのためのデフォルトの資産の出版業者であるためにそれを形成することによって既存のページに表示ページをすることは可能である。 (Automatic Translation) there-are-no-pages-in=ページはありません: there-are-no-pages-submitted-by-you-pending-approval=申請したページで、承認待ちのものはありません。 there-are-no-pages-that-link-to-this-page=このページにリンクしているページはありません。 there-are-no-pages-that-link-to=次へリンクしているページはありません: there-are-no-pages-with-this-category=このカテゴリのページはありません。 there-are-no-pages-with-this-tag=このタグがついたページはありません。 there-are-no-pending-instances-started-by-me=承認待ちのコンテンツはありません。 there-are-no-pending-instances=申請中のパブリケーションリクエストがありません。 there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you-with-the-specified-search-criteria=指定された条件の割り当てられた承認待ちタスクはありません。 there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you=割り当てられた未承認タスクはありません。 there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles-with-the-specified-search-criteria=あなたのロールに割当てられた指定された検索基準の未決タスクはありません。 there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles=ロールに割り当てられた未承認タスクはありません。 there-are-no-portlets=ポートレットがありません。 there-are-no-private-nodes=非公開ノードはありません。 there-are-no-producers=生産者がない。 there-are-no-projects=プロジェクトはありません。 there-are-no-public-nodes=公開ノードはありません。 there-are-no-questions-in-this-category=このカテゴリに質問はありません。 there-are-no-questions=質問はありません。 there-are-no-recent-activities=最近のアクティビティがありません。 there-are-no-recent-bloggers=最近のブロガはいません。 there-are-no-recent-changes-to-pages-in=最近変更されたページはありません: there-are-no-recent-changes=最近の変更はありません。 there-are-no-recent-downloads=最近の投稿はありません。 there-are-no-recent-posts=最近の投稿はありません。 there-are-no-registration-properties=登録プロパティがありません。 there-are-no-related-assets=利用できる関連の資産がない。 この適用は現在のページの主要な資産と関連していたすべての資産を示す。 (Automatic Translation) there-are-no-repositories=レポジトリはありません。 there-are-no-results=結果がありません。 there-are-no-scheduled-events=予定されたイベントがありません。 there-are-no-selected-pages-all-pages-will-therefore-be-exported=ページが選択されていないので、すべてのページがエクスポートされます。 there-are-no-selected-tags=承認処理が終了したタスクはありません。 there-are-no-selected-vocabularies-or-categories=指定用語または部門がない。 (Automatic Translation) there-are-no-services-matching-that-phrase=その句に一致させるサービスがない。 (Automatic Translation) there-are-no-structures=構成はありません。 there-are-no-tags=タグがありません。 there-are-no-tasks-assigned-to-my-roles-with-the-specified-search-criteria=指定された検索基準で私のロールに割り当てられたタスクはありません。 there-are-no-tasks-with-the-specified-search-criteria=指定された検索基準のタスクがありません。 there-are-no-tasks=タスクはありません。 there-are-no-templates=テンプレートはありません。 there-are-no-threads-in-this-category=このカテゴリにスレッドはありません。 there-are-no-top-posters=投稿されていません。 there-are-no-topics=トピックはありません。 there-are-no-users-to-invite=招待するユーザはいません。 there-are-no-videos-in-this-folder=このフォルダに画像がありません。 there-are-no-vocabularies=ボキャブラリがないです。 (Automatic Translation) there-are-no-workflow-definitions=ワークフローの定義がありません。 there-are-x-membership-requests-pending=There are {0} membership requests pending. (Automatic Copy) there-is-a-publication-workflow-in-process=公開ワークフロープロセスが実行中です。プロセスのステータスとロールによっては操作ができない処理があります。 there-is-already-a-page-with-the-specified-title=指定したタイトルのページは既にあります。 there-is-another-category-with-the-same-name-and-the-same-parent=同じ名前および同じ親とのもう一つの部門がある。 there-is-existing-form-data-please-export-and-delete-it-before-making-changes-to-the-fields=フォームデータが既にあります。項目を変更する前に、エクスポートし、削除してください。 there-is-no-selected-page=指定ページがない。 (Automatic Translation) there-is-not-a-version-of-this-page-marked-as-ready-for-publication=出版物の準備ができたように印が付いているこのページの版がない。 (Automatic Translation) there-is-not-enough-data-to-display-for-this-counter=このカウンターのために表示するべき十分なデータがない。 (Automatic Translation) there-was-a-bad-connection-with-the-remote-server-at-x={0}でリモートサーバとの接続に問題が発生しました。 there-was-an-unexpected-error.-please-refresh-the-current-page=予想外の間違いがあった。 現在のページを新たになりなさい。 (Automatic Translation) there-were-no-recipient-addresses=受信者のメールアドレスはありません。 thesaurus=分類語彙辞典 these-files-have-been-previously-uploaded-but-not-actually-saved.-please-save-or-delete-them-before-they-are-removed=これらのファイルは前にアップロードされたが、実際に救われた。 取除かれる前にを除けばまたはそれらを削除しなさい。 (Automatic Translation) these-pages-are-linked-to-site-template-x=These pages are linked to site template {0}. (Automatic Copy) they-are-referenced-by-other-structures=それらは他の構造によって参照される。 (Automatic Translation) they-are-referenced-by-templates=それらは型板によって参照される。 (Automatic Translation) they-are-referenced-by-web-contents=それらはWebコンテンツによって参照される。 (Automatic Translation) third=3週目の this-account-has-been-locked=このアカウントはロックされています。アカウントのロックを外すには管理者に連絡してください。 this-application-is-exposed-to-facebook-via-an-iframe=このアプリケーションは IFrame により facebook に展開されます。 this-application-is-exposed-to-facebook-via-fbml=このアプリケーションは FBML によって facebook に展開されます。 this-application-will-only-function-when-placed-on-a-site-page=このアプリケーションはユーザのページに置かれたときだけ機能します。 this-application-will-only-function-when-placed-on-a-user-page=このアプリケーションはユーザのページに置かれたときだけ機能します。 this-blog=現ブログ this-category=現カテゴリ this-change-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=現在のページを更新した後に変更が適用されます。 this-content-has-expired-or-you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-it=このコンテンツは期限が切れているか、アクセスに必要な権限を持っていません。 this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=このクーポンはカンマ区切りのカテゴリに含まれる商品のみに適用できます。 this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=このクーポンはカンマ区切りの商品SKUに関連する商品SKUの商品のみに適用できます。 this-database-is-useful-for-development-and-demo'ing-purposes=このデータベースは開発およびdemo'のために有用である; ingは意図するが、それは生産の使用のために推薦されない。 (Automatic Translation) this-email-address-will-also-serve-as-your-login=このメールアドレスはログイン時にも使えます。 this-event-does-not-repeat=このイベントは繰り返しません。 this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=この機能を利用するにはInternet Explorer 5.5以上が必要です。 this-field-does-not-have-any-specific-validation=この項目は特別な評価はありません。 this-field-is-mandatory=この項目は必須です。 this-field-is-required=必須項目です。 this-folder-is-empty=このフォルダは空です。 this-form-has-already-been-submitted=このフォームはすでに投稿済みです。投稿が有効なのは{0}秒間です。 this-functionality-will-only-work-when-you-send-rich-text-formatted-email.-do-you-want-to-enable-rich-text-formatting=この機能はリッチテキスト形式のメール送信時にのみ動作します。リッチテキスト形式を有効にしますか? this-icon-will-be-shown-in-the-navigation-menu=This icon will be shown in the navigation menu. (Automatic Copy) this-instance-is-inactive-please-contact-the-administrator=この例は不活性である。 管理者に連絡しなさい。 (Automatic Translation) this-is-a-minor-edit=部分的な変更 this-is-some-sample-help=サンプルヘルプです。 this-is-the-default-page-without-your-customizations=This is the default page without your customizations. (Automatic Copy) this-is-the-page-variation-that-is-marked-as-ready-for-publication=This is the page variation that is marked as ready for publication. (Automatic Copy) this-organization-does-not-have-any-private-pages=この組織固有のページはありません。 