##
## Language settings
##
lang.dir=ltr
lang.line.begin=left
lang.line.end=right
##
## Portlet descriptions and titles
##
javax.portlet.description.2=My Account organizes all of your information in one, easy to use location. Users can edit their profile and view site memberships and the organizations and user groups to which they belong. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.8=Calendar is a social event gathering, allowing users to create, edit and delete events and tasks, sharing within or across sites. Administrators can manage events and tasks, and set permissions. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.15=Web Content can be any content you would like to add to a site, such as articles, a FAQ, or a news item. Administrators can manage content, as well as assign user roles and permissions. Users may add, edit, approve, or view content depending on their role. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.20=Documents and Media is a full featured virtual shared drive, with file attributes and metadata, versioning, and customizable folders. Administrators can manage folders and documents, change permissions and browse the documents and media library. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.25=Polls are a fun and easy way to create multiple choice questionnaires for users to participate in. Users can add, edit, and view the results of their polls. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.28=Отметките са бързи връзки към интернет страници, които харесвате, използвате често или искате да споделите с други потребители. Потребителите могат да добавят, изтриват и споделят отметки.
javax.portlet.description.31=Media Gallery provides a central repository for images, videos and audio that can be accessed from anywhere, anytime. Administrators can add folders, images, videos, audio, set permissions and manage advanced settings. Users can manage their folders, images, videos and audio, depending on their role. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.98=Software Catalog allows you to define a set of software items to display to visitors. Administrators may manage catalog items, and set permissions. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.99=Tags enable categorization of content through flexible groups of terms and preset vocabularies. Administrators may manage all tags, assign permissions and set advanced options. Users can manage their tags, and define tag sets and categories to use when categorizing content. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.104=Мениджъра на актуализациите показва всички инсталирани от потребителя разширения, номерата на версиите им, дали идват от Liferay и дали могат да бъдат актуализирани.
javax.portlet.description.125=Users are individuals who perform tasks using the portal. Administrators can create new users or deactivate existing users. Users can join sites, be placed into organization hierarchies, be delegated permissions in roles, or be collected into user groups. User groups can cross organizational boundaries, and can be used to assign all members to other collections, such as sites or roles. User groups may also be used to customize personal site templates for members. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.127=Потребителските групи предоставят начин за групиране на потребители независимо от организацията, към която принадлежат. Администраторите могат да дефинират потребителска група и да я присъединят като член на сайт, като по този начин всички нейни потребители ще станат членове на сайта.
javax.portlet.description.128=Ролите са обединения на потребители, които споделят определена функция в рамките на портала, в съответствие с определен обхват. Администраторите могат да добавят роли, на които могат да бъдат давани привилегии за различни функции в рамките на портлетите.
javax.portlet.description.129=Политиките за задаване на паролите определят мерките за сигурност валидни за цялата организация, включително заключване на потребители и изтичане на периода на валидност на паролите. Администраторите могат да определят тези политики или да делегират това на LDAP сървър.
javax.portlet.description.130=Настройки е мястото, където се намират повечето портални настройки, включително имена, оторизиране, зададените по подразбиране асоциации на потребителя и имената на сървърите за електронна поща.
javax.portlet.description.131=Мониторинг ви позволява да видите всички активни портални сесии. Тази настройка е изключена по време на експлоатация поради факта, че може да доведе до евентуално забавяне в бързодействието.
javax.portlet.description.132="Настройки на плъгините" позволява на администраторите да конфигурират порталните роли, които имат достъп до определени добавки.
javax.portlet.description.134=Сайтовете са набор от страници, които показват съдържание и предоставят достъп до специфични приложения. Сайтовете могат да имат членове, на които е даден изключителен достъп до определени страници или съдържание.
javax.portlet.description.135="Инстанции на портала" позволяват на администраторите да стартират повече от една портална инстанция на един сървър. Данните на всяка една инстанция са отделени от данните на другите портални инстанции.
javax.portlet.description.136="Инсталиране на добавки" позволява на потребителите да добавят допълнителни добавки от хранилището на Liferay или да инсталират собствени добавки.
javax.portlet.description.137=Посредством "Административни настройки на сървъра" се управляват логовете, индексите за търсене и други разширени функционалности. Опитните администратори могат да наблюдават производителността на системата, да променят сървърните настройки, да индексират търсенето и да модифицират кеширането.
javax.portlet.description.140=Посредством "Моите страници" се настройват интернет страниците, които са създадени от вас или са ви били присвоени. В зависимост от вашата роля, можете да редактирате вашите страници, да добавяте страници или да променяте облика на някоя страница.
javax.portlet.description.146=Посредством "Шаблони на страниците" можете да изберете страница и портлети, които да бъдат използвани когато създавате нови страници. Администраторите могат да създават и редактират шаблони, както и да определят правата за тях.
javax.portlet.description.147=Категориите са набор от термини за категоризиране на елементи. Администраторите могат да създават речници и да ги запълват с категории, от които потребителите да избират когато създават съдържание.
javax.portlet.description.149="Шаблони за сайтове" позволява да определите страниците и съдържанието, които да бъдат включени при създаване на нови сайтове. Администраторите могат да дефинират и редактират шаблоните за сайтовете, заедно с правата за тях.
javax.portlet.description.154=Wiki is a social collaborative encyclopedia that allows users to come together and share knowledge in an area. Administrators can add and edit wiki pages, change permissions and set advanced options. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.156=Страниците са дефинирани от потребителя интернет страници, създадени в Портала. В зависимост от вашата роля, вие можете да редактирате, добавяте и променяте облика на страниците.
javax.portlet.description.161=Blogs are short journals, articles, or diary entries that provide a standard blog experience. Administrators can add, view, update and delete blog entries. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.162=Message Boards offer a conversation forum for users with multiple levels of depth and hierarchy. Administrators can manage message boards, assign user roles and permissions, and ban users. Users can manage their subscriptions to message board posts and categories, and view statistics. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.179=Social Activity allows you to tweak the measurements used for calculating user involvement within a site. Contribution and participation values determine the reward value of an action. (Automatic Copy)
javax.portlet.long-title.99=Tags (Control Panel) (Automatic Copy)
javax.portlet.long-title.147=Categories (Control Panel) (Automatic Copy)
javax.portlet.long-title.154=Wiki (Control Panel) (Automatic Copy)
javax.portlet.long-title.161=Blogs (Control Panel) (Automatic Copy)
javax.portlet.long-title.162=Message Boards (Control Panel) (Automatic Copy)
javax.portlet.long-title.178=Mobile Device Rules (Control Panel) (Automatic Copy)
javax.portlet.title.2=Моят профил
javax.portlet.title.3=Търсене
javax.portlet.title.8=Календар
javax.portlet.title.9=Администратор
javax.portlet.title.10=Адресна книга
javax.portlet.title.11=Директория
javax.portlet.title.15=Уеб съдържание
javax.portlet.title.16=Конвертор на валути
javax.portlet.title.17=CSZ Търсене
javax.portlet.title.18=Карти
javax.portlet.title.19=Дъски със съобщения
javax.portlet.title.20=Documents and Media (Automatic Copy)
javax.portlet.title.23=Речник
javax.portlet.title.25=Анкети
javax.portlet.title.26=Преводач
javax.portlet.title.27=Конвертор на единици
javax.portlet.title.28=Буукмарки
javax.portlet.title.29=Моите сайтове
javax.portlet.title.30=Мрежови инструменти
javax.portlet.title.31=Media Gallery (Automatic Copy)
javax.portlet.title.33=Блогове
javax.portlet.title.34=Търговия
javax.portlet.title.36=Wiki
javax.portlet.title.39=RSS
javax.portlet.title.48=IFrame (Automatic Copy)
javax.portlet.title.49=Site Redirector (Automatic Copy)
javax.portlet.title.54=Показване на Wiki
javax.portlet.title.56=Показване на уеб съдържанието
javax.portlet.title.58=Вход
javax.portlet.title.59=Показване на гласуванията
javax.portlet.title.61=Кредитен калкулатор
javax.portlet.title.62=Списък на уеб съдържанието
javax.portlet.title.64=Recent Downloads (Automatic Copy)
javax.portlet.title.66=Уеб прокси
javax.portlet.title.67=Рейтинг в Amazon
javax.portlet.title.69=Здравей, Laszlo
javax.portlet.title.70=Генератор на пароли
javax.portlet.title.71=Навигация
javax.portlet.title.73=Breadcrumb (Automatic Copy)
javax.portlet.title.77=Търсене в уеб съдържанието
javax.portlet.title.78=Хумор
javax.portlet.title.80=Администриране на организацията
javax.portlet.title.82=Език
javax.portlet.title.83=Предупреждения
javax.portlet.title.84=Съобщения
javax.portlet.title.85=Карта на сайта
javax.portlet.title.86=Конфигуриране на портлета
javax.portlet.title.87=Конфигуриране на изгледа
javax.portlet.title.88=Управление на страниците
javax.portlet.title.90=Портал
javax.portlet.title.97=Бърза бележка
javax.portlet.title.98=Софтуерен каталог
javax.portlet.title.99=Тагове и категории
javax.portlet.title.100=Покана
javax.portlet.title.101=Asset Publisher (Automatic Copy)
javax.portlet.title.102=XSL Съдържание
javax.portlet.title.104=Мениджър на обновленията
javax.portlet.title.107=Коментари на страницата
javax.portlet.title.108=Рейтинг на страницата
javax.portlet.title.110=Documents and Media Display (Automatic Copy)
javax.portlet.title.111=Инсталатор на плъгини
javax.portlet.title.112=OpenID Вход
javax.portlet.title.113=CSS на портлета
javax.portlet.title.114=Последни блогъри
javax.portlet.title.115=Агрегатор на блогове
javax.portlet.title.116=Активности
javax.portlet.title.118=Вложени портлети
javax.portlet.title.120=Задачи
javax.portlet.title.121=Заявки
javax.portlet.title.122=Навигация по категории
javax.portlet.title.124=Социален
javax.portlet.title.125=Users and Organizations (Automatic Copy)
javax.portlet.title.127=Потребителски групи
javax.portlet.title.128=Роли
javax.portlet.title.129=Политики на паролите
javax.portlet.title.130=Настройки
javax.portlet.title.131=Мониторинг
javax.portlet.title.132=Конфигуриране на плъгините
javax.portlet.title.133=Споделяне на портлета
javax.portlet.title.134=Сайтове
javax.portlet.title.135=Инстанции на портала
javax.portlet.title.136=Инсталация на плъгини
javax.portlet.title.137=Администриране на сървъра
javax.portlet.title.139=Потребителски атрибут
javax.portlet.title.140=Моите страници
javax.portlet.title.141=Навигация по тагове
javax.portlet.title.142=Флагове
javax.portlet.title.143=Page Flags (Automatic Copy)
javax.portlet.title.144=Рейтинги
javax.portlet.title.145=Dockbar (Automatic Copy)
javax.portlet.title.146=Управление на шаблони
javax.portlet.title.147=Категории
javax.portlet.title.148=Tag Cloud (Automatic Copy)
javax.portlet.title.149=Показване на шаблони
javax.portlet.title.150=Задача на работния процес
javax.portlet.title.151=Работен процес
javax.portlet.title.152=Конфигуриране на портлета
javax.portlet.title.153=Задача на работния процес
javax.portlet.title.154=Wiki (Automatic Copy)
javax.portlet.title.156=Site Pages (Automatic Copy)
javax.portlet.title.157=Submissions (Automatic Copy)
javax.portlet.title.158=My Submissions (Automatic Copy)
javax.portlet.title.161=Блогове
javax.portlet.title.162=Дъски със съобщения
javax.portlet.title.164=Fast Sign In (Automatic Copy)
javax.portlet.title.165=Запазете настройките
javax.portlet.title.166=Dynamic Data Mapping (Automatic Copy)
javax.portlet.title.167=Dynamic Data Lists (Automatic Copy)
javax.portlet.title.168=Библиотека
javax.portlet.title.169=Dynamic Data List Display (Automatic Copy)
javax.portlet.title.171=Metadata Set Admin (Automatic Copy)
javax.portlet.title.173=Избиране на съдържание
javax.portlet.title.174=Site Memberships (Automatic Copy)
javax.portlet.title.175=Related Assets (Automatic Copy)
javax.portlet.title.176=License Manager (Automatic Copy)
javax.portlet.title.177=Mobile Device Rules (Automatic Copy)
javax.portlet.title.178=Mobile Device Rules (Automatic Copy)
javax.portlet.title.179=Social Activity (Automatic Copy)