this-organization-does-not-have-any-public-pages=この組織が公開しているページがありません。 this-organization-does-not-have-any-users=サービスは未入力です。 this-organization=この構成 this-page-belongs-to-a-user-group=このページはユーザ・グループに属する。 許可されるどの修正でもこの個人的な場所にだけ適用される。 (Automatic Translation) this-page-cannot-be-deleted-because-it-is-associated-to-a-site-template=このページは場所の型板に関連付けられるので削除することができない。 (Automatic Translation) this-page-cannot-be-edited-because-user-x-is-modifying-it-and-the-results-have-not-been-published-yet=このページは{0}が編集中のため、更新できません。最後の更新は {1} です。 this-page-cannot-be-modified-because-it-belongs-to-the-user-group-x=This page cannot be modified because it belongs to the user group {0}. (Automatic Copy) this-page-cannot-be-modified-because-it-is-associated-to-a-site-template-does-not-allow-modifications-to-it=このページはそれへの修正を可能にしない場所の型板に関連付けられるので変更することができない。 (Automatic Translation) this-page-displays-the-last-x-web-content,-structures,-and-templates-that-you-accessed=直近にアクセスしたWebコンテンツ、構成、テンプレートを {0}件 ずつ表示します。 this-page-does-not-exist-yet-and-the-title-is-not-valid=このページは存在しないし、タイトルも無効です。 this-page-does-not-exist-yet-use-the-form-below-to-create-it=このページはまだ存在しません。作成には以下のフォームを使ってください。 this-page-does-not-have-any-file-attachments=このページには添付ファイルがありません。 this-page-has-already-been-started-by-another-author=このページは既に別の作成者により作成されています。 this-page-has-an-associated-draft-that-is-not-yet-published=このページにまだ公開されていない下書きがあります。 this-page-has-been-changed-since-the-last-update-from-the-site-template=このページは場所の型板から最後の更新以来変わっていた。 場所の型板からのそれらの変更に、それ以上の更新は重ね書きすることを避けるためには行われない。 (Automatic Translation) this-page-has-no-links=このページにはリンクがありません this-page-is-currently-redirected-to-x=このページは {0} へリダイレクトします。 this-page-is-empty-edit-it-to-add-some-text=このページは未記入です。テキストを追加してください。 this-page-is-empty.-use-the-buttons-below-to-create-it-or-to-search-for-the-words-in-the-title=ページにはありません。作成するか、タイトルの単語を検索してください。 this-page-is-linked-to-a-page-template=このページはページの型板につながる。 修正をされるこのページへの変更の自動伝播を不具にしなさい。 (Automatic Translation) this-page-is-linked-to-a-site-template-which-does-not-allow-modifications-to-it=このページはそれへの修正を可能にしない場所の型板につながる。 (Automatic Translation) this-page-is-not-enabled-in-this-site-pages-variation,-but-is-available-in-other-variations=このページはこの場所のページの変化で可能にならないが、他のページの変化のために利用できる。 (Automatic Translation) this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=このページは利用できないポートレットの一部です。 this-portlet-has-been-undeployed.-please-redeploy-it-or-remove-it-from-the-page=ポートレットは配備解除されました。再配備するか、ページから削除してください。 this-portlet-has-not-been-added-to-the-live-page-publish-the-page-first=このポートレットは公開されたページには追加されていません。最初にページを公開してください。 this-portlet-is-inactive=このポートレットは利用できません。 this-portlet-is-not-staged-local-alert=このポートレットのデータはステージングされていません。あらゆるデータ変更がすぐにローカルライブサイトで有効になります。ポートレット固有のワークフローが利用可能です。ポートレットのセットアップがステージング環境から管理可能です。 this-portlet-is-not-staged-remote-alert=このポートレットのデータがステージングされていません。リモートステージングが現在使われているため、データ変更がリモートライブサイトから行われる必要があります。ポートレットのワークフローはリモートライブサイトからのみ有効となります。ステージング環境にあるポートレットのあらゆるデータの変更が無視されます。ポートレットのセットアップがステージング環境から管理できます。 this-portlet-is-placed-in-a-page-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=このポートレットはライブサイトに存在しないページにあります。最初にページを公開してください。 this-product-does-not-have-any-released-versions=このプラグインには関連したバージョンがありません。 this-role-does-not-have-any-permissions=この役割に許可がない。 this-section-will-be-editable-after-creating-the-user=このセクションはユーザを作成した後編集可能である。 this-site-belongs-to-x-which-is-an-organization-of-type-x=This site belongs to {0} which is an organization of type {1}. (Automatic Copy) this-site-does-not-have-any-private-pages=このユーザは非公開ページを持っていません。 this-site-does-not-have-any-public-pages=このユーザは公開ページを持っていません。 this-site-has-no-members=このサイトはメンバがいません。 this-site-has-x-members=このサイトはメンバがいません。 this-site-is-inactive-please-contact-the-administrator=この場所は不活性である。 管理者に連絡しなさい。 (Automatic Translation) this-site-is-not-related-to-a-site-template=この場所は場所の型板と関連していない。 (Automatic Translation) this-site-was-cloned-from-site-template-x=This site was cloned from site template {0}. (Automatic Copy) this-site=This Site (Automatic Copy) this-structure-has-not-been-saved=この構造は保存されていません。 this-structure-is-already-within-the-inheritance-path-of-the-selected-parent-please-select-another-parent-structure=この構造は選択された親の継承パス内に既にあります。別の親構造を選択してください。 this-tag-is-not-used=このタグは使用されません。 this-theme-does-not-have-any-color-schemes=このテーマにはカラースキーマがありません。 this-topic-is-empty=このトピックは空です。 this-topic=現トピック this-user-account-has-been-locked-due-to-excessive-failed-login-attempts=このユーザアカウントは、ログインの失敗回数が許容回数を越えたためロックされています。 this-user-does-not-belong-to-a-site-to-which-a-site-role-can-be-assigned=This user does not belong to a site to which a site role can be assigned. (Automatic Copy) this-user-does-not-belong-to-an-organization-to-which-an-organization-role-can-be-assigned=このユーザは、組織ロールを割り当てられる組織に属していません。 this-user-does-not-have-any-private-pages=このユーザは非公開ページを持っていません。 this-user-does-not-have-any-public-pages=このユーザは公開ページを持っていません。 this-user-group-does-not-have-any-private-pages=このユーザグループは非公開ページを持っていません。 this-user-group-does-not-have-any-public-pages=このユーザグループは公開ページを持っていません。 this-version-will-be-published-when-x-is-published-to-live=This version will be published when {0} is published to live. (Automatic Copy) this-x-is-approved.-publishing-these-changes-will-cause-it-to-be-unpublished-and-go-through-the-approval-process-again=この {0} は承認済みです。これらの変更を公開することで再び未公開状態に戻り、再度承認プロセスへ戻すことができます。 thread-as-question-by-default=Thread as Question by Default (Automatic Copy) thread-flags=糸の旗 (Automatic Translation) thread-is-locked=スレッドはロックされています。 thread-locked=スレッドはロックされています thread-posts=投稿数 thread-priorities=重要度 thread-split=Thread Split (Automatic Copy) thread-views=参照数 thread=スレッド threaded-replies=コメント threads=スレッド three-columns=3列 thumbnail=サムネイル thursday-abbreviation=木 ticker-symbol=証券コード tickets=チケット tile=タイル time-zone-range=タイムゾーンの範囲 time-zone-sensitive=タイムゾーンに依存する time-zone=タイムゾーン time=時間 timestamp=タイムスタンプ tip=先端 (Automatic Translation) title-list=タイトルの一覧 title=タイトル title[person]=敬称 to-add,-click-members-on-the-left=追加するには、左のメンバをクリックしてください。 to-add-a-portlet-to-the-page-just-drag-it=ページ上に配置したいポートレットをドラッグ&ドロップして下さい。 to-allow-pingbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=Pingを許可する場合は、ゲストの表示権限を有効にしてください。 to-allow-trackbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=トラックバックを許可する場合は、ゲストの表示権限を有効にしてください。 to-email-joebloggs=* joebloggs@{0}へメールするには、単純にjoebloggsと入力してください。 to-manage-priorities,-drag-the-rule-group-to-the-desired-position=優先順位を管理するためには、望ましい位置に規則のグループを引張りなさい。 (Automatic Translation) to-tag-set=タグセットに to-this-location=この場所へ to-vocabulary=追加の対象 to=To toad=Toad today-is=今日は today=今日 toll-free=無料通話 tomcat-conf-dir=Tomcatコンフィギュレーションディレクトリ tomcat-lib-dir=Tomcatライブラリディレクトリ tomorrow=明日 ton=トン tools=ツール top-level-organizations=最高レベルの組織 (Automatic Translation) top-posters=投稿者ランキング top-users-out-of-x=トップユーザ({0}人中) top=トップ topic-information=トピック情報 topic=トピック topics-require-at-least-one-read-role=トピックには少なくとも1つの参照権限が必要です。 topics-require-at-least-one-write-role=トピックには少なくとも1つの編集権限が必要です。 topics=トピック total-memory=メモリ容量 total-paid=支払総額 total-size=合計サイズ total-votes=全投票数 total=合計 trackback-url=トラックバック URL trackbacks-already-sent=トラックバックは既に送られました trackbacks-to-send=送るトラックバック training-credits=訓練の信用 training=トレーニング trainings=訓練 transaction-id=TXN ID translate=翻訳 translating-web-content-to-x=Translating Web Content to {0} (Automatic Copy) trash=ゴミ箱 travel=旅行 tree-view=ツリー上に表示 true=True trusted-plugin-repositories=信頼性のあるプラグインレポジトリ trusted=信頼性あり tty=TTY (Automatic Copy) tuesday-abbreviation=火 tv-show=テレビ番組 tweet=Tweet (Automatic Copy) twitter=Twitter two-columns=2列 type-a-single-email-address=入力したメールアドレス: type-name-or-select-from-list=入力した名前またはリストからの選択: type-name=入力した名前: type=種類 types=種類 ukrainian=ウクライナ語 unable-to-create-user-account-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=ユーザの最大数に達しているのでユーザアカウントを作成できません。 unable-to-login-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=ユーザーの最大数が達されたのでログインすることない。 (Automatic Translation) unassigned=未割り当て unassociate=関連付けをしない unban-date=拒否の解除日 unban-this-user=このユーザの拒否設定を解除する unchecking-this-field-will-remove-localized-data-for-languages-not-shown-in-this-view=この項目のチェックを外すとこのビューにてローカライズされた言語が表示されません。処理を続けますか? undefined=未分類 undeployed=Undeployed underline=下線 undo-x={0} を元に戻す undo=Undo (Automatic Copy) unhelpful=有用ではありません unignore=無視しない uninstall=アンインストール unique=ユニーク united-states-phone-format=USの電話番号形式 unknown=不明 unlimited=無制限 unlock-thread-to-add-an-explanation-post=説明を投稿するにはスレッドをアンロックしてください。 unlock-thread=スレッドの開放 unlock=アンロック unmark=マークを取る unordered-list=箇条書き unpack-war=WARのアンパック化 unpublished=公開をやめる unreachable=到達不可能 unread-messages=未読メール unread=未読 unscramble=組み立て unsubscribe-from-comments=コメント購読の解除 unsubscribe=メール通知の解除 until-unlocked-by-an-administrator=管理者によってロックが外されるまで untrusted-plugin-repositories=信頼性のないプラグインレポジトリ untrusted=信頼性なし up-to-date=最新版 up=上へ upcoming=予定 update-associations=配属の更新 update-attribute=属性を更新 update-available=設定の追加の更新 update-cart=カートを更新 update-categories=カテゴリの更新 update-category=カテゴリの更新 update-comments=コメントの更新 update-consumer=コンシューマーの更新 update-content-settings=コンテンツ設定の更新 update-content=コンテンツの更新 update-display-order=表示順の更新 update-due-date=期限の更新 update-entry=エントリの更新 update-event=イベントの更新 update-feedback=フィードバックの更新 update-field=項目の更新 update-file-entry=ファイルエントリの更新 update-file-shortcut=ファイルショートカットの更新 update-folder=フォルダの更新 update-from-chart=チャートから更新 update-from-custom=カスタムから更新 update-group=グループの更新 update-image=画像の更新 update-message=メッセージの更新 update-my-styles-as-i-type=スタイルの入力時に更新する update-page-settings=ページ設定の更新 update-page-variation=ページバリエーションの管理 update-page=ページの更新 update-permissions=権限の更新 update-portlet=更新Portlet update-producer=更新の生産者 update-rankings-help=ランキングは毎日計算されます。ランキングの更新をクリックすると手動で更新できます。 update-rankings=ランキングの更新 update-search-index=検索インデックスの更新 update-service-description=サービス記述を更新する update-site-pages-variation=サイトページバリエーションの追加 update-the-styles-on-this-page=このページのスタイルを更新する update-wiki=Wikiの更新 update=更新 updated=更新 updates-are-available-for-liferay=Liferayで使用可能な更新です。詳細を見るにはここをクリックしてアップデート管理を開いてください。 updates-available=設定の追加の更新 upload-a-background-image=背景画像のアップロード upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=高さ{0}ピクセル、幅{1}ピクセルのGIFファイルまたはJPEGファイルを選択してください。 upload-a-logo-for-the-organization-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo-in-both-public-and-private-pages=公開ページや非公開ページで企業のロゴとして使用する画像を選択してください。 upload-a-logo-for-the-private-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=非表示ページに表示するロゴを選択してください。ロゴを表示しない場合は、「ロゴを使用する」のチェックを外してください。 upload-a-logo-for-the-public-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=公開ページに表示すうロゴを選択してください。ロゴを表示しない場合は、「ロゴを使用する」のチェックを外してください。 upload-a-war-file-to-install-a-layout-template,-portlet,-or-theme=レイアウトテンプレートやポートレット、テーマをインストールするWARファイルを選択してください。 upload-completed=アップロード完了 upload-document=文書のアップロード upload-documents-no-larger-than-x-k=最大ファイルサイズは{0}kです。 upload-file=ファイルのアップロード upload-files=ファイルのアップロード upload-image=画像のアップロード upload-images-no-larger-than-x-k=最大画像サイズは{0}kです。 upload-new-version=新バージョンのアップロード upload-resume=概要の更新 uploaded-by-x-x=Uploaded by {1}, {2} (Automatic Copy) uploading-file-x-of-x=ファイルアップロード中 {0} / {1} uploading=アップロード中 upper-case-letters=大文字を含める uptime=稼働時間 url-and-type-are-required-fields.-websites-must-start-with-http-or-https=URLおよびタイプは要求された分野である。 URLは'から始まらなければならない; http://' または' https://'。 (Automatic Translation) url-does-not-point-to-a-valid-wsrp-producer=指定されたURIからサービスを発見できませんでした。 url-example=URLの例 (Automatic Translation) url-information=URL情報 url-tracker=URLトラッカー url=URI use-a-background-image=背景画像を使用する use-a-secure-network-connection=セキュアなネットワーク接続を使用する。 use-camel-case-syntax=キャメルケースシンタックスを使用する use-configured-database=使用はデータベースを形成した (Automatic Translation) use-custom-outgoing-server=カスタム出力サーバ use-custom-title=任意のタイトルを使用する use-default-database=使用デフォルトのデータベース (Automatic Translation) use-default-template=デフォルトテンプレートを使用する use-default-values=デフォルト値を使用する use-default=デフォルトをしよう use-document-type-restrictions-and-workflow-of-the-parent-folder=親ホールダーの使用ドキュメントタイプ制限およびワークフロー。 (Automatic Translation) use-document-type-restrictions-of-the-parent-folder=親ホールダーの使用ドキュメントタイプ制限。 (Automatic Translation) use-existing-images=現在の画像を使用する use-html-title=HTMLタイトルを使用する use-icon=アイコンを使用する use-large-image=画像(大)を使用する use-ldap-password-policy=LDAPのパスワードポリシーを利用 use-logo=ロゴを使用する use-medium-image=画像(中)を使用する use-secure-incoming-connection=セキュアな Incoming 接続を使う use-secure-outgoing-connection=セキュアな Outgoing 接続を使う use-shipping-formula=通常の出荷方法を利用 use-small-image=画像(小)を使用する use-template-x={0}テンプレートの使用 use-the-classic-uploader=標準のファイルアップロードを使用 use-the-form-below-to-move-a-page-and-all-of-its-history-to-be-the-child-of-a-new-parent-page=ページを移動し、すべての履歴を新しい親ページの子供にするために以下のフォームを使用してください。 use-the-form-below-to-rename-a-page,-moving-all-of-its-history-to-the-new-name=ページの名前を変更するには以下のフォームを使ってください。履歴は新しい名前のページに移動します。古い名前のページは新しいページへのリダイレクトになります。古いページへのリンクは変わりません。 