javax.portlet.title.180=User Statistics (Automatic Copy)
javax.portlet.title.181=Group Statistics (Automatic Copy)
##
## Category titles
##
category.admin=Администратор
category.alfresco=Alfresco
category.christianity=Християнство
category.cms=Система за управление на съдържанието
category.collaboration=Сътрудничество
category.community=Общност
category.content=Съдържание
category.development=Развой
category.entertainment=Забавление
category.finance=Финанси
category.gadgets=Джаджа
category.google=Google
category.journal=Управление на уеб съдържанието
category.kb=База знания
category.library=Библиотека
category.marketplace=Marketplace (Automatic Copy)
category.my=Мой
category.news=Новини
category.opensocial=OpenSocial (Automatic Copy)
category.portal=Портал
category.religion=Религия
category.sample=Пример
category.sandbox=Sandbox (Automatic Copy)
category.science=Наука
category.server=Сървър
category.shopping=Пазаруване
category.social=Социален
category.spring=Пролет
category.sun=Слънце
category.test=Тест
category.tools=Инструменти
category.undefined=Недефинирано
category.wiki=Wiki
category.wol=Светът на Liferay
category.workflow=Работен процес
category.wsrp=WSRP
##
## Model resources
##
model.resource.com.liferay.portal.model.Group=Сайтове
model.resource.com.liferay.portal.model.Layout=Страница
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutBranch=Page Variation (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutPrototype=Управление на шаблони
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutRevision=Page Revision (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetBranch=Site Pages Variation (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetPrototype=Редактиране на шаблон
model.resource.com.liferay.portal.model.Location=Място
model.resource.com.liferay.portal.model.Organization=Организация
model.resource.com.liferay.portal.model.PasswordPolicy=Политика на паролите
model.resource.com.liferay.portal.model.Portlet=Портлет
model.resource.com.liferay.portal.model.Role=Роля
model.resource.com.liferay.portal.model.Team=Team (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portal.model.User=Потребител
model.resource.com.liferay.portal.model.UserGroup=Потребителска група
model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISAtomPubRepository=CMIS Repository (AtomPub) (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISWebServicesRepository=CMIS Repository (Web Services) (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portal.repository.liferayrepository.LiferayRepository=Liferay Repository (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.announcements.model.AnnouncementsEntry=Съобщения
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetCategory=Категория
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetEntry=Asset (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetTag=Маркер
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetVocabulary=Category Vocabulary (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.asset=Assets (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry=Blogs Entry (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.blogs=Блогове
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry=Bookmarks Entry (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksFolder=Папка с буукмарки
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks=Буукмарки
model.resource.com.liferay.portlet.calendar.model.CalEvent=Събитие от календара
model.resource.com.liferay.portlet.calendar=Календар
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry=Documents and Media Document (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryMetadataSet=Document Metadata Set (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryType=Име на документа
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileShortcut=Кратък път до документната библиотека
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFolder=Папка от документната библиотека
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary=Документна библиотека
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecord=Dynamic Data Lists Record (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecordSet=Dynamic Data Lists Record Set (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists=Dynamic Data Lists (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMStructure=Dynamic Data Mapping Structure (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMTemplate=Dynamic Data Mapping Template (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping=Dynamic Data Mapping (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.expando.model.ExpandoColumn=Потребителски атрибут
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=Папка на картинната галерия
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=Картина от картинната галерия
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery=Картинна галерия
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle=Уеб съдържание
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalFeed=ID на уеб съдържание
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalStructure=Структура на уеб съдържанието
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalTemplate=Шаблон на уеб съдържанието
model.resource.com.liferay.portlet.journal=Управление на уеб съдържанието
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBCategory=Категория на дъските със съобщения
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBDiscussion=Коментари
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage=Съобщение от дъските със съобщения
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBThread=Тема от дъските със съобщения
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBTopic=Тема от дъските със съобщения
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards=Дъски със съобщения
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRAction=Mobile Device Rules Action (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRule=Mobile Device Rules Rule (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroup=Mobile Device Rules Rule Group (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroupInstance=Mobile Device Rules Rule Group Instance (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsQuestion=Въпрос за гласуване
model.resource.com.liferay.portlet.polls=Гласувания
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingCategory=Категория за пазаруване
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingItem=Покупка
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingOrder=Поръчка
model.resource.com.liferay.portlet.shopping=Пазаруване
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCFrameworkVersion=Версия на фреймуърка от софтуерния каталог
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCLicense=Лиценз на продукта от софтуерния каталог
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductEntry=Лиценз на продукта от софтуерния каталог
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductVersion=Версия на продукта от софтуерния каталог
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog=Софтуерен каталог
model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiNode=Wiki възел
model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage=Wiki страница
model.resource.com.liferay.portlet.wiki=Wiki
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=Дефиниция на работния процес
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=Работен процес
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=Задача на работния процес
##
## Action names
##
action.ACCESS=Access (Automatic Copy)
action.ACCESS_IN_CONTROL_PANEL=Access in Control Panel (Automatic Copy)
action.ADD_ARTICLE=Добавяне на съдържание
action.ADD_ATTACHMENT=Присъединяване на файл
action.ADD_CATEGORY=Добавяне на категория
action.ADD_COMMUNITY=Добавяне на общност
action.ADD_COUPON=Добавяне на купон
action.ADD_DEFINITION=Добавяне на дефиниция
action.ADD_DISCUSSION=Добавяне на дискусия
action.ADD_DOCUMENT=Добавяне на документ
action.ADD_DOCUMENT_TYPE=Име на документа
action.ADD_ENTRY=Добавяне на запис
action.ADD_EVENT=Добавяне на събитие
action.ADD_EXPANDO=Добавяне на потребителски атрибут
action.ADD_FEED=Добавяне на поле
action.ADD_FILE=Добавяне на файл
action.ADD_FOLDER=Добавяне на папка
action.ADD_FRAMEWORK_VERSION=Добавяне на версия на фреймуърка
action.ADD_GROUP=Добавяне на група
action.ADD_IMAGE=Добавяне на изображение
action.ADD_INSTANCE=Add Instance (Automatic Copy)
action.ADD_ITEM=Добавяне на елемент
action.ADD_LAYOUT=Add Page (Automatic Copy)
action.ADD_LAYOUT_BRANCH=Add Page Variation (Automatic Copy)
action.ADD_LAYOUT_PROTOTYPE=Add Page Template (Automatic Copy)
action.ADD_LAYOUT_SET_BRANCH=Add Site Pages Variation (Automatic Copy)
action.ADD_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Add Site Template (Automatic Copy)
action.ADD_LICENSE=Добавяне на лиценз
action.ADD_MESSAGE=Добавяне на съобщение
action.ADD_NODE=Добавяне на възел
action.ADD_ORGANIZATION=Добавяне на организация
action.ADD_PAGE=Добавяне на страница
action.ADD_PASSWORD_POLICY=Добавяне на политика на паролите
action.ADD_PRODUCT_ENTRY=Добавяне на продукт
action.ADD_PRODUCT_VERSION=Добавяне на версия на продукта
action.ADD_QUESTION=Добавяне на въпрос
action.ADD_RECORD=Add Record (Automatic Copy)
action.ADD_RECORD_SET=Add Record Set (Automatic Copy)
action.ADD_REPOSITORY=Добавяне на хранилище
action.ADD_ROLE=Добавяне на роля
action.ADD_ROOT_LAYOUT_REVISION=Add Page Variation (Automatic Copy)
action.ADD_RULE_GROUP=Add Rule Group (Automatic Copy)
action.ADD_RULE_GROUP_INSTANCE=Add Rule Group Instance (Automatic Copy)
action.ADD_SHORTCUT=Добавяне на кратък път
action.ADD_STRUCTURE=Добавяне на структура
action.ADD_SUBCATEGORY=Добавяне на подкатегория
action.ADD_SUBFOLDER=Добавяне на подпапка
action.ADD_TAG=Добавяне на маркер
action.ADD_TEMPLATE=Добавяне на шаблон
action.ADD_TOPIC=Добавяне на тема
action.ADD_TO_PAGE=Добавяне на нова страница
action.ADD_USER=Добавяне на потребител
action.ADD_USER_GROUP=Добавяне на потребителска група
action.ADD_VOCABULARY=Добавяне на речник
action.ADD_VOTE=Добавяне на глас
action.ADMINISTRATE=Администрация
action.APPROVE_ARTICLE=Одобряване на съдържание
action.APPROVE_PROPOSAL=Одобряване на предложение
action.ASSIGN_MEMBERS=Присъединяване на членове
action.ASSIGN_REVIEWER=Присъединяване на рецензент
action.ASSIGN_USER_ROLES=Присъединяване на потребителски роли
action.BAN_USER=Забраняване на потребител
action.CONFIGURATION=Конфигурация
action.CONFIGURE_PORTLETS=Configure Applications (Automatic Copy)
action.CUSTOMIZE=Customize (Automatic Copy)
action.DEFINE_PERMISSIONS=Дефиниране на достъп
action.DELETE=Изтриване
action.DELETE_DISCUSSION=Изтриване на дискусия
action.DELETE_USER=Изтриване на потребител
action.EDIT=Редактиране
action.EXPIRE=Изтичане
action.EXPORT_ALL_EVENTS=Експорт на всички събития
action.EXPORT_IMPORT_LAYOUTS=Export/Import Pages (Automatic Copy)
action.EXPORT_IMPORT_PORTLET_INFO=Export/Import Application Info (Automatic Copy)
action.EXPORT_USER=Export User (Automatic Copy)
action.GUEST_PREFERENCES=Настройки за гости
action.HELP=Помощ
action.IMPERSONATE=Персонализирай
action.IMPORT=Вмъкване
action.LOCK_THREAD=Lock Thread (Automatic Copy)
action.MANAGE=Управление
action.MANAGE_ANNOUNCEMENTS=Управление на обявленията
action.MANAGE_ARCHIVED_SETUPS=Управление на архивираните настройки
action.MANAGE_COUPONS=Управление на купоните
action.MANAGE_LAYOUTS=Управление на страниците
action.MANAGE_ORDERS=Управление на поръчките
action.MANAGE_STAGING=Manage Staging (Automatic Copy)
action.MANAGE_SUBORGANIZATIONS=Управление на подорганизациите
action.MANAGE_TEAMS=Управление на задачи
action.MANAGE_TEMPLATES=Управление на шаблони
action.MANAGE_USERS=Управление на потребители
action.MERGE=Merge (Automatic Copy)
action.MOVE_THREAD=Преместване на нишка
action.PERMISSIONS=Достъп
action.PERMISSIONS_USER=Достъп на потребителя
action.PREFERENCES=Настройки
action.PRINT=Печат
action.PUBLISH_STAGING=Publish Staging (Automatic Copy)
action.PUBLISH_TO_REMOTE=Publish to Remote (Automatic Copy)
action.REPLY_TO_MESSAGE=Отговор на съобщение
action.SIGNAL=Сигнал
action.SUBSCRIBE=Абонамент
action.UNLINK_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Unlink Site Template (Automatic Copy)
action.UPDATE=Опресняване
action.UPDATE_DISCUSSION=Опресняване на дискусия
action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=Опресняване на приоритета на нишка
action.UPDATE_USER=Опресняване на потребител
action.VIEW=Показване
action.VIEW_ALL_TASKS=View All Tasks (Automatic Copy)
action.VIEW_CONTROL_PANEL=Go to Control Panel (Automatic Copy)
action.VIEW_MEMBERS=Намиране на членове
action.VIEW_STAGING=View Staging (Automatic Copy)
action.VIEW_USER=Показване на потребител
##
## Messages
##
1-day=1 ден
1-minute=1 минута
1-month=1 месец
1-page=1 Page (Automatic Copy)
1-week=1 седмица
1-year=1 година
2-months=2 месеца
2-weeks=2 седмици
2-years=2 години
3-days=3 дни
3-months=3 месеца
3-years=3 години
5-years=5 години
6-months=6 месеца
30-days=30 дена
60-days=60 дена
90-days=90 дена
150-days=30 дена
800-by-600-pixels=800 х 600 пиксела
1024-by-768-pixels=1024 х 768 пиксела
INBOX=Кутия
a-few-seconds-ago=A few seconds ago. (Automatic Copy)
a-file-with-that-name-already-exists=A file with that name already exists. (Automatic Copy)
a-map-could-not-be-found-for-the-address=Не може да бъде намерена карта за адреса:
a-new-password-will-be-sent-to-x-if-you-can-correctly-answer-the-following-question=Нова парола ще бъде изпратена на {0} ако отговорите успешно на следващия въпрос.