use-the-netvibes-widget-url-to-create-a-netvibes-widget=Netvibesのウィジェット作成するにはNetvibesのウィジェットURLを使用してください。 use-the-new-uploader=新アップローダの使用 use-the-same-look-and-feel-of-the-pages-in-which-this-template-is-used=Use the same look and feel of the pages in which this template is used. (Automatic Copy) use-the-same-look-and-feel-of-the-x-x=Use the same look and feel of the {0}. (Automatic Copy) use-the-same-mobile-device-rule-groups-of-the-x-x=Use the same mobile device rule groups of the {0}. (Automatic Copy) use-x's-preferred-language-(x)={0} さんと同じ言語({1})を使用する。 use-your-preferred-language-(x)=任意の言語({0})を利用する。 used-in-x-assets={0} アセットで使用されます。 used-memory=使用メモリ user-added-email=ユーザ追加時の自動送信メール user-bans=拒否ユーザ user-comments=ユーザコメント user-custom-attribute-names=ユーザーの注文の属性の名前 (Automatic Translation) user-default-object-classes=ユーザのデフォルトオブジェクトクラス user-group-site-help=ユーザ・グループの場所はエンドユーザーによって直接アクセスすることができない。 ユーザ・グループのページはユーザ・グループに属する各ユーザーの個人的な場所の公共か私用ページの一部として自動的に示される。 ユーザーを変更を行なうことを許可することを各ページのカスタム化の選択が可能にしなさい。 (Automatic Translation) user-group-site=ユーザ・グループの場所 (Automatic Translation) user-group=ユーザグループ user-groups=ユーザグループ user-header=ユーザヘッダ user-id-strategy=ユーザIDコピー方式 user-id=ユーザID user-images=ユーザの画像 user-import-search-filter=ユーザインポート検索フィルタ user-information=ユーザ情報 user-mapping=ユーザマッピング user-name-and-image=ユーザ名と画像 user-name=ユーザ名 user-permissions=ユーザ権限の設定 user-personal-site=ユーザーの個人的な場所 (Automatic Translation) user-portrait=ユーザの画像 user-preferences=ユーザ設定 user-profile=ユーザプロフィール user-ranks=ユーザランク user.statistics.contribution=ユーザーの貢献 (Automatic Translation) user.statistics.creator.cancelled-subscriptions=ユーザーの資産へのサブスクリプションをキャンセル (Automatic Translation) user.statistics.creator.comments=ユーザーの資産上のコメント (Automatic Translation) user.statistics.creator.subscriptions=ユーザーの資産へのサブスクリプション (Automatic Translation) user.statistics.participation=ユーザーの参加 (Automatic Translation) user.statistics.user.achievements=ユーザーの成果 (Automatic Translation) user.statistics.user.activities=ユーザーのアクティビティ (Automatic Translation) user.statistics.user.attachments=ユーザーの添付ファイル (Automatic Translation) user.statistics.user.blog-updates=ユーザーのブログのエントリの更新 (Automatic Translation) user.statistics.user.blogs=ユーザーのブログのエントリ (Automatic Translation) user.statistics.user.cancelled-subscriptions=ユーザーのサブスクリプションをキャンセル (Automatic Translation) user.statistics.user.comments=ユーザーのコメント (Automatic Translation) user.statistics.user.message-posts=ユーザーのメッセージ ボードの記事 (Automatic Translation) user.statistics.user.subscriptions=ユーザーのサブスクリプション (Automatic Translation) user.statistics.user.votes=ユーザーによる投票 (Automatic Translation) user.statistics.user.wiki-updates=ユーザーが Wiki ページ更新 (Automatic Translation) user.statistics.user.wikis=ユーザーの Wiki ページ (Automatic Translation) user=ユーザ users-and-organizations-home=ユーザーおよび組織は家へ帰る (Automatic Translation) users-and-organizations=ユーザーおよび組織 (Automatic Translation) users-cannot-be-assigned-to-more-than-one-stage=ユーザは1つ以上のステージに割り当てられることができません。 users-dn=ユーザDN users-file=ユーザファイル users-of-x=Users of {0} users-that-belong-to-x-x=Users that belong to {0} ({1}). (Automatic Copy) users-who-belongs-to-this-user-group-will-have-these-pages-copied-to-their-user-pages-when-the-user-is-first-associated-with-the-user-group=このユーザグループに属するユーザは初めてユーザグループに関連付けされたときに、ユーザのページにこれらのページをコピーして作成します。 users-without-an-organization=組織のないユーザー (Automatic Translation) users=ユーザ uuid=UUID (Automatic Copy) vacation-message=自動返信用メッセージ vacation=休暇 valid-days=有効日数 valid-hours=有効時間 valid-minutes=有効分 validate-url=妥当性検証URL validation-error-message=確認エラーメッセージ validation-script=確認スクリプト validation=確認 validator-expected-type-string,-but-instead-received-type-x=バリデータはjava.lang.String形式を期待していますが、{0}形式が入力されました。 value=値 values=値 variable-name=変数名 variation=確認 verification-number=セキュリティコード verified-account-required=必要な確認された記述 (Automatic Translation) verify-database-tables-of-all-plugins=すべてプラグインのデータベーステーブルを検証する。 verify-email-address=メールアドレス verify=確認しなさい (Automatic Translation) version-history=バージョン履歴 version-name=バージョン名 version-x=バージョン {0} version=バージョン vertical-banner=垂直バナー vertical-bar=縦棒 vertical=縦 view-album=アルバムの参照 view-all=すべて参照 view-blog=ブログんこ参照 view-blogs=ブログの参照 view-bookmarks=ブックマークの参照 view-content-in-x=View content in {0}. (Automatic Copy) view-count-details=参照数の詳細 view-count=参照数 view-data=データの参照 view-default-page=View Default Page (Automatic Copy) view-document=文書の参照 view-entries=エントリの参照 view-entry=エントリの参照 view-event=イベントの参照 view-folder=フォルダの参照 view-gallery=ギャラリーの参照 view-history=履歴の参照 view-in-a-specific-portlet=特定のポートレットの参照 view-in-context=コンテキストの参照 view-instances=インスタンスの参照 view-larger-map=より大きい地図の表示 view-library=ライブラリの参照 view-live-page=現行のページの参照 view-live-sessions=現在のセッションの参照 view-locations=支部の参照 view-meetup=イベントの参照 view-members=メンバの参照 view-membership-requests=加入要請の参照 view-memberships=メンバの参照 view-message=メッセージの参照 view-more=次へ view-my-customized-page=View My Customized Page (Automatic Copy) view-offerings=申し出の参照 view-orders=元の注文を表示 view-organizations=組織の表示 view-original-file=元ファイルの表示 view-page=ページの参照 view-pages=ページの参照 view-proposals=申請の参照 view-questions=質問の参照 view-record=眺めの記録 (Automatic Translation) view-repositories=レポジトリの参照 view-results=結果の表示 view-slide-show=スライドショー view-staged-page=準備ページの参照 view-suborganizations=サブ組織の参照 view-tasks=タスクの参照 view-teams=View Teams (Automatic Copy) view-templates=テンプレートの参照 view-thread=スレッドの参照 view-topics=トピックの参照 view-type=タイプの参照 view-user-profile=ユーザプロフィールの参照 view-users=ユーザの参照 view-web-content=Webコンテンツの参照 view-wiki=Wikiの参照 view=参照 viewable-by=閲覧可能 views=参照数 violent-or-repulsive-content=過激な内容です virtual-host=バーチャルホスト virtual-hosts-must-be-valid-domain-names=バーチャルホストには正しいドメイン名が必要です。 virtual-hosts=バーチャルホスト visibility=Visibility (Automatic Copy) visible-wikis=Wiki visible-with-update-permission=更新権限で見ることができる visible=見ることができる visit=訪問回数 visited-link=アクセス済みのリンク visits=訪問回数 vnc=VNC vocabularies=用語 volume=体積 vote-date=投票日時 vote-results=投票結果 vote=投票 votes=投票 voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x={0}に投票期限が切れたため、投票は無効です。 waiting-for-an-answer=回答待ち waiting-on-sibling-tokens-to-complete=兄弟レベルのトークンが完成するまでお待ちください。 wall-to-wall=Wall-to-Wall wap-styling=WAP スタイル warning-due-to-inactivity-your-session-has-expired=警告! 未操作の時間が一定の時間を経過したため、セッションが無効となりました。 warning-due-to-inactivity-your-session-will-expire=警告! 未操作の時間が一定の時間を経過したため、 {1} {2} から {0} 後にセッションが無効になります。 {3} 分セッションを延長しますか? warning-time-help=ユーザに通知するためにパスワードの有効期限の残り期間を設定します。 warning-time=有効期限の残り期間 warning-x-will-be-replaced-with-liferay-marketplace=Warning: {0} will be replaced with Liferay Marketplace in future Liferay releases. Read more about Liferay Marketplace for additional details. (Automatic Copy) warning-your-password-will-expire-soon=警告 !ログイン パスワードをすぐに期限が切れます。あなたのパスワードを変更してください。 (Automatic Translation) warning-your-session-has-expired=警告! 未操作の時間が一定の時間を経過したため、セッションが無効となりました。ページを更新する前に保存していないデータの保存をお願いします。 warning-your-session-will-expire=警告! 未操作の時間が一定の時間を経過したため、 {0} 後にセッションが無効になります。{1} 分セッションを延長するには「延長」ボタンをクリックしてください。 warning=警告 watcher=監視人 web-content-added-email=Webコンテンツ 追加されたメール web-content-approval-denied-email=Webコンテンツ拒否時のメール web-content-approval-granted-email=Webコンテンツ承認時のメール web-content-approval-requested-email=Webコンテンツ承認申請時のメール web-content-contraints=Webコンテンツの制限 web-content-default-language=Default Language (Automatic Copy) web-content-description=Webコンテンツの説明 web-content-id=WebコンテンツのID web-content-image=Webコンテンツの画像 web-content-images=Webコンテンツの画像 web-content-review-email=Webコンテンツレビュー申請時のメール web-content-title=Webコンテンツのタイトル web-content-translation=Web Content Translation (Automatic Copy) web-content-type=Webコンテンツの種類 web-content-updated-email=Webコンテンツ更新時のメール web-content=Webコンテンツ web-id=Web ID web-plugin=Webプラグイン web-plugins=Webプラグイン webdav-help=デスクトップのファイルエクスプローラからファイルおよびフォルダを直接管理できます。詳細はこちら webdav-url=WebDAV URL webdav-windows-help=エクスプローラからファイルおよびフォルダを管理できます。Windowsから利用する前に、マイクロソフトから提供されているパッチを適用してください。(詳細を参照) webservices-acl-service=Web Services ACL Service (Automatic Copy) webservices-discovery-service=Web Services Discovery Service (Automatic Copy) webservices-multifiling-service=Web Services Multifiling Service (Automatic Copy) webservices-navigation-service=Web Services Navigation Service (Automatic Copy) webservices-object-service=Web Services Object Service (Automatic Copy) webservices-policy-service=Web Services Policy Service (Automatic Copy) webservices-relationship-service=Web Services Relationship Service (Automatic Copy) webservices-repository-service=Web Services Repository Service (Automatic Copy) webservices-versioning-service=Web Services Versioning Service (Automatic Copy) webservices=Web Services (Automatic Copy) website=Webサイト websites=Webサイト wedding=結婚式 wednesday-abbreviation=水 week-abbreviation=週 week-of-the-year=一年の週 week-of=週: week=週 weekday=平日 weekend-day=週末 weekly=毎週 weeks-on=週間: weeks=週間 welcome-to-liferay=Liferayへの歓迎 (Automatic Translation) welcome-x=ようこそ {0} さん! welcome=ようこそ what-he-can-do=彼ができること what-he-cant-do=彼ができないこと what-is-your-father's-middle-name=お父様のミドルネームは何ですか? what-is-your-library-card-number=図書館のカード番号は何ですか? what-is-your-primary-frequent-flyer-number=主に使用するマイレージ番号は何ですか? what-she-can-do=彼女ができること what-she-cant-do=彼女ができないこと what-they-can-do=彼らができること what-they-cant-do=彼らができないこと what-type-of-permissions-would-you-like-to-add=追加したい権限の種類はどれですか? what-was-your-first-phone-number=初めての電話番号を入力してください。 what-was-your-first-teacher's-name=初めての先生の名前を入力してください what-would-you-like-to-copy-from-live-or-publish-to-live=ライブから何をコピーしたいですか、あるいはライブへ公開しますか? what-would-you-like-to-export=エクスポートする項目 what-would-you-like-to-import=インポートする項目 when=いつ where-are-the-x-members={0} のメンバの現在位置 where-are-x's-friends={0} さんの友人の現在位置 where-is-x={0} さんの現在位置 whois=Whois wide-column=幅広列 wide-skyscraper=ワイドスカイスクレイパー wide=広い width=幅 wiki-navigation=Wiki ナビゲーション wiki-pages=Wikiページ wiki.formats.classic_wiki=標準Wiki記法 wiki.formats.creole=クレオール記法 wiki.formats.html=HTML wiki.formats.mediawiki=MediaWiki記法 wiki.formats.plain_text=平文 wiki=Wiki wikis-and-pages=Wikiとページ wikis=Wiki will-you-attend=出席しますか? windows-live-messenger=Windows Live メッセンジャー (Automatic Translation) with-scope=範囲: withdraw-submission=申請の撤回 within=範囲 word-search=単語検索 word-spacing=単語の間隔 wordpress=WordPress work-phone=勤務先電話番号 workflow-definition=ワークフローの定義 workflow-definitions=ワークフローの定義 workflow-state=状態 workflow-task=タスク workflow=ワークフロー worm=ワーム would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=この言語設定での変更を保存しますか? write-my-own-question=任意の質問を作成。 write-on-my-wall=私の Wall に書いてください write-on-x-wall={0} さんの Wall に書いてください write-roles=ロールを書き込む written-by=投稿者 wsdl-url=WSDL URL x's-commits-on-x={1} への {0} さんのコメント x's-commits={0} さんのコメント x-ago-by-x={0} ago by {1} (Automatic Copy) x-ago={0} 前 x-and-y={1}内の{0} x-assigned-the-task-to-herself={0} さんは自分にタスクを割り当てました。 x-assigned-the-task-to-himself={0} さんは自分にタスクを割り当てました。 x-assigned-the-task-to-x={0} さんは自分にタスクを割り当てました。 x-blog-entries={0}件のブログ x-cannot-be-unassociated-from-this-organization={0} さんは、この組織から関連を解消することはできません。 x-cannot-be-unassociated-from-this-site={0} さんは、この組織から関連を解消することはできません。 x-changed-the-state-from-x-to-x={0} さんの状態は {1} から {2} に変更されました。 x-completed-the-task-x={0}さんはタスク{1}を完了しました。 x-convert-x-to-x={1} を {2} に変換 x-days={0} 日 x-disables-the-minimum-order-requirement={0}は最少注文要求が無効です。 x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} さんは、 SVN レポジトリへコミットをしていません。 x-files-cannot-be-moved={0} files cannot be moved. (Automatic Copy) x-files-ready-to-be-moved={0}ファイルのアップロード準備が完了しました。 x-files-ready-to-be-uploaded={0}ファイルのアップロード準備が完了しました。 x-files-selected=すべてのファイルを選択する。 x-folders-cannot-be-moved={0} folders cannot be moved. (Automatic Copy) x-folders-ready-to-be-moved={0} folders ready to be moved. (Automatic Copy) x-forum-posts={0} フォーラム投稿 x-has-invited-you-to-join-x={0} さんから {1} への招待状が届きました。 x-has-not-configured-her-jira-login={0} は彼女のJIRAログインを設定していません。 x-has-not-configured-his-jira-login={0}は彼のJIRAログインを設定していません。 x-has-x-friends={0} さんには {1} 人の友人がいます。 x-hours={0} 時間 x-in-x={1}内の{0} x-is-a-required-system-role={0} はシステムで登録されているロールです。 x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-this-portal-instance={0}はこのポータルインスタンス内の {2} タイプのすべての項目での '{1}' アクションを許可されています。変更したい場合にはロール管理ツールをお使いください。 x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-x={0} は {3} 内の {2}タイプのすべての項目での '{1}' アクションを許可されています。変更したい場合にはロール管理ツールをお使いください。 x-is-expired,-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0}は期限が切れている、承認されていない、内容が含まれていない、または存在しません。 x-is-expired={0}は有効期限切れです。 x-is-not-a-content-display-page={0} is not a content display page. It is possible to make an existing page a display page by adding an Asset Publisher and configuring it to be the default Asset Publisher for the page. (Automatic Copy) x-is-not-a-display-type={0}は表示形式にありません。 x-is-not-approved={0}は承認されていません。 x-is-staged={0} is staged. (Automatic Copy) x-is={0} は... x-item-is-ready-to-be-moved-to-x={0} item is ready to be moved to "{1}". (Automatic Copy) x-item-is-ready-to-be-moved={0} item is ready to be moved. (Automatic Copy) x-items-are-ready-to-be-moved-to-x={0} items are ready to be moved to "{1}". (Automatic Copy) x-items-are-ready-to-be-moved={0} items are ready to be moved. (Automatic Copy) x-needs-to-approve-you-as-her-friend=友人になるには、{0}さんの承認が必要です。 