a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-content-is-modified=A new version will be created automatically if this content is modified. (Automatic Copy)
a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-page-is-modified=A new version will be created automatically if this page is modified. (Automatic Copy)
a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=Една страница не може да бъде дете на страница, която не може да бъде родител.
a-page-cannot-become-a-child-of-itself=Една страница не може да бъде дете сама на себе си.
a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=Една страница не може да съдържа повече от {0} портлета.
a-page-variation-with-that-name-already-exists=A page variation with that name already exists. (Automatic Copy)
a-portlet-is-placed-in-this-page-of-scope-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=A portlet is placed in this page of scope that does not exist in the live site. Publish the page first. (Automatic Copy)
a-site-pages-variation-with-that-name-already-exists=A Site Pages Variation with that name already exists. (Automatic Copy)
a-subset-of-groups-has-been-displayed-for-you-to-review=Представен ви е поднабор от групи за преглед
a-subset-of-users-has-been-displayed-for-you-to-review=Представен ви е поднабор от потребители за преглед
a-thread-cannot-be-split-at-its-root-message=A thread cannot be split at its root message. (Automatic Copy)
about-me=За мен
about-x-days-ago=About {0} day(s) ago. (Automatic Copy)
about-x-hours-ago=About {0} hour(s) ago. (Automatic Copy)
about-x-minutes-ago=About {0} minute(s) ago. (Automatic Copy)
about=За нас
abstract-and-image=Резюме и изображение
abstract-length-key-help=Задайте броя знаци за показване от резюметата.
abstract-length=Дължина на резюмето
abstract-without-title=Резюме без заглавие
abstract=Резюме
abstracts=Резюмета
access-denied=Отказан достъп
access-from-desktop=Access from Desktop (Automatic Copy)
access-these-files-offline-using-liferay-sync=Access these files offline using Liferay Sync. (Automatic Copy)
accessed-urls=Достъпни URL
account-created-notification-body-with-password-help=Enter the body of the email sent to users upon registration. This should contain the user's automatically generated password. (Automatic Copy)
account-created-notification-body-without-password-help=Enter the body of the email sent to users upon registration. This will not contain the user's password. (Automatic Copy)
account-created-notification=Потвърждение за създаване на акаунт
account-name=Име на акаунта
account-password=Парола на акаунта
account=Акаунт
accounts=Акаунти
acre=Акър
action-does-not-exist=Action does not exist. (Automatic Copy)
action=Действие
actions-for-x=Actions for {0} (Automatic Copy)
actions=Действия
activate-account=Activate Account (Automatic Copy)
activate-mailing-list=Активиране на пощенския списък
activate-managed-staging=Activate Managed Staging (Automatic Copy)
activate-staging=Activate Staging (Automatic Copy)
activate-workflow=Активиране на работния процес
activate=Активиране
active=Активен
activities-by-area=Activities by Area (Automatic Copy)
activities=Активности
activity-blogs-add-comment-in={0} коментирани на блога на {1} в {2}.
activity-blogs-add-comment={0} коментирани на блога на {1}.
activity-blogs-add-entry-in={0} написа ново съобщение в {1}.
activity-blogs-add-entry={0} написа ново съобщение в блога.
activity-blogs-scheduled-entry-in={1} wrote a new blog entry, {3}, in {0} for publishing on {4}. (Automatic Copy)
activity-blogs-scheduled-entry={1} wrote a new blog entry, {3}, for publishing on {4}. (Automatic Copy)
activity-blogs-update-entry-in={1} updated a blog entry, {3}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-blogs-update-entry={1} updated a blog entry, {3}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-add-entry-in={1} added a new bookmarks entry, {3}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-add-entry={1} added a new bookmarks entry, {3}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-update-entry-in={1} updated a bookmarks entry, {3}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-update-entry={1} updated a bookmarks entry, {3}. (Automatic Copy)
activity-calendar-add-event-in={0} добави ново събитие в календара в {1}.
activity-calendar-add-event={0} добави ново събитие в календара.
activity-calendar-update-event-in={0} обнови събитие в календара в {1}.
activity-calendar-update-event={0} обнови събитие в календара.
activity-details=Детайли за активността
activity-document-library-add-file-in={0} обнови събитие в календара в {1}.
activity-document-library-add-file={0} обнови събитие в календара в {1}.
activity-document-library-update-file-in={0} обнови събитие в календара в {1}.
activity-document-library-update-file={0} обнови събитие в календара в {1}.
activity-message-boards-add-message-in={0} написа ново съобщение в {1}.
activity-message-boards-add-message={0} написа ново съобщение.
activity-message-boards-reply-message-in={0} отговори на съобщението на {1} в {2}.
activity-message-boards-reply-message={0} отговори на съобщение {1}.
activity-social-coding-jira-add-change-assignee=Присвоен на {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-attachment=Прикачен файл {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-default=Показване на издание.
activity-social-coding-jira-add-change-description=Обновяване на описанието.
activity-social-coding-jira-add-change-fix-version=Обновяване на версиите на поправките на {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-issuetype=Обновен тип на {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-link=Свързан с {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-priority=Обновен приоритет на {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-resolution=Обновена резолюция на {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-status=Обновен статус на {0}.
activity-social-coding-jira-add-change-summary=Обновено резюме.
activity-social-coding-jira-add-change-version=Обновени са засегнатите версии на {0}.
activity-social-coding-jira-add-change={0} обновен {1}.
activity-social-coding-jira-add-comment={0} коментиран {1}.
activity-social-coding-jira-add-issue={0} добавен {1}.
activity-social-coding-svn-add-revision={0} изпрати ривизия {1} на {2}.
activity-social-networking-summary-add-friend={0} и {1} са вече приятели.
activity-social-networking-summary-join-organization={0} се присъедини към {1}.
activity-social-networking-wall-add-entry={0} написа на стената на {1}.
activity-tasks-add-entry-for={0} added a new task for {1}. (Automatic Copy)
activity-tasks-add-entry={0} added a new task. (Automatic Copy)
activity-tasks-add-proposal-in={0} създаде предложение в {1}.
activity-tasks-add-proposal={0} направи предложение.
activity-tasks-assign-proposal-in={0} присвои предложението на {1} за резензия в {2}.
activity-tasks-assign-proposal={0} присвои предложението на {1} за резензия.
activity-tasks-reopened-entry-for={0} reopened a task for {1}. (Automatic Copy)
activity-tasks-reopened-entry={0} reopened a task. (Automatic Copy)
activity-tasks-resolved-entry-for={0} resolved a task for {1}. (Automatic Copy)
activity-tasks-resolved-entry={0} resolved a task. (Automatic Copy)
activity-tasks-review-proposal-in={0} рецензира предложението от {1} в {2}.
activity-tasks-review-proposal={0} рецензира предложението на {1}.
activity-tasks-update-entry-for={0} updated a task for {1}. (Automatic Copy)
activity-tasks-update-entry={0} updated a task. (Automatic Copy)
activity-twitter-add-status={0} tweeted.
activity-wiki-add-comment-in={0} обнови wiki страница в {1}.
activity-wiki-add-comment={0} обнови wiki страница в {1}.
activity-wiki-add-page-in={0} написа нова wiki страница в {1}.
activity-wiki-add-page={0} написа нова wiki страница.
activity-wiki-update-page-in={0} обнови wiki страница в {1}.
activity-wiki-update-page={0} обнови wiki страница.
activity=Активност
actual-duration=Действителна продължителност
actual-end-date=Действителна крайна дата
actual-price=Действителна цена
actual-start-date=Actual Start Date (Automatic Copy)
actual-value=Действителна стойност
actual-votes=Действителни гласове
actual=Действително
ad-channel=Рекламен канал
ad-client=Рекламен клиент
ad-format=Рекламен формат
ad-type=Рекламен тип
add-a-css-rule-for-all-portlets-like-this-one=Добавяне на CSS правило за всички портлети като този.
add-a-css-rule-for-just-this-portlet=Добавяне на CSS правило само за този портлет.
add-a-google-gadget-by-specifying-a-gadget-url,-or-choose-from-the-gadgets-below=Добавяне на Google gadget чрез задамане на gadget URL, или избор от наличните gadgets по-долу.
add-a-new-email-account=Добавяне на нов акаунт за електронна поща.
add-account=Добавяне на акаунт
add-action=Добавяне на местоположение
add-address=Добавяне на адрес
add-alert=Добавяне на предупреждение
add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=Добавяне на ISBN номера, отделени с интервал.
add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=Добавяне на ISBN номера, отделени с интервал.
add-another-form-field=Добавяне на ново поле във формата.
add-application=Добавяне на приложение
add-article=Add Article (Automatic Copy)
add-as-friend=Добави като приятел
add-asset=Добавяне на актив
add-attachment=Добавяне на прикачен файл
add-attachments=Добавяне на прикачени файлове
add-attribute=Add Attribute (Automatic Copy)
add-blog-entry=Добавяне на запис в блога
add-blog=Добавяне на блог
add-bookmark=Добавяне на бележка
add-books=Добавяне на книги
add-category=Добавяне на категория
add-child-article=Add Child Article (Automatic Copy)
add-child-category=Добавяне на подкатегории
add-child-folder=Добавяне на подпапка
add-child-page=Добавяне на подстраница
add-child-pages=Добавяне на подстраници
add-choice=Добавяне на избор
add-comment=Добавяне на коментар
add-comments=Добавяне на коментари
add-consumer-registration=Добавяне на потребителска регистрация
add-consumer=Add Consumer (Automatic Copy)
add-contact=Добавяне на контакт
add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=Добавяне на съдържание и модифициране на мястото на показване в страницата.
add-content=Добавяне на съдържание
add-coupon=Добавяне на купон
add-course=Добавяне на курс
add-credit=Добавяне на кредит
add-custom-field=Добавяне на потребителски атрибут
add-data-definition=Add Data Definition (Automatic Copy)
add-detail-template=Add Detail Template (Automatic Copy)
add-document-type=Име на документа
add-document=Добавяне на документ
add-email-address=Добавяне на email адрес
add-entry=Добавяне на запис
add-event=Добавяне на събитие
add-explanation-post-to-the-source-thread=Добавяне на обяснителен постинг към базовата нишка.
add-explanation-post=Добавяне на обяснителен постинг.
add-feed=Добавяне на поле
add-field=Добавяне на поле
add-file-entry=Добавяне на файлов запис
add-file-shortcut=Добавяне на кратък път към файл
add-firm=Добавяне на фирма
add-folder=Добавяне на папка
add-form=Добавяне на фирма
add-framework-version=Добавяне на версия на фреймуърк
add-gadget-by-url=Add Gadget by URL (Automatic Copy)
add-gadget=Add Gadget (Automatic Copy)
add-hangman-words-separated-by-commas=Add hangman words separated by commas. (Automatic Copy)
add-image=Добавяне на изображение
add-instance=Add Instance (Automatic Copy)
add-item=Добавяне на елемент
add-ldap-server=Add LDAP Server (Automatic Copy)
add-license=Добавяне на лиценз
add-liferay-as-a-search-provider=Добавяне на Liferay като търсачка
add-link=Добавяне на връзка
add-list-item=Add List Item (Automatic Copy)
add-list-template=Редактиране на XSL шаблон
add-list=Добавяне на списък
add-location=Добавяне на местоположение
add-locations=Добавяне на местоположения
add-media=Add Media (Automatic Copy)
add-meetup=Add Meetup (Automatic Copy)
add-members=Намиране на членове
add-message=Добавяне на съобщение
add-more-files=Add more files. (Automatic Copy)
add-multiple-documents=Add Multiple Documents (Automatic Copy)
add-multiple-file-entries=Add Multiple File Entries (Automatic Copy)
add-multiple-media=Add Multiple Media (Automatic Copy)
add-new-event=Add New Event (Automatic Copy)
add-new-group=Добавяне на нова група
add-new-in-x=Add New in {0} (Automatic Copy)
add-new-page=Добавяне на нова страница
add-new-role=Добавяне на нова роля
add-new-user=Добавяне на нов потребител
add-new-web-content=Add new web content. (Automatic Copy)
add-new=Add New (Automatic Copy)
add-node=Добавяне на възел
add-note=Добавяне на бележка
add-offering=Add Offering (Automatic Copy)
add-options-separated-by-commas=Добавяне на опции, отделени със запетаи.
add-order=Add Order (Automatic Copy)
add-organization=Добавяне на организация
add-organizations=Добавяне на организации
add-package=Добавяне на пакет
add-page-variation=Add Page Variation (Automatic Copy)
add-page=Добавяне на страница
add-password-policy=Добавяне на политика за пароли
add-permissions=Добавяне на достъп
add-phone-number=Добавяне на телефонен номер
add-portal-permission=Добавяне на достъп до портлета
add-portlet-permissions=Добавяне на достъп до портлета
add-portlet-to-column=Добавяне на портлета към колона
add-portlet-to-narrow-column=Добавяне на портлета към тясна колона
add-portlet-to-wide-column=Добавяне на портлета към широка колона
add-portlet=Add Portlet (Automatic Copy)
add-price=Добавяне на цена
add-producer=Добавяне на производител
add-product-version=Добавяне на версия на продукт
add-product=Добавяне на продукт
add-project=Добавяне на проект
add-property=Добавяне на свойство
add-props=Добавяне на свойства
add-question=Добавяне на въпрос
add-record=Add Record (Automatic Copy)
add-registration-property=Добавяне на регистрационна настройка
add-repository=Добавяне на хранилище
add-response=Добавяне на отговор
add-role=Добавяне на роля
add-row=Добавяне на ред
add-rule-group=Add Rule Group (Automatic Copy)
add-rule=Добавяне на роля
add-screenshot=Добавяне на снимка на екрана
add-service=Добавяне на услуга
add-shortcut=Добавяне на кратък път
add-site-pages-variation=Add Site Pages Variation (Automatic Copy)
add-site-roles-to=Add Site Roles to (Automatic Copy)
add-site=Добавяне на сайт
add-structure=Добавяне на структура
add-subcategory=Добавяне на подкатегория
add-subfolder=Добавяне на подпапка
add-suborganization=Добавяне на подорганизация
add-support=Add Support (Automatic Copy)
add-tag-set=Добавяне на набор от маркери
add-tag=Добавяне на маркер
add-tags=Добавяне на маркери
add-task=Добавяне на задача
add-team=Добавяне на маркер
add-template=Добавяне на шаблон
add-this-application-to-netvibes=Add this application to Netvibes. Go to http://eco.netvibes.com and submit a widget with the following URL. (Automatic Copy)
add-to-any-website=Добавяне към която и да е интернет страница
add-to-facebook=Добавяне към Facebook
add-to-igoogle=Add to iGoogle (Automatic Copy)
add-to-list=Add to List (Automatic Copy)
add-to-netvibes=Add to Netvibes (Automatic Copy)
add-to-shopping-cart=Добавяне към пазарската количка
add-topic=Добавяне на тема
add-translation=Добавяне на организация
add-url=Добавяне на URL адрес
add-user-group=Добавяне на потребителска група
add-user=Добавяне на потребител
add-vocabulary=Добавяне на речник
add-web-content=Добавяне на уеб съдържание
add-website=Добавяне на интернет страница
add-wiki=Добавяне на Wiki
add-x-as-a-search-provider=Добавяне на Liferay като търсачка
add-x=Добавяне на {0}
add=Добавяне
additional-email-addresses=Допълнителни адреси за електронна поща
additional-information=Допълнителна информация
additional-metadata-fields=Additional Metadata Fields (Automatic Copy)
additional-notes=Допълнителни бележки
address-book=Адресна книга
address-type=Вид на адреса
address1=Адрес 1
address2=Адрес 2
address3=Адрес 3
address=Адрес
addresses-and-phone-numbers=Адреси и телефонни номера
addresses=Адреси
administer-nodes=Възли на администратора
administration=Администратор
administrative=Администрация
administrator-user=Administrator User (Automatic Copy)
administrator=Администратор
advanced-actions=Разширени действия
advanced-css-styling=Разширени CSS стилове
advanced-options=Разширени действия
advanced-properties=Advanced Properties (Automatic Copy)
advanced-styling=Разширени стилове
advanced=Допълнително
age=Възраст
aim=AIM
albanian=Албанец
alerts-and-announcements=Предупреждения и съобщения
alerts=Предупреждения
alfresco-web-client-url=Alfresco Web Client URL (Automatic Copy)
alignment=Подравняване
all-articles=All Articles (Automatic Copy)
all-asset-types=All Asset Types (Automatic Copy)
all-available=Всички налични
all-blogs=Всички блогове
all-categories=Всички категории
all-commits-on-x=Всички изпращания на {0}.
all-commits=Всички изпращания
all-data=Всички данни
all-day-event=Всички събития за деня
all-day=Цял ден
all-discount-types=Всички видове намаления
all-documents=Всички документи
all-email-from-x-is-being-forwarded-to-x=Всички електронни пощи от {0} са изпратени на {1}.
all-email-will-be-forwarded-to-the-email-address-below=Всички електронни пощи ще бъдат препратени на адреса по долу.
all-email-will-be-forwarded-to-the-email-addresses-below=Всички електронни пощи ще бъдат препратени на адресите по долу.
all-events=Всички събития
all-files-ready-to-be-saved={0} файла са готови да бъдат качени.
all-files-selected=Няма избрани активи.
all-folders=Всички папки
all-meetups=All Meetups
all-metadata=All Metadata (Automatic Copy)
all-orders=Всички поръчки
all-organizations=Добавяне на организации
all-page-variations=All Page Variations (Automatic Copy)
all-pages-will-use-the-exported-theme=Всички страници ще използват експортираната тема.
all-pages=Всички страници
all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=Всички количества трябва да бъдат множество от минималното количество на предмета.
all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=Всички количества трябва да бъдат по-големи от минималното количество на предмета.
all-site-owners=All Site Owners (Automatic Copy)
all-site-pages-variations=All Site Pages Variations (Automatic Copy)
all-sites=All Sites (Automatic Copy)
all-tasks=All Tasks (Automatic Copy)
all-topics=Всички теми
all-uploads-complete=Всички качвания са приключили.
all-users-of-x-are-automatically-members-of-the-site=All users of {0} are automatically members of the site and site roles are automatically assigned to them based on the organization roles they have in {0} as shown in the table below. (Automatic Copy)
all-users=All Users (Automatic Copy)
all-words=Всички думи
all=Всичко
allow-adding-pages=Allow Adding Pages (Automatic Copy)
allow-anonymous-emails=Allow Anonymous Emails (Automatic Copy)
allow-anonymous-posting=Позволяване на анонимни постинги
allow-dictionary-words-help=Ако е избрано, често срещаните думи от речника са разрешени в паролите на потребителите.
allow-dictionary-words=Позволяване на думи от речника
allow-modifications=Allow Modifications (Automatic Copy)
allow-multiple-categories=Allow Multiple Categories (Automatic Copy)
allow-pingbacks=Allow Pingbacks (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template-help=Set this to allow site administrators to add, remove, or configure applications and change page properties. If site administrators modify a page, changes to the original site template page are no longer propagated. If this option is set, it is possible to disallow modifications from specific pages through the page management tool. (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template=Allow Site Administrators to Modify the Pages Associated with This Site Template (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site-help=Set this to allow site administrators to add, remove, or configure applications and change the properties of this page. If site administrators modify the page, changes to the original site template page are no longer propagated. (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site=Allow Site Administrators to Modify This Page for Their Site (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-use-their-own-logo=Allow site administrators to use their own logo? (Automatic Copy)
allow-strangers-to-create-accounts-with-a-company-email-address=Позволяване на непознати да създават акаунти с електронния адрес на фирмата?
allow-strangers-to-create-accounts=Позволяване на непознати да създават акаунти?
allow-trackbacks=Allow Trackbacks (Automatic Copy)
allow-users-to-add-x-to-any-website=Позволяване на потребителите да добавят {0} към който и да е интернет адрес.
allow-users-to-add-x-to-facebook=Позволяване на потребителите да добавят {0} към Facebook.
allow-users-to-add-x-to-igoogle=Позволяване на потребителите да добавят {0} към Facebook.
allow-users-to-add-x-to-netvibes-pages=Позволяване на потребителите да добавят {0} към който и да е интернет адрес.
allow-users-to-automatically-login=Позволяване на потребителите да влизат автоматично?
allow-users-to-request-forgotten-passwords-help=If this is checked, then users can request to have a new password sent to to their email address. (Automatic Copy)
allow-users-to-request-forgotten-passwords=Позволяване на потребителите да изискват забравена парола?
allow-users-to-request-password-reset-links-help=If this is checked, then users can request to have a password reset link sent to their email address. (Automatic Copy)
allow-users-to-request-password-reset-links=Allow users to request password reset links? (Automatic Copy)
allow-users-to-share-x-with-friends=Позволяване на потребителите да споделят {0} с приятели.
allowed-file-extensions=Allowed File Extensions (Automatic Copy)
alpha=Алфа
already-registered=Вече регистриран
alternate-links=Alternate Links (Automatic Copy)
alternative-shipping-calculation=Изчисляване на алтернативна доставка
alternative-shipping=Алтернативна доставка
although-we-cannot-disclose-our-final-decision,-we-do-review-every-report-and-appreciate-your-effort-to-make-sure-x-is-a-safe-environment-for-everyone=Although we cannot disclose our final decision, we do review every report and appreciate your effort to make sure {0} is a safe environment for everyone.
always-exported-portlets-help=Portlets marked with an asterisk (*) will always be exported with every publish when the portlet is staged. (Automatic Copy)
always-use-my-user-id=Винаги използвай моето потребителско ID.
always=Винаги
am-pm=AM/PM (Automatic Copy)
am=AM (Automatic Copy)
americas=Америка
amount=Количество
an-account-with-x-as-the-email-address-already-exists-in-the-portal.-do-you-want-to-associate-this-activity-with-that-account=An account with {0} as the email address already exists in the portal. Do you want to associate this activity with that account? (Automatic Copy)
an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=Аплет версия на редактора също е достъпна. Той е по-тежък, но по-дружелюбен редактор, който позволява оцветяване на текста, търсене и заместване, както и други функционалности. Можете да изберете да използвате този редактор като редактирате настройките на вашия портлет.