x-needs-to-approve-you-as-his-friend=友人になるには、{0}さんの承認が必要です。 x-of-the-emails-in-this-folder-have-been-downloaded={0}% の電子メールがダウンロード済みです。終了までしばらくかかるかもしれません。 x-organization=組織の追加 x-organizations=組織の追加 x-pages={0} Pages (Automatic Copy) x-people-are-planning-to-attend-this-meetup={0}人がこのmeetupに出席を予定してます。 x-personal-site={0}'s Personal Site (Automatic Copy) x-role={0}ロール x-search-provider={0}検索プロバイダー x-search={0} 検索 x-shortcuts-cannot-be-moved={0} shortcuts cannot be moved. (Automatic Copy) x-shortcuts-ready-to-be-moved={0} shortcuts ready to be moved. (Automatic Copy) x-suborganization=サブ組織の追加 x-suborganizations=サブ組織の参照 x-subtype={0} Subtype (Automatic Copy) x-updated-the-due-date={0}は期限を更新しました。 x-user-group=ユーザグループの追加 x-user-groups={0} User Groups (Automatic Copy) x-user={0} User (Automatic Copy) x-users-were-successfully-notified={0}ユーザへの通知に成功しました。 x-users={0} Users (Automatic Copy) x-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page={0} will only be shown after you refresh the current page. (Automatic Copy) x-x-of-every-x-years={2}年毎の{0} {1} xml-feeds=XMLフィード xml-url=XML URL xml=XML xsd=XMLスキーマ xsl-template=XSLテンプレート xsl-url=XSL URL xsl=拡張可能スタイルシート言語 xuggler-has-been-installed-you-need-to-reboot-your-server-to-apply-changes=Xugglerは取付けられていた。 変更を加えるためにあなたのサーバーを再起動する必要がある。 (Automatic Translation) xuggler-help=Xuggler requires the installation of native libraries that are distributed under the GPL license. If you are able to find your environment specified below, the server can automatically download and install the libraries for you. You will subsequently be required to restart the server. If your environment is not listed below, you will need to compile and install the libraries manually. Read more. (Automatic Copy) xuggler-installed=Xugglerは正しく取付けられているようである。 音声およびビデオ下検分の生成を許可することを可能にしなさい。 (Automatic Translation) yahoo-csv-file=Yahoo! (.CSVファイル) yahoo-cvs=Yahoo! CSV: yard=ヤード year-abbreviation=年 year-s=年 year-to-date=年始から今日まで year=年 yearly=毎年 years=年 yes=はい yesterday=昨日 yim=明美 (Automatic Translation) you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x-and-x=You are a member of {0} because you belong to {1} and {2}. (Automatic Copy) you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x=You are a member of {0} because you belong to {1}. (Automatic Copy) you-are-about-to-report-a-violation-of-our-x-terms-of-use.-all-reports-are-strictly-confidential=利用規約に違反している投稿を報告します。報告は全て厳重に取り扱います。 you-are-currently-reviewing-this-page.-you-can-make-changes-and-send-them-to-the-next-step-in-the-workflow-when-ready=現在このページを見直している。 準備ができた場合ワークフローの変更を行ない、次のステップに送ることができる。 (Automatic Translation) you-are-impersonating-the-guest-user=ゲストユーザを装っています。 you-are-impersonating-x={0} を装っています。 you-are-not-subscribed-to-any-categories=メール通知を設定しているカテゴリはありません。 you-are-not-subscribed-to-any-threads=メール通知を設定しているスレッドはありません。 you-are-not-subscribed-to-this-page=このページはメール通知設定していません。 you-are-not-subscribed-to-this-wiki=このWikiはメール通知設定していません。 you-are-signed-in-as-x={0}さんでログインしています。 you-are-subscribed-to-this-page=このページはメール通知設定されています。 you-are-subscribed-to-this-wiki=このWikiはメール通知設定されています。 you-are-using-ldaps-password-policy=LDAPのパスワードポリシーを利用しています。ローカルのパスワードポリシーを利用したい場合、LDAPパスワードポリシーの設定を変更してください。 you-are-viewing-an-archived-version-of-this-page=古いページを参照しています。 you-are-x=あなたは、{0}です。 you-can-choose-more-than-one=1つ以上選択してください。 you-can-configure-the-top-level-pages-of-this-public-site-to-merge-with-the-top-level-pages-of-the-public-x-site=You can configure the top level pages of this public site to merge with the top level pages of the public {0} site. Users can then navigate between the two sites more seamlessly. (Automatic Copy) you-can-create-a-shortcut-to-any-document-that-you-have-read-access-for=任意の文書へアクセスするためのショートカットを作成することができます。他のユーザがショートカットを利用してその文書へアクセスできるように権限を設定してください。 you-can-customize-this-page=You can customize this page. (Automatic Copy) you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=データベースに直接追加したユーザにメールを送信することができます。これらのユーザはすべて、パスワードとして{0}を所有します。ユーザの立ち上げはランダムなパスワードでこれらの新規ユーザをリセットし、ポータルでの新規アカウントの状況をこれらのユーザに通知します。 you-can-get-a-license-directly-from-google=Googleから直接ライセンスを取得することができます。 you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x={0}の新着メールを確認することができます。 you-cannot-assign-groups-or-users-to-this-role=このロールをグループかユーザに割り当てることはできません。 you-cannot-change-your-password-yet-please-wait-at-least-x-before-changing-your-password-again=現在、パスワードを変更することはできません。パスワードの再変更には{0}お待ちください。 you-cannot-deactivate-or-delete-this-definition=この定義を無効化および削除することはできません。この定義を参照しているプロセスが存在します。 you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=コメントのあるメッセージを削除することはできません。 you-cannot-delete-a-system-role=システムで登録されているロールを削除することはできません。 you-cannot-delete-locations-that-have-users=ユーザが所属している支部を削除することはできません。 you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=デフォルト価格を削除または無効にすることはできません。 you-cannot-delete-or-deactivate-yourself=自分自身を削除または無効にすることはできません。 you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=支部またはユーザが所属している組織を削除することはできません。 you-cannot-delete-organizations-that-have-suborganizations-or-users=サブ組織またはユーザが所属している組織を削除することはできません。 you-cannot-delete-page-templates-that-are-used-by-a-page=ページによって使用されるページの型板を削除できない。 (Automatic Translation) you-cannot-delete-site-templates-that-are-used-by-a-site=場所によって使用される場所の型板を削除できない。 (Automatic Translation) you-cannot-delete-sites-that-have-subsites=subsitesがある場所を削除できない。 (Automatic Translation) you-cannot-delete-this-page-because-you-are-currently-accessing-this-page=現在このページにアクセスしているため削除することはできません。 you-cannot-delete-this-site-because-you-are-currently-accessing-this-site=現在このサイトにアクセスしているのでこのサイトを削除することはできません。 (Automatic Translation) you-cannot-delete-user-groups-that-have-users=ユーザが所属しているユーザグループを削除することはできません。 you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=存在しない、または無効なフォルダを編集することはできません。 you-cannot-edit-the-permissions-of-this-role=このロールの許可は編集できません。 you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x={1}に{0}によってロックされていますのでこのページを編集することはできません。 you-cannot-modify-this-document-because-it-was-checked-out-by-x-on-x={1}に{0}によってロックされていますのでこの文書を変更することはできません。 you-cannot-modify-this-document-because-it-was-locked-by-x-on-x={1}に{0}によってロックされていますのでこの文書を変更することはできません。 you-cannot-modify-this-folder-because-it-was-locked=ロックされていたのでこのホールダーを変更できない。 (Automatic Translation) you-cannot-select-more-than-one-category-for-x=You cannot select more than one category for {0}. (Automatic Copy) you-cannot-submit-your-changes-because-someone-else-has-submitted-changes-for-approval=誰か他の人が承認のために既に変更を堤出してしまったのであなたの変更を堤出できない。 (Automatic Translation) you-cannot-submit-your-changes-because-your-previous-submission-is-still-waiting-for-approval=あなたの前のsumbmissionがまだ承認を待っているのであなたの変更を堤出できない。 (Automatic Translation) you-did-not-select-any-messages=メッセージが選択されていません。メッセージの横にあるチェックボックスにチェックを付けてください。 you-do-not-belong-to-an-organization-and-are-not-allowed-to-view-other-organizations=組織に属さないし、他の組織を見るために割り当てられない。 (Automatic Translation) you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=この会社で登録されたメールアドレスがありません。 you-do-not-have-any-additional-email-addresses=メールアドレスは未記入です。 you-do-not-have-any-addresses=住所は未記入です。 you-do-not-have-any-organization-roles=組織ロールを持っていません。 you-do-not-have-any-phone-numbers=電話番号は未記入です。 you-do-not-have-any-posts=投稿したスレッドはありません。 you-do-not-have-any-regular-roles=レギュラーロールを持っていません。 you-do-not-have-any-site-roles=レギュラーロールを持っていません。 you-do-not-have-any-websites=Webサイトは未記入です。 you-do-not-have-permission-to-access-the-requested-resource=リソースにアクセスする権限がありません。 you-do-not-have-permission-to-create-a-shortcut-to-the-selected-document=選択した文書のショートカットを作成する権限はありません。 you-do-not-have-permission-to-manage-settings-related-to-staging=足場と関連している設定を管理する許可を持っていない。 (Automatic Translation) you-do-not-have-permission-to-view-this-page=このページを参照する権限はありません。 you-do-not-have-permissions-to-edit-the-site-with-id-x-on-the-remote-server=You do not have permissions to edit the site with id {0} on the remote server. (Automatic Copy) you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-application=アプリケーションを利用する権限がありません。 you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-content=このコンテンツにアクセスするには、必要なアクセス許可はありません。 (Automatic Translation) you-do-not-have-the-required-permissions=実行に必要な権限はありません。 you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=ページへのアクセスに必要なロールを持っていません。 you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=ポートレットの利用に必要なロールを持っていません。 you-have-added-two-or-more-categories-from-a-single-valued-vocabulary=単一の評価された用語から2つ以上の部門を加えた。 (Automatic Translation) you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication=認証が必要なサイトにアクセスしようとしました。 you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=有効であることが必須のポートレットを無効にしようとしました。 you-have-been-banned-by-the-moderator=管理人によって拒否されています。 you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=ログインしたアカウントが他のセッションで利用されているためログオフしました。 you-have-entered-invalid-data=エラーが発生しました。もう一度お願いします。 you-have-exceeded-the-maximum-article-content-size-allowed=許可される最高の記事の内容のサイズを超過した。 (Automatic Translation) you-have-failed-to-connect-to-the-imap-and-smtp-server=IMAP および SMTP サーバへの接続に失敗しました。 you-have-failed-to-connect-to-the-imap-server-but-successfully-connected-to-the-smtp-server=IMAP サーバへの接続は失敗しましたが、SMTP サーバへの接続は成功しました。 you-have-invited-x-friend=You have invited {0} friend. you-have-invited-x-friends=You have invited {0} friends. you-have-no-comics-selected=選択したマンガがありません。 you-have-not-configured-a-reminder-query=ヒントの質問は設定されていません。管理者に連絡してください。 you-have-rated-this-as-bad=悪いと評価しました。 you-have-rated-this-as-good=良いと評価しました。 you-have-rated-this-x-stars-out-of-x={1} 星中の {0} 星と評価しました。 you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=この注文の出荷について{0}へメールを送信しました。 you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=この注文について{0}へメール送信しました。 you-have-successfully-added-a-new-email-account=新しい電子メールアカウントを追加しました。アカウントは、数分内に使用可能になります。 you-have-successfully-authenticated-please-provide-the-following-required-information-to-access-the-portal=認証に成功しました。 ポータルにアクセスするために次の必要情報を入力してください。 you-have-successfully-connected-to-the-imap-server-but-failed-to-connect-to-the-smtp-server=IMAP サーバへの接続に成功しましたが、SMTP サーバへの接続に失敗しました。 you-have-successfully-reset-your-preferences=設定のリセットに成功しました。 you-have-successfully-sent-a-sms-message=SMSメッセージの送信に成功しました。 you-have-successfully-updated-the-setup=設定の更新に成功しました。 you-have-successfully-updated-your-preferences=設定の更新に成功しました。 you-have-the-following-tags-configured-x=設定済みのタグ: {0}. you-have-to-be-x's-friend-to-access-her-wall=彼女の wall へアクセスするには {0} さんの友人になる必要があります。 you-have-to-be-x's-friend-to-access-his-wall=彼の wall へアクセスするには {0} さんの友人になる必要があります。 you-have-x-friends={0}人の友人がいます。 you-may-lose-formatting-when-switching-from-x-to-x=You may lose some formatting when switching from {0} to {1}. Do you want to continue? (Automatic Copy) you-may-only-vote-once=投票は一度だけです。 you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid-and-password=ユーザ名項目にはトークンとして@email_address@、@screen_name@および@user_id@を、パスワードには@password@を使用することができます。これらは実行時に現在のユーザ情報で置き換えられます。 you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid=ユーザ名に@email_address@、@screen_name@、@user_id@を含めることができます。実行時にユーザ情報と置換わります。 you-must-agree-to-the-terms-of-use=使用許諾に同意してください。 you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=システムを利用するには利用規約への同意が必要です。 you-must-be-authenticated-to-use-this-portlet=このポートレットを使用するにはログインしてください。 you-must-first-add-a-vocabulary=最初に用語を追加してください。 you-must-have-at-least-one-page=少なくとも1ページは必要です。 you-must-specify-a-file-or-a-title=ファイルかタイトルを指定しなければならない。 (Automatic Translation) you-must-specify-a-site-id-and-artifact-id-before-you-can-add-a-product-version=You must specify a site ID and artifact ID before you can add a product version. (Automatic Copy) you-need-to-approve-x-as-your-friend=You need to approve {0} as your friend. (Automatic Copy) you-now-have-a-lock-on-this-document=この文書はロックされています。ロックを解除するまで編集できません。このロックは{0}後に自動的に解除されます。 you-now-have-an-indefinite-lock-on-this-document=この文書は無期限にロックされています。ロックを解除するまで編集できません。このロックは失効しません。 you-save=保存したもの you-should-save-the-structure-first=構造を先ず保存してください。 you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=送信したメールを受信者が開いた時に通知メールを送信します。 you-will-need-to-restart-each-node-on-the-cluster-when-the-installation-is-complete=取付けが完全なとき集りの各ノードを再始動する必要がある。 (Automatic Translation) you-will-need-to-restart-your-server-when-the-installation-is-complete=取付けが完全なときあなたのサーバーを再始動する必要がある。 (Automatic Translation) you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=注文の一覧と詳細のメールをすぐに受け取ります。 your-account-is-not-active=あなたの記述は活発ではない。 より多くの助けのための管理者に連絡しなさい。 (Automatic Translation) your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}さん、{1}でログインしようとしたアカウントは削除されています。詳細は管理者に連絡してください。 your-account-with-login-x-is-not-active={0}さん、{1}でログインしようとしたアカウントは停止状態です。詳細は管理者に連絡してください。 your-address-book-is-empty=住所録は空です。 your-answer-does-not-match-what-is-in-our-database=答えが間違っています。 your-browser-does-not-support-inline-frames-or-is-currently-configured-not-to-display-inline-frames.