an-error-occurred-in-the-workflow-engine=An error occurred in the workflow engine. (Automatic Copy)
an-error-occurred-while-accessing-the-requested-resource=Възникна грешка при опит за достъп до искания ресурс.
an-error-occurred-while-communicating-with-the-open-id-provider=Възникна грешка при комуникацията с OpenID провайдера.
an-error-occurred-while-discovering-the-open-id-provider=Възникна грешка при откриването на OpenID провайдера.
an-error-occurred-while-establishing-an-association-with-the-open-id-provider=Възникна грешка при установяване на асоциация с OpenID провайдера.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-contact-an-administrator=Възникна грешка при осъществяване на валидацията. Моля, свържете се с администратора.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-review-the-following-errors=Възникна грешка при осъществяване на валидацията. Моля, прегледайте следните грешки.
an-error-occurred-while-formatting-the-wiki-page=Възникна грешка при форматиране на wiki страница.
an-error-occurred-while-initializing-the-open-id-consumer=Възникна грешка при инициализиране на OpenID потребител.
an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=Възникна грешка при парсване на вашия XML. Моля, проверете синтаксиса на вашия XML.
an-error-occurred-while-processing-the-requested-resource=Възникна грешка при обработка на искания ресурс.
an-error-occurred-while-processing-the-template=Възникна грешка при обработка на шаблона.
an-error-occurred-while-processing-your-xml-and-xsl=Възникна грешка при обработка на вашия XML и XSL.
an-error-occurred-while-resetting-your-preferences=Възникна грешка при възстановяване на вашите начални настройки.
an-error-occurred-while-retrieving-available-plugins=Възникна грешка при извличане на наличните plugin-и.
an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-instances=An error occurred while retrieving the list of publication requests. Please contact an administrator. (Automatic Copy)
an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-tasks=An error occurred while retrieving the list of tasks. Please contact an administrator. (Automatic Copy)
an-error-occurred-while-sending-the-form-information=Възникна грешка при изпращане на информацията от формата.
an-error-occurred-while-sending-the-report.-please-try-again-in-a-few-minutes=An error occurred while sending the report. Please try again in a few minutes. (Automatic Copy)
an-error-occurred-while-updating-your-preferences=Възникна грешка при обновяване на вашите настройки.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=Неочаквана грешка в базата данни възникна при заявяване на дадения град и щат.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=Неочаквана грешка в базата данни възникна при заявяване на дадената улица, град и щат.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=Неочаквана грешка в базата данни възникна при заявяване на дадения пощенски код.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Възникна неочаквана грешка при свързване с Google.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-database=Възникна неочаквана грешка при свързване с производител.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-producer=Възникна неочаквана грешка при свързване с производител.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-repository=Възникна неочаквана грешка при свързване с хранилището.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-specified-url=Възникна неочаквана грешка при свързване с дадения URL.
an-unexpected-error-occurred-while-deleting-the-file=Възникна неочаквана грешка при импортиране на вашия файл.
an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=Възникна неочаквана грешка при намиране на връзките между следните адреси:
an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=Възникна неочаквана грешка при намиране на адреса:
an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=Възникна неочаквана грешка при импортиране на вашия файл.
an-unexpected-error-occurred-while-installing-xuggler=An unexpected error occurred while installing Xuggler. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred-while-saving-your-document=Възникна неочаквана грешка при изпращане на вашето съобщение.
an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=Възникна неочаквана грешка при изпращане на вашето съобщение.
an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=Възникна неочаквана грешка при качване на вашия файл.
an-unexpected-error-occurred=Възникна неочаквана грешка.
an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=Възникна неочаквана грешка при опит за връзка с пощенския сървър.
an-unexpected-sign-in-error-occurred=Възникна неочаквана грешка при вход.
an-unexpected-system-error-occurred=Възникна неочаквана системна грешка.
analytics=Analytics (Automatic Copy)
and-then-by=And Then By (Automatic Copy)
and-x-more=and {0} more. (Automatic Copy)
and=И
anniversary=Годишнина
announcements=Съобщения
anonymous-account=Anonymous Account (Automatic Copy)
anonymous-posting=Анонимен постинг
anonymous=Анонимен
another-publishing-process-is-in-progress,-please-try-again-later=Another publishing process is in progress, please try again later. (Automatic Copy)
another-user-has-made-changes-since-you-started-editing-please-copy-your-changes-and-try-again=Друг потребител е направил промени откакто сте започнали редактирането. Моля, копирайте промените и опитайте отново.
answer=Отговор
answers=Отговор
any-day=Който и да е ден
any-os=Any OS (Automatic Copy)
any-priority=Който и да е приоритет
any-relationship=Каквато и да е взаимовръзка
any-status=Който и да е статус
any-tag=Any Tag (Automatic Copy)
any-term=Any Term (Automatic Copy)
any-time=По всяко време
any-website=Която и да е интернет страница
any-words=Която и да е дума
any=Всеки
anyone=Anyone (Automatic Copy)
anytime=По всяко време
api-key=API ключ
applet=Аплет
application-adapter-help=Application Adapters are sets of modifications in the appearance and behavior of the applications for a specific site. Read more. (Automatic Copy)
application-adapter=Application Adapter (Automatic Copy)
application-fields=Application Fields (Automatic Copy)
application-id=Приложение
application-name=Име на приложението
application-secret=Application Secret (Automatic Copy)
application=Приложение
applications=Приложение
apply-add-on=Apply Add-on (Automatic Copy)
apply-to-existing-users=Apply to Existing Users (Automatic Copy)
apply=Приложи
applying-a-template-will-not-delete-any-previous-work-in-this-article=Applying a template will not delete any previous work in this article. (Automatic Copy)
appointment=Appointment (Automatic Copy)
approval-denied-email=Потвърждение за отказана поща
approval-granted-email=Потвърждение за предоставена поща
approval-requested-email=Потвърждение за поискана поща
approval-stage=Approval Stage (Automatic Copy)
approve-content=Одобряване на съдържание
approve=Потвърди
approved=Потвърден
arabic=Арабски
archive-name-for-current-setup=Име на архива за текущите настройки
archive-restore-setup=Archive/Restore Setup (Automatic Copy)
archived-setups=Архивирани настройки
archived=Архивиран
are-you-sure-you-want-to-activate-local-staging-for-x=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате това?
are-you-sure-you-want-to-activate-remote-staging-for-x=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате това?
are-you-sure-you-want-to-activate-staging-for-x=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате това?
are-you-sure-you-want-to-approve-this-proposal=Сигурни ли сте, че искате да потвърдите това предложение?
are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=Сигурни ли сте, че искате да блокирате избраните изпращачи? Блокирането на изпращач няма да ви позволи да получавате никакви съобщения от него.
are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-overwrite-the-existing-staging-configuration=Are you sure you want to copy from live and overwrite the existing staging configuration? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-update-the-existing-staging-portlet-information=Сигурни ли сте, че искате да копирате и да обновите съществуващата информация за портлета?
are-you-sure-you-want-to-copy-these-pages=Сигурни ли сте, че искате да копирате тези страници?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-staging-for-x=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате това?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-the-selected-users=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате избраните потребители?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-article=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате този език?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате този език?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате това?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-workflow=Сигурни ли сте, че искате да деактивирате работния процес?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-scheduled-event=Сигурни ли сте, че искате да изтриете планираното събитие?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-articles=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната роля?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-categories=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания запис?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната категория и всичките и елементи?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните купони?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания документ и всички негови версии?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната версия на документа?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entries=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания запис?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания запис?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-feeds=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната папка?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната папка заедно с цялото и съдържание?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната папка?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната група?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните места?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните поръчки?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните организации?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-page=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната страница?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната роля?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-structures=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните структури?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-tags=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната страница?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-templates=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните шаблони?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните потребителски групи?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания потребител?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-version=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните места?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-vocabularies=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания запис?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-web-content=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраното уеб съдържание?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-staging-public-and-private-pages=Are you sure you want to delete the staging public and private pages? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-delete-this-article-version=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази поръчка?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-article=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този маркер?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази категория?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този контакт?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-field-and-all-its-children=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това поле и всичките му деца?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази фирма?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази папка и всички записи в нея?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=Are you sure you want to delete this page and all of its children? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази връзка?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това съобщение?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този възел заедно с всички страници?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази поръчка?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази страница?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този проект?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това хранилище и цялото му съдържание?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-structure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази структура?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-tag=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този маркер?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази задача?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-template=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този шаблон?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази тема и всички съобщения в нея?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-vocabulary=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази категория?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-web-content=игурни ли сте, че искате да изтриете това уеб съдържание?
are-you-sure-you-want-to-delete-this=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това?
are-you-sure-you-want-to-discard-this-draft=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този маркер?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=Сигурни ли сте, че искате да изтриете съдържанието на избраната папка?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=Сигурни ли сте, че искате да изпразните боклуджийското кошче?
are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-version=Сигурни ли сте, че искате да избраното уеб съдържание да изтече по време?
are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-web-content=Сигурни ли сте, че искате да избраното уеб съдържание да изтече по време?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-organization=Сигурни ли сте, че искате да напуснете тази организация?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-site=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази фирма?
are-you-sure-you-want-to-merge-changes-from-x=Are you sure you want to merge changes from {0}? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-merge-the-chosen-tags-into-x=Are your sure you want to merge the chosen tags into "{0}"? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-merge-x-into-x=Сигурни ли сте, че искате да слеете "{0}" с "{1}"? Това ще промени всички елементи, маркирани с "{0}", които вече ще бъдат маркирани с "{1}".
are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=Сигурни ли сте, че искате да преместите избраните съобщения в
are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=Сигурни ли сте, че искате да нотифицирате новите потребители?
are-you-sure-you-want-to-permanently-delete-the-selected-users=Сигурни ли сте, че искате да изтриете перманентно избраните потребители?
are-you-sure-you-want-to-propose-this-layout-for-publication=Сигурни ли сте, че искате да предложите тази страница за публикуване?
are-you-sure-you-want-to-publish-these-pages=Сигурни ли сте, че искате да публикувате тези страници?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-portlet=Сигурни ли сте, че искате да публикувате този портлет?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-proposal=Сигурни ли сте, че искате да публикувате това предложение?
are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-overwrite-the-existing-configuration=Сигурни ли сте, че искате да публикувате и да презапишете текущата конфигурация?
are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-update-the-existing-portlet-data=Сигурни ли сте, че искате да публикувате и да обновите съществуващите данни в портлета?
are-you-sure-you-want-to-redo-your-last-changes=Are you sure you want to redo your last changes? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-reject-this-proposal=Сигурни ли сте, че искате да откажете това предложение?
are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=Сигурни ли сте, че искате да премахнете този компонент?
are-you-sure-you-want-to-remove-x-as-a-friend-x-will-not-be-notified=Сигурни ли сте, че искате да премахнете {0} като приятел? {0} няма да бъде нотифициран.
are-you-sure-you-want-to-reset-your-customizations-to-default=Are you sure you want to reset your customizations to default? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-save-your-changes-all-the-undo-steps-will-be-lost=Are you sure you want to save your changes? All the undo steps will be lost. (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=Сигурни ли сте, че искате да превключите езика? Промените, направени в този език, няма да бъдат съхранени.
are-you-sure-you-want-to-undo-your-last-changes=Are you sure you want to undo your last changes? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-update-this-order=Сигурни ли сте, че искате да обновите тази поръчка?