-content-can-be-viewed-at-actual-source-page-x=Your browser does not support inline frames or is currently configured not to display inline frames. Content can be viewed at actual source page: {0}. your-browser-does-not-support-this-portlet=このポートレットはお使いのブラウザをサポートしていません。 your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=カートの商品の在庫がありません。この注文を続行しますか? your-cart-is-empty=カートは空です。 your-comment-has-already-been-posted.-would-you-like-to-create-an-account-with-the-provided-information=Your comment has already been posted. Would you like to create an account with the provided information? (Automatic Copy) your-configuration-was-saved-sucessfully=あなたの構成は首尾よく救われた。 (Automatic Translation) your-current-portlet-information-is-as-follows=このポートレットの情報は以下の通りです。 your-email-accounts=電子メールアカウント。 your-email-verification-code-has-been-sent-and-the-new-email-address-will-be-applied-to-your-account-once-it-has-been-verified=Your email verification code has been sent and the new email address will be applied to your account once it is verified. (Automatic Copy) your-email-verification-code-has-been-sent-to-x=Your email verification code has been sent to {0}. (Automatic Copy) your-first-page-must-have-one-of-the-following-types=最初ページには、次のいずれかの1つが必要です: your-first-page-must-not-be-hidden=最初のページは隠しページに設定できません。 your-invitations-have-been-sent=招待状が送信されました。 your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=迷惑メールフォルダの空き領域がなくなりました。迷惑メールフォルダを空にしますか? your-membership-has-been-approved=会員承認が下りました。 your-message-was-discarded=メッセージを破棄しました。 your-message-was-sent=メッセージを送信しました。 your-new-email-address-is-x=新しいメールアドレスは{0}です。 your-new-password-cannot-be-the-same-as-your-old-password-please-enter-in-a-different-password=新しいパスワードは古いパスワードと同じにすることはできません。他のパスワードを入力してください。 your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x={0}の合計に必要な最少以下のため注文処理を続けることができません。 your-order-number-is=注文番号: your-password-can-only-be-sent-to-an-external-email-address=パスワードは外部のメールアドレスにのみ送信することができます。 your-password-cannot-be-changed=パスワードを変更することはできません。 your-password-has-been-sent-to-x=パスワードを{0}へ送信されました。 your-password-has-expired=パスワードの期限が切れました。管理者に連絡してパスワードをリセットしてください。 your-password-is-expiring-soon=パスワードの期限がもうすぐ切れます。パスワードを変更してください。 your-password-is-x.-you-will-be-required-to-change-your-password-the-next-time-you-log-into-the-portal=Your password is {0}. You will be required to change your password the next time you log into the portal. (Automatic Copy) your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=パスワードは外部のメールアドレスに送信されます。 your-rating=評価 your-reply-will-be-sent-to-the-user-by-email=返信は電子メールで送信されます。 your-request-completed-successfully=処理が完了しました。 your-request-failed-to-complete=処理に失敗しました。 your-request-processed-successfully=処理が成功しました。 your-request-was-sent-you-will-receive-a-reply-by-email=リクエストが送信されました。電子メールで返事を受け取ります。 your-selections=選択したニュース your-settings-could-not-be-saved=設定を保存できませんでした。 your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=ゴミ箱の空き領域がなくなりました。ゴミ箱を空にしますか? your-type-must-allow-children-pages=選択した種類は子ページのみ許可します。 zh_CN_en=英語中国語 (中国) (Automatic Translation) zh_TW_en=英語中国語 (台湾) (Automatic Translation) zip-postal=USの郵便番号 zip=郵便番号 ## ## Currency ## currency.AED=UAE ディルハム currency.ALL=アルバニア レク currency.ANG=オランダ領アンティル ギルダー currency.ARS=アルゼンチン ペソ currency.AUD=オーストラリア ドル currency.AWG=アルバ ギルダー currency.BBD=バルバドス ドル currency.BDT=バングラデシュ タカ currency.BGN=ブルガリア レフ currency.BHD=バーレーン ディナール currency.BIF=ブルンジ フラン currency.BMD=バミューダ ドル currency.BND=ブルネイ ドル currency.BOB=ボリビア ボリビアーノ currency.BRL=ブラジル レアル currency.BSD=バハマ ドル currency.BTN=ブータン ニュルタム currency.BYR=ベラルーシ ルーブル currency.BZD=ベリーズ ドル currency.CAD=カナダ ドル currency.CHF=スイス フラン currency.CLP=チリ ペソ currency.CNY=中国 元 currency.COP=コロンビア ペソ currency.CRC=コスタリカ コロン currency.CUP=キューバ ペソ currency.CYP=キプロス ポンド currency.CZK=チェコ コルナ currency.DJF=ジブチ フラン currency.DKK=デンマーク クローネ currency.DOP=ドミニカ ペソ currency.DZD=アルジェリア ディナール currency.ECS=エクアドル スクレ currency.EEK=エストニア クローン currency.EGP=エジプト ポンド currency.ERN=エリトリア ナクファ currency.ETB=エチオピア ブル currency.EUR=ユーロ currency.FKP=フォークランド ポンド currency.GBP=イギリス ポンド currency.GHC=ガーナ セディ currency.GIP=ジブラルタル ポンド currency.GMD=ガンビア ダラシ currency.GNF=ギニア フラン currency.GTQ=グアテマラ ケッツアル currency.HKD=香港 ドル currency.HNL=ホンジュラス レンピーラ currency.HRK=クロアチア クーナ currency.HTG=ハイチ グールド currency.HUF=ハンガリー フォリント currency.IDR=インドネシア ルピア currency.ILS=イスラエル シェケル currency.INR=インド ルピー currency.IRR=イラン リアル currency.ISK=アイスランド クローナ currency.JMD=ジャマイカ ドル currency.JOD=ヨルダン ディナール currency.JPY=日本 円 currency.KES=ケニア シリング currency.KHR=カンボジア リエル currency.KMF=コモロ フラン currency.KRW=韓国 ウォン currency.KWD=クェート ディナール currency.KYD=イギリス領ケイマン諸島 ドル currency.KZT=カザフスタン テンゲ currency.LAK=ラオス キープ currency.LBP=レバノン ポンド currency.LKR=スリランカ ルピー currency.LSL=レソト ロチ currency.LTL=リトアニア リタス currency.LVL=ラトビア ラッツ currency.LYD=リビア ディナール currency.MAD=モロッコ ディルハム currency.MDL=モルドバ レイ currency.MGF=マダガスカル フラン currency.MKD=マケドニア デナル currency.MNT=モンゴル トグログ currency.MOP=マカオ パタカ currency.MRO=モーリタニア ウギア currency.MTL=マルタ リラ currency.MUR=モーリシャス ルピー currency.MVR=モルディブ ルフィア currency.MWK=マラウイ クワチャ currency.MXN=メキシコ ペソ currency.MYR=マレーシア リンギット currency.MZM=モザンビーク メティカル currency.NAD=ナミビア ドル currency.NGN=ナイジェリア ナイラ currency.NIO=ニカラグア コルドバ currency.NOK=ノルウェー クローネ currency.NPR=ネパール ルピー currency.NZD=ニュージーランド ドル currency.OMR=オマーン リアル currency.PAB=パナマ バルボア currency.PEN=ペルー ヌエボ・ソル currency.PGK=パプアニューギニア キナ currency.PHP=フィリピン ペソ currency.PKR=パキスタン ルピー currency.PLN=ポーランド ズオチ currency.PYG=パラグアイ グァラニ currency.QAR=カタール リヤル currency.ROL=旧ルーマニア レイ currency.RON=新ルーマニア レウ currency.RUB=ロシア ルーブル currency.RWF=ルワンダ フラン currency.SAR=サウジアラビア リヤル currency.SCR=セーシェル ルピー currency.SDD=スーダン ディナール currency.SEK=スウェーデン クローナ currency.SGD=シンガポール ドル currency.SHP=セントヘレナ ポンド currency.SIT=スロベニア トラール currency.SKK=スロバキア コルナ currency.SLL=シエラレオネ レオン currency.SOS=ソマリア シリング currency.SRG=スリナム ギルダー currency.STD=サントメ・プリンシペ ドブラ currency.SVC=エルサルバドル コロン currency.SYP=シリア ポンド currency.SZL=スワジランド リランゲーニ currency.THB=タイ バーツ currency.TND=チュニジア ディナール currency.TOP=トンガ パ・アンガ currency.TRY=新トルコ リラ currency.TTD=トリニダード・トバゴ ドル currency.TWD=ニュー台湾 ドル currency.TZS=タンザニア シリング currency.UAH=ウクライナ フリヴニャ currency.UGX=ウガンダ シリング currency.USD=アメリカ ドル currency.UYU=ウルグアイ ペソ currency.VEB=ベネズエラ ボルバル currency.VND=ベトナム ドン currency.VUV=バヌアツ バツ currency.WST=サモア タラ currency.XAF=中部アフリカ諸国銀行発行CFAフラン currency.XAG=銀 currency.XAL=アルミニウム currency.XAU=金 currency.XCD=東カリブドル currency.XCP=銅 currency.XOF=中部アフリカ諸国銀行発行CFAフラン currency.XPD=パラジウム currency.XPF=CFPフラン currency.XPT=プラチナ currency.YER=イエメン リアル currency.ZAR=南アフリカ ランド currency.ZMK=ザンビア クワチャ currency.ZWD=ジンバブエ ドル