area=Област
arrows=Arrows (Automatic Copy)
article=Статия
articles=Статия
artifact-id=ID на артефакт
as-keyword=As Keyword (Automatic Copy)
as-text=As Text (Automatic Copy)
ascending=Нарастващ
asia=Азия
ask-x-to-be-your-friend=Помоли {0} да бъде твой приятел.
asset-browser=Asset Browser (Automatic Copy)
asset-entry-type=Вид на актив
asset-link-behavior=Asset Link Behavior (Automatic Copy)
asset-selection=Избор на актив
asset-title=Asset Title (Automatic Copy)
asset-type-asset-count-help=The asset count with this tag will only consider assets of the selected type. (Automatic Copy)
asset-type=Вид на актив
asset-types=Вид на актив
assign-customers=Присъединяване на потребители
assign-default-permissions-to-guest=Присвояване на достъп по подразбиране за гост
assign-default-permissions-to-site=Присвояване на достъп по подразбиране за гост
assign-members=Записване на членове
assign-organization-roles=Присъединяване към организации
assign-organizations=Присъединяване към организации
assign-permissions-only-to-users-that-are-also-members-of-the-current-site=Assign permissions only to users that are also members of the current site? (Automatic Copy)
assign-regular-roles=Присвояване на обичайни роли
assign-reviewers=Присвояване на рецензенти
assign-site-roles=Присъединяване на потребителски роли
assign-students=Присвояване на студенти
assign-teachers=Присвояване на учители
assign-to-...=Присвоен на {0}.
assign-to-me=Присвоен на {0}.
assign-to-organizations=Присъединяване към организации
assign-to-sites=Assign to Sites (Automatic Copy)
assign-to-users=Присъединяване към потребители
assign-to=Присвоен на {0}.
assign-user-group-roles=Присъединяване на потребителски роли
assign-user-groups=Присъединяване на потребителски роли
assign-user-permissions=Присвояване на достъп за потребител
assign-user-roles=Присвояване на роли на потребител
assign-users=Присъединяване на потребители
assign-workers=Присъединяване на работници
assign=Присъединяване
assigned-issues=Присъединяване на проблеми
assigned-to-me=Присвоен на {0}.
assigned-to-my-roles=Assigned to My Roles (Automatic Copy)
assigned-to-x=Присвоен на {0}.
assigned-to=Присвоен на {0}.
assigned=Присъединен
assignee=Присъединен
associate-account=Associate Account (Automatic Copy)
associate=Асоцииране
associated-asset-types=Associated Asset Types (Automatic Copy)
associated=Асоцииран
atom=Атом
atompub-url=AtomPub URL (Automatic Copy)
atompub=AtomPub (Automatic Copy)
attach-files=Прикачване на файлове
attach-to-message=Прикачване към съобщение
attachment=Прикачен
attachments=Прикачени
attending=Участие
authenticate=Автентикация
authentication-failed-please-enable-browser-cookies=Проблем при автентикация. Моля, разрешете cookies от браузъра и опитайте отново.
authentication-failed=Проблем при автентикация. Моля, опитайте отново.
authentication-search-filter=Филтър при търсене за автентикация
authentication-type=Вид на автентикацията
authentication=Автентикация
author=Автор
auto-deploy-is-not-enabled=Автоматичното разгръщане не е позволено.
auto-deploy=Автоматично разгръщане
auto=Автоматично
autogenerate-code=Автоматично генериране на код
autogenerate-id=Автоматично генериране на ID
autogenerate-password=Автоматично генериране на Password
autogenerate-user-id=Автоматично генериране на потребителско ID
autogenerate-user-screen-names=Autogenerate User Screen Names (Automatic Copy)
automatically-apply-changes-done-to-the-page-template-x=Automatically apply changes done to the page template {0}. (Automatic Copy)
automatically-apply-changes-done-to-the-page-template=Automatically apply changes done to the page template. (Automatic Copy)
availability=Наличност
available-categories=Налични категории
available-languages=Available Languages (Automatic Copy)
available-portlets=Налични портлети
available-sites=Available Sites (Automatic Copy)
available-themes-x=Налични теми ({0})
available-translations=Available Translations: (Automatic Copy)
available-version=Налична версия
available=Наличен
avatar=Въплъщение (аватар)
average-activities-per-day=Average Activities per Day (Automatic Copy)
average-ratings=Средни оценки
average=Средно
awaiting-approval=Очакване на потвърждение
back-to-search=Back to Search (Automatic Copy)
back-to-top=Обратно към началото
back-to-vote=Обратно към гласуването
back-to-x=Обратно към {0}
back=Обратно
background-color=Цвят на фона
background-repeating=Повторение на фона
background-styles=Стилове на фона
bad-request=Лоша заявка
ban-date=Дата на забраната
ban-this-user=Забрани този потребител
banned-by=Забранен от
banned-user=Забранен потребител
banned-users=Забранени потребители
banner=Банер
base-dn=База DN
base-provider-url=Доставчик на URL на базата
basic-configuration=Основна конфигурация
basic-document=Basic Document (Automatic Copy)
basic-information=Базова информация
basic-web-content=Редактиране на уеб съдържание
basic=Базово
bcc=BCC
be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries=Be sure to {0}browse{1} our guestbook for the latest entries!
be-the-first=Be the first. (Automatic Copy)
be-yourself-again=Бъди отново себе си.
before-and-again=преди и отново
before-the-event-by=преди събитието от:
begin-date=Начална дата
begin-each-line-with=Започване на вреки ред с
beginner=Начинаещ
beka=Бека
belongs-to-an-organization-of-type-x=Belongs to an organization of type {0}. (Automatic Copy)
below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=По-долу е XML представянето на настройките по подразбиране за този портлет.
beta=Бета
bill-payment=Плащане на сметка
billing-address=Адрес за фактура
billing=Фактуриране
birthday=Рожден ден
blacklist-threshold=Blacklist Threshold (Automatic Copy)
blank-site=Blank Site (Automatic Copy)
block-sender-list=Списък с блокирани изпращачи:
block=Блокиран
blog-entries=Blog Entries (Automatic Copy)
blog=Блогове
blogs=Блогове
body-and-image=Тяло и изображение
body-with-password=Body with Password (Automatic Copy)
body-without-password=Body without Password (Automatic Copy)
body=Тяло
bold=Удебелен
book-and-chapter=Книга и глава
book=Книга
bookmark=Буукмарки
bookmarks-home=Папка с буукмарки
bookmarks-listing=Bookmarks Listing (Automatic Copy)
bookmarks-with-tag-x=Страници с маркер {0}.
bookmarks-with-x-x-and-tag-x=Bookmarks with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
bookmarks-with-x-x=Страници с маркер {0}.
bookmarks=Буукмарки
boolean-flag=Булев флаг
boolean=Boolean (Automatic Copy)
border-color=Цвят на рамката
border-style=Стил на рамката
border-styles=Стилове на рамката
border-styling=Стайлинг на рамката
border-width=Дебелина на рамката
border=Рамка
bottom=Дъно
branch=Branch (Automatic Copy)
branches=Branches (Automatic Copy)
breadcrumb=Breadcrumb (Automatic Copy)
breadcrumbs=Breadcrumbs (Automatic Copy)
breakfast=Закуска
browse-blogs=Разглеждане на блогове
browse-categories=Разглеждане на категории
browse-repository=Разглеждане на хранилище
browse-you-can-select-multiple-files=Разглеждане (можете да изберете множество файлове).
browse=Разглеждане
browser-os-type=Браузър/Тип операционна система
bulgarian=Български
bullet-style=Bullet Style (Automatic Copy)
business-address=Работен адрес
business-fax=Business Fax (Automatic Copy)
business-hours=Работни часове
business=Работа
button=Бутон
by-choosing-to-reassign-the-resource,-all-actions-will-be-removed-from-the-role-and-the-default-actions-will-be-enabled-for-the-system-role-x=By choosing to reassign the resource, all actions will be removed from the role and the default actions will be enabled for the system role: {0}.
by-date-range=По диапазон от дати:
by-email-address=По адрес от електронна поща
by-screen-name=По потребителско име
by-time-frame=По времева рамка:
by-user-id=По потребителско ID
by-x-x=By {1}, {2} (Automatic Copy)
by=По
bytes=Байта
cacheable=Възможност за кеширане
cached=Кеширан
calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Калкулиране на плоска застрахователна стойност, базирана на цялостната цена на покупката.
calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Калкулиране на плоска стойност на доставката, базирана на цялостната цена на покупката.
calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Калкулиране на застраховка, базирана на процент от цялостната цена на покупката.
calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Калкулиране на доставката, базирана на процент от цялостната цена на покупката.
calculate=Калкулиране
calendar-of-events=Календар със събития
calendar=Календар
call-this-user=Забрани този потребител
call=Обаждане
callback-url=Обратен URL
cancel-all-uploads=Прекратяване на всички качвания
cancel-checkout[document]=Cancel Checkout (Automatic Copy)
cancel-edit=Cancel Edit (Automatic Copy)
cancel-shutdown=Прекратяване на изгасването
cancel-upload=Прекратяване на качването
cancel=Прекрати
cannot-be-found={0} не може да бъде намерен.
cannot-delete-a-document-type-that-is-presently-used-by-one-or-more-documents=Cannot delete a document type that is presently being used by one or more documents. (Automatic Copy)
cannot-open-the-requested-document-due-to-the-following-reason=Cannot open the requested document due to the following reason: {0} (Automatic Copy)
canvas-page-url=Canvas Page URL (Automatic Copy)
caps-lock-is-on=Главните букви са включени.
captcha=Captcha (Automatic Copy)
cart=Количка
cartoon=Карикатура
cas-login-url-help=Set the CAS server login URL. Users will be redirected to the CAS login page when authenticating into the portal. (Automatic Copy)
cas-logout-url-help=Set the CAS server logout URL. Set this if you want the portal's logout function to trigger a CAS logout. (Automatic Copy)
cas-no-such-user-redirect-url-help=Set the URL to redirect a user to, if the user can authenticate with CAS but cannot be found in the portal. If import from LDAP is enabled, then the user will be redirected if he cannot be found or could not be imported from LDAP. (Automatic Copy)
cas-server-name-help=Set this to enable deep linking into the portal (e.g. http://localhost:8080). Do not set this if the CAS service URL is set. (Automatic Copy)
cas-server-url-help=Set the CAS server domain URL. (Automatic Copy)
cas-service-url-help=Set this to disable deep linking into the portal (e.g. http://localhost:8080/c/portal/login). Do not set this if the CAS server name is set. (Automatic Copy)
cas=CAS
categories-and-messages=Категории и съобщения
categories=Категории
categorization=Категоризация
category-details=Набори от категории
category-id=ID на категория
category-name=Име на категория
category-sets=Набори от категории
category=Категория
cc=CC
cc_amex=American Express
cc_discover=Discover
cc_mastercard=MasterCard
cc_visa=Visa
cdn-dynamic-resources-enabled=CDN Dynamic Resources Enabled (Automatic Copy)
cdn-host-http=CDN Host HTTP (Automatic Copy)
cdn-host-https=CDN Host HTTPS (Automatic Copy)
cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=Мобилните телефони с възможност за SMS съобщения съпоставят на телефонните номера адреси на електронна поща. Например, мобилен телефон с номер (626) 123-4567 и доставчик Sprint PCS има адрес на електронна поща (SMS ID) 6261234567@messaging.sprintpcs.com.
cell=Клетка
celsius=Целзий
center=Център
centimeter=Сантиметър
change-colors=Промяна на цветовете
change-document-types-and-workflow-message=You are making changes to the document types. If a document in this folder or its subfolders is currently in draft or pending workflow states, you may lose some or all of its metadata. A new version will be created for all other documents. Are you sure you wish to continue? (Automatic Copy)
change-document-types-message=You are making changes to the document types. If a document in this folder or its subfolders is currently in draft state, you may lose some or all of its metadata. A new version will be created for all other documents. Are you sure you wish to continue? (Automatic Copy)
change-due-date=Change Due Date (Automatic Copy)
change-email-address=Електронен адрес на платеца
change-frequency=Промяна на честотата
change-layout=Промяна на изгледа
change-log=Промяна на дневник (лог)
change-parent=Промяна на родител
change-password=Промяна на парола
change-picture=Change Picture (Automatic Copy)
change-required-help=Ако е избрано, потребителят трябва да промени паролата си при първо влизане.
change-required=Промяна на изискване
change-selection=Промяна на избор
change-settings=Настройки на страницата
change-structure-id=Change Structure ID (Automatic Copy)
change-the-configuration-in-the-details-section=Change the configuration in the details section. (Automatic Copy)
change=Промяна
changeable-help=Ако е избрано, потребителят трябва да промени паролата си.
changeable=Променяем
changed-lines=Променени редове
changed-parent-from-x=Променен родител от "{0}."
changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=Промяната от Rich Text формат към неформатиран текст ще премахне всяко форматиране. Сигурни ли сте, че искате да направите това?
changing-the-default-language-will-delete-all-unsaved-content=Changing the default language will delete all unsaved content. Do you want to proceed? (Automatic Copy)
changing-the-value-of-this-field-will-reload-the-page=Changing the value of this field will reload the page. (Automatic Copy)
chapter=Глава
chapters=Глави
characters-maximum=Максимум знаци
chart-width=Chart Width (Automatic Copy)
chart=Диаграма
charts=Диаграми
chat=Чат
check-all-categories=Показване на категории
check-all-tags=Check All Tags (Automatic Copy)
check-all-vocabularies=Check All Vocabularies (Automatic Copy)
check-all=Избери всикчи
check-box=Кутийка за избор
check-every=Избери всеки
check-mail=Провери пощата
check-to-allow-users-to-add-records-to-the-list=Check to allow users to add records to the list. (Automatic Copy)
check-to-apply-the-changes-to-existing-users=Check to apply the changes to existing users. Changes take effect the next time a user signs in. (Automatic Copy)
check-to-view-the-list-records-in-a-spreadsheet=Check to view the list records in a spreadsheet. (Automatic Copy)
check-your-email-or-configure-email-accounts=Провери своята поща или конфигурирай своята пощенска кутия.
checkbox=Кутийка за избор
checkin=Checkin (Automatic Copy)
checkout-latest=Checkout Latest (Automatic Copy)
checkout=Checkout (Automatic Copy)
checkout[document]=Checkout (Automatic Copy)
children-pages=Подстраници
children=Деца
chinese=Китайски
choice=Избор
choices=Избори
choose-a-color-for-each-layer-type=Избери цвят за всеки вид слой. Натисни {0} когато си готов.
choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=Избери цветова тема или създай своя {0}тема{1}.
choose-a-display-page=Choose a Display Page (Automatic Copy)
choose-a-language=Choose a Language (Automatic Copy)
choose-a-portlet=Избери портлет.
choose-a-program-to-import-contacts-from=Избери програма, от която да вмъкнеш контакти:
choose-a-resource-or-proceed-to-the-next-step=Избери ресурс или продължи със следващата стъпка.
choose-a-role=Избери роля.
choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=Избери потребителско име за своя служебен електронен адрес.
choose-asset-type=Choose Asset Type (Automatic Copy)
choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=Избери от списъка с препоръчани Google gadgets.
choose-list=Избери от списъка:
choose-metadata=Choose Metadata (Automatic Copy)
choose-portlets=Избери портлети
choose-structure=Избери структура
choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=Избери програма, в която искаш да експортираш, и натисни съответния бутон:
choose-this-category=Choose This Category (Automatic Copy)
choose-this-folder=Choose This Folder (Automatic Copy)
choose=Избери
church-password=Church Password (Automatic Copy)
church=Църква
city-or-zip-code=Град или пощенски код
city-state-or-zip=Град, щат или пощенски код
city-state=Град, щат
city=Град
class=Клас
classic=Класически
clean-up-permissions-help=This process removes the assignment of some permissions on the Guest, User and Power User roles in order to simplify the management of "User Customizable Pages". Notably, "Add To Page" permissions is removed from the Guest, and User role for all portlets. Likewise the same permission is reduced in scope for Power Users from portal wide to scoped to "User Personal Site". (Automatic Copy)
clean-up-permissions=Clean Up Permissions (Automatic Copy)
clear-all=Изчисти всичко
clear-cache=Изчисти кеша
clear-content-cached-across-the-cluster=Изчисти кешираното съдържание в клъстера.
clear-content-cached-by-this-vm=Изчисти кешираното съдържание във виртуалната машина.
clear-documents-already-saved=Clear documents already saved. (Automatic Copy)
clear-history=Изчистване на историята
clear-recent-uploads=Изчистване на скорошните качвания
clear-the-database-cache=Изчистване на кеша на базата данни.
clear=Clear (Automatic Copy)
click-here-to-save-it-now=Click here to save it now. (Automatic Copy)
click-ok-to-create-a-new-thread-with-the-following-messages=Натиснете OK, за да създадете нова нишка със следните съобщения.
click-on-any-tag-to-edit-it=Натиснете който и да е маркер, за да го редактирате.
click-to-edit-me=Натисни, за да ме редактираш...
click-to-remove-filter=Click to remove filter. (Automatic Copy)
clickable-emoticons=Емотикони, позволяващи натискане
cloned=Затворен
close=Затвори
closed=Затворен
cloud=Cloud (Automatic Copy)
club-event=Клубно събитие
cluster=Cluster (Automatic Copy)
code=Код
collapse-all=Свий всички
collapse=Collapse (Automatic Copy)
color-background=Цвят на фона
color-border=Цвят на рамката
color-link=Цвят на връзките
color-picker=Вземи цвят
color-scheme=Цветови схеми
color-schemes-x=Цветови схеми ({0})
color-schemes=Цветови схеми
color-settings=Цветови настройки
color-text=Цвят на текста
color-url=Цвят на URL
color=Цвят
colors=Цветове
column_1=Колона 1
column_2=Колона 2
column_3=Колона 3
column_4=Колона 4
column_5=Колона 5
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.LayoutTemplateModificationActionHandler=Layout Template Modification (Automatic Copy)
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SimpleRedirectActionHandler=Simple Redirect (Automatic Copy)
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SiteRedirectActionHandler=Site Redirect (Automatic Copy)
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.ThemeModificationActionHandler=Theme Modification (Automatic Copy)
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.rule.impl.SimpleRuleHandler=Simple Rule (Automatic Copy)
combination-view=Комбиниран преглед
comma-delimited-list=Списък, отделен със запетаи
comment-only=Само коментар
comment=Коментари
commentable=Възможност за оментар
comments-subscribe-me-help=If this is checked, then you will be subscribed to the following comments. (Automatic Copy)
comments=Коментари
common-items=Common Items (Automatic Copy)
communicate=Комуникация
communication=Комуникация
community=Общност
company-profile=Профил на компанията
company=Компания
compare-versions=Сравняване на версиите
compare=Сравни
comparing-versions-x-and-x=Comparing Versions {0} and {1}
completed-in-x-seconds=Completed in {0} seconds. (Automatic Copy)
completed=Завършен
components=Components (Automatic Copy)
compose-email=Напиши писмо
compose=Напиши
concert=Концерт
configuration=Конфигурация
configure-email-accounts=Конфигуриране на пощенска кутия.
configure-pages=Конфигуриране на страници
configure-the-file-upload-settings=Configure the file upload settings. (Automatic Copy)
configure-the-mail-server-settings=Configure the mail server settings. (Automatic Copy)
configure-this-application-and-place-it-where-desired-on-the-page=Configure this application and place it where desired on the page. (Automatic Copy)
configure=Конфигуриране
configured-database=Configured Database (Automatic Copy)
confirm-password=Потвърждение на парола
confirm=Потвърждение
confirmation-email=Писмо за потвърждение
connect-to-producer=Свързване към производител
connection-settings=Настройки на връзката
connection=Връзка
consumer-agent=Потребител
consumer-name-already-exists=Потребителското име вече съществува.
consumer-registration=Регистрация на потребител
consumer-registrations=Регистрации на потребител
consumer=Consumer (Automatic Copy)
consumers=Consumers (Automatic Copy)
contact-information=Информация за контакт
contact-your-administrator-to-change-the-configuration=Contact your administrator to change the configuration. (Automatic Copy)
contact=Contact (Automatic Copy)
contacts=Contacts (Automatic Copy)
contains=Contains (Automatic Copy)
content-background=Фон на съдържанието
content-border=Рамка на съдържанието
content-creators=Създатели на съдържанието
content-field=Поле на съдържанието
content-for=Съдържание за
content-metadata-help=Includes metadata like tags and categories as well as information related to the content, such as comments or ratings. (Automatic Copy)
content-metadata=Content Metadata (Automatic Copy)
content-permissions=Достъп до съдържанието
content-related-to-x=Content Related to {0} (Automatic Copy)
content-settings=Настройки на съдържанието
content-text=Текст на съдържанието
content-with-tag-x=Страници с маркер {0}.
content-with-x-x-and-tag-x=Content with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
content-with-x-x=Страници с маркер {0}.
content=Съдържание
continue=Продължи
contracts=Contracts (Automatic Copy)
contribution-score=Обхват на разпространението
control-panel-personal=Control Panel: Personal (Automatic Copy)
control-panel-portal=Control Panel: Portal (Automatic Copy)
control-panel-server=Control Panel: Server (Automatic Copy)
control-panel-site=Control Panel: Site (Automatic Copy)
control-panel=Контролен панел
convert-extra-settings-from-document-library-files=Convert "extra settings" from Documents and Media files. (Automatic Copy)
convert-extra-settings-key-from-x-to=Convert extra settings key from "{0}" to: (Automatic Copy)
convert-legacy-permission-algorithm=Convert legacy permission algorithm. (Automatic Copy)
convert-to=Преобразуване до
convert-wiki-pages-from-classic-wiki-to-creole-format=Convert Wiki pages from Classic Wiki to Creole format. (Automatic Copy)
convert=Преобразуване
copy-as-new=Копиране като ново
copy-as=Copy As (Automatic Copy)
copy-data-definition=Copy Data Definition (Automatic Copy)
copy-detail-templates=Copy Detail Templates (Automatic Copy)
copy-from-live=Копиране от Live
copy-from-page=Копиране от Live
copy-list-templates=Copy List Templates (Automatic Copy)
copy-page=Копиране на страница
copy-pages-from-site-pages-variation-help=Only the latest version marked as ready for publication will be copied. (Automatic Copy)
copy-pages-from-site-pages-variation=Copy Pages from Site Pages Variation (Automatic Copy)
copy-parent=Копиране на родител
copy-portlets-from-page=Copy Portlets from Page (Automatic Copy)
copy-the-callback-url-and-specify-it-in-facebook=Копиране на обратен URL и задаване във Facebook.
copy=Копиране
copying-xuggler=Copying Xuggler... (Automatic Copy)
could-not-connect-to-address-x.-please-verify-that-the-specified-port-is-correct-and-that-the-remote-server-is-configured-to-accept-requests-from-this-server=Невъзможна връзка до адрес {0}. Моля, проверете, че зададения порт е правилен и че отсрещния сървър е конфигуриран да приема заявки от този сървър.
could-not-save-draft-to-the-server=Черновата може да бъде запазена върху сървъра.
counters=Страна
country=Страна
coupon-code=Код на купона
coupon-discount=Купон за отстъпка
coupon-id=ID на купона
coupon-information=Информация за купона
coupon=Купон
coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=Купоните могат да бъдат настроени да се отнасят само за поръчки над определена минимална стойност. Задайте минималната стойност на поръчката {0}, за да добавите купон, който се отнася до която и да е цена на покупка.
coupons=Купони
course=Курс
courses=Курсове
cow=Крава
create-a-new-page-on-this-topic=Create a new page on this topic. (Automatic Copy)
create-account=Създаване на акаунт
create-date=Създаване на дата
create-new-account=Създаване на акаунт
create-page-x=Create Page '{0}'
create-room=Създаване на стая
create-site=Създаване на дата
create-time=Създаване на време
create=Create (Automatic Copy)
created-by-x=Created by {0} (Automatic Copy)
created-by=Създаден от
creation-stage=Създаване на дата
credentials=Пълномощия
credit-card=Кредитна карта
credit-cards=Кредитни карти
credit=Кредит
credits=Кредити
critical=Critical (Automatic Copy)
cross-references=Кръстосана връзка
css=CSS
cubit=Лакът
curl-example=curl Example (Automatic Copy)
currency-symbols=Символи на валута
currency=Валута
current-folder=Родителска папка
current-month=Текущ месец
current-organization=Текуща организация
current-page-variation-x=Current Page Variation ({0}) (Automatic Copy)
current-page=Текуща страница
current-parent=Текущ родител
current-password=Current Password (Automatic Copy)
current-portal-instance=Текущ портал
current-results=Текущи резултати
current-signifies-current-users-associated-with-the-x-role.-available-signifies-all-users-associated-with-the-x-x=Current signifies current users associated with the {0} role. Available signifies all users associated with the {1} {2}. (Automatic Copy)
current-site=Текущо заглавие
current-theme=Текуща тема
current-title=Текущо заглавие
current-user=Текущ потребител
current-value=Текуща страница
current-version=Current Version (Automatic Copy)
current-week=Текущ потребител
current=Текущ
custom-attributes=Custom Attributes (Automatic Copy)
custom-color=Потребителски цвят
custom-field-display-type-help=Specify what type of control is used to set this field. (Automatic Copy)
custom-field-height-help=This will set the height of the input field in pixels. (Automatic Copy)
custom-field-hidden-help=Setting a custom field to hidden means that the field's value is never shown in any user interface besides this one. This allows the field to be used for some more obscure and advanced purposes such as acting as a placeholder for custom permissions. (Automatic Copy)
custom-field-index-type-help=Setting a custom field to searchable means that the value of the field will be indexed when the entity (such as User) is modified. Only java.lang.String fields can be made searchable. Note that when an field is newly made searchable, the indexes must be updated before the data is available to search. (Automatic Copy)
custom-field-key-help=The custom field key is used to access the field programatically through the <liferay-ui:custom-attribute /> tag. (Automatic Copy)
custom-field-secret-help=Setting a custom field to secret means that typing will be hidden on the screen. Use this for passwords. (Automatic Copy)
custom-field-type-help=Choose the field type carefully as once it is defined it cannot be changed. (Automatic Copy)
custom-field-visible-with-update-permission-help=Settings a custom field to visible with update permission means that a user with update permission can view this field. This setting overrides the value of hidden in this case. (Automatic Copy)
custom-field-width-help=This will set the width of the input field in pixels. (Automatic Copy)
custom-field=Потребителски атрибут
custom-fields-already-exist-for-these-extra-settings-x=Custom fields already exists for these extra settings: {0}. Please manually remove the custom fields before attempting to migrate the extra settings. (Automatic Copy)
custom-fields-are-not-enabled-for-any-resource=Custom fields are not enabled for any resource. (Automatic Copy)
custom-fields=Потребителски атрибут
custom-message=Потребителско съобщение
custom-portlet-xml=Избираем portlet.xml
custom-question=Custom Question (Automatic Copy)
custom-range=Custom Range (Automatic Copy)
custom-user-attributes-help=Specifying the custom user attributes will retrieve assets that have matching categorization. Categories must be from the global context. (Automatic Copy)
custom-user-attributes=Custom User Attributes (Automatic Copy)
custom.field.boolean.array=Group of True/False Values (Automatic Copy)
custom.field.boolean=True/False (Automatic Copy)
custom.field.double.array=Group of Decimal Numbers (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.double=Decimal Number (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.float.array=Group of Decimal Numbers (32-bit) (Automatic Copy)
custom.field.float=Decimal Number (32-bit) (Automatic Copy)
custom.field.int.array=Group of Integers (32-bit) (Automatic Copy)
custom.field.int=Integer (32-bit) (Automatic Copy)
custom.field.java.lang.String.array=Group of Text Values (Automatic Copy)
custom.field.java.lang.String=Текст
custom.field.java.util.Date.array=Group of Dates (Automatic Copy)
custom.field.java.util.Date=Дата
custom.field.long.array=Group of Integers (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.long=Integer (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.number.array=Group of Decimal Numbers or Integers (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.number=Decimal Number or Integer (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.short.array=Group of Integers (16-bit) (Automatic Copy)
custom.field.short=Integer (16-bit) (Automatic Copy)
custom=Избираем
customer-service=Избираема услуга
customer=Клиент
customizable-admin-help=Any change you make in this page will affect all the users. (Automatic Copy)
customizable-help=Users with permission to customize this page will be able to customize those sections marked as customizable. (Automatic Copy)
customizable-user-help=You will be able to add and configure applications in the marked areas below that only you will see. (Automatic Copy)
customizable=Customizable (Automatic Copy)
customization-settings=Customization Settings (Automatic Copy)
customize-colors-preview=Избираеми цветове: преглед
customize-colors=Избор на цветове
cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=Отрежи и копирай пълния URL за използване като хипервръзка:
czech=Чешки
daily-limit=Daily Limit (Automatic Copy)
daily=Дневно
danish=Датски
dashed=Dashed (Automatic Copy)
data-definition=Data Definition (Automatic Copy)
data-definitions=Data Definitions (Automatic Copy)
data-migration=Data Migration (Automatic Copy)
data-strategy=Стратегия за данни
data=Данни
database-connection-could-not-be-established=Database connection could not be established. Please check your connection settings. (Automatic Copy)
database-connection-was-established-sucessfully=Database connection was established sucessfully. (Automatic Copy)
database-driver-x-is-not-present=Database driver ({0}) is not present. Please install it on your application server. (Automatic Copy)
database-name=Database Name (Automatic Copy)
database-type=Database Type (Automatic Copy)
database.db2=DB2 (Automatic Copy)
database.derby=Derby (Automatic Copy)
database.hypersonic=Hypersonic (Automatic Copy)
database.ingres=Ingres (Automatic Copy)
database.mysql=MySQL (Automatic Copy)
database.oracle=Oracle (Automatic Copy)
database.postgresql=PostgreSQL (Automatic Copy)
database.sqlserver=SQLServer (Automatic Copy)
database.sybase=Sybase (Automatic Copy)
database=База данни
date-and-time=Дата и час
date-format=Формат на дата
date-range=Обхват на дата
date-selection=Използвайте xab и xbb бутоните за избор на година. Използвайте {0} и {1} бутоните за избор на месец. Задръжте бутона на мищката върху който и да е от тези бутони за по-бърз избор.
date=Дата
dates-must-not-be-in-the-future=Dates must not be in the future. (Automatic Copy)
day-high=Day High (Automatic Copy)
day-low=Day Low (Automatic Copy)
day-s=ден(дни)
day=Ден
days=Дни
de_en=Немски към Английски
de_fr=Немски към Френски
deactivate=Деактивиране
decade=Декада
decades=Декади
decimal=Decimal (Automatic Copy)
decorated=Декориран
decoration=Декорация
default-associations=Асоциации по подразбиране
default-colors=Цветове по подразбиране
default-configuration=Конфигуриране на изгледа
default-control-panel-theme=Default Control Panel Theme (Automatic Copy)
default-database=Default Database (Automatic Copy)
default-display-page-help=The display page will be used to display the full view of the content. The site administrator will be able to determine where in the page a content is displayed by adding an Asset Publisher and configuring it as the default Asset Publisher for the page. (Automatic Copy)
default-display-page=Default Display Page (Automatic Copy)
default-document-type-help=Any document moved to the folder or added via WebDAV will automatically be assigned to the specified document type. (Automatic Copy)
default-document-type=Име на документа
default-email-notification=Съобщение за електронна поща по подразбиране
default-landing-page-help=This is the page that users are automatically redirected to after logging in. For example, if you want the default landing page to be http://localhost:8080/web/guest/login, then set this to /web/guest/login. (Automatic Copy)
default-landing-page=Език по подразбиране
default-language-help=The default language is the language that will appear when there are no translations available in the user's language. (Automatic Copy)
default-language=Език по подразбиране
default-ldap-server-settings-are-in-use-please-add-an-ldap-server-to-override-the-default-settings=Default LDAP server settings are in use. Please add an LDAP server to override the default settings. (Automatic Copy)
default-logout-page-help=This is the page that users are automatically redirected to after logging out. For example, if you want the default logout page to be http://localhost:8080/web/guest/logout, then set this to /web/guest/logout. (Automatic Copy)
default-logout-page=Default Logout Page (Automatic Copy)
default-mobile-theme-help=Mobile themes only apply to WAP devices. (Automatic Copy)
default-mobile-theme=Default Mobile Theme (Automatic Copy)
default-preferences=Настройки по подразбиране
default-regular-theme=Default Regular Theme (Automatic Copy)
default-resolution=Резолюция по подразбиране
default-tab=Таб по подразбиране
default-user-associations=Потребителски асоциации по подразбиране
default-value=Стойност по подразбиране
default-values=Стойности по подразбиране
default-workflow-for-all-document-types=Default Workflow for all Document Types (Automatic Copy)
default=По подразбиране
define-a-specific-look-and-feel-for-this-page=Define a specific look and feel for this page. (Automatic Copy)
define-permissions-on-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet=Задаване на достъп до ресурс, който принадлежи на {0} портлет.
define-permissions=Задаване на достъп
define-specific-document-type-restrictions-and-workflow-for-this-folder=Define specific document type restrictions and workflow for this folder. (Automatic Copy)
define-specific-document-type-restrictions-for-this-folder=Define specific document type restrictions for this folder. (Automatic Copy)
define-specific-mobile-rule-groups-for-this-page=Define specific mobile rule groups for this page. (Automatic Copy)
define-the-behavior-of-this-search=Задаване на поведението на това търсене.
defining-permissions-for-this-resource-is-not-available-for-this-type-of-role=Задаването на достъп за този ресурс не е възможно за този вид роля.
definition-id=ID на дефиниция
definition-name=Име на дефиниция
definition-of-terms=Условия на дефиниция
definition-version=Версия на дефиниция
definition=Дефиниция
definitions=Дефиниции
delete-category=Изтриване на категория
delete-content=Свързано съдържание
delete-data=Изтриване на данни
delete-document=Изтриване на документ
delete-entry=Изтриване на запис
delete-file=Изтриване на папка
delete-folder=Изтриване на папка
delete-image=Изтриване на изображение
delete-in-all-pages-variations=Delete in All Pages Variations (Automatic Copy)
delete-live-page=Delete live page. (Automatic Copy)
delete-missing-layouts-help=Ако тази опция бъде избрана, всички страници на общността, които не съществуват в импортирания LAR файл ще бъдат изтрити.
delete-missing-layouts-staging-help=If this option is chosen, all the pages in the live environment that are not present in the staging environment will be deleted. (Automatic Copy)
delete-missing-layouts=Изтриване на липсващи страници
delete-page=Изтриване на страница
delete-portlet-data-before-importing=Изтриване на данните на портлета преди импортиране.
delete-portlet-data-help=Ако тази опция бъде избрана, всички данни, създадени от портлетите ще бъдат изтрити преди импортиране. Внимавайте, някои портлети от други страници може би разчитат на тези данни.
delete-row=Изтриване на ред
delete-selected-value=Delete Selected Value (Automatic Copy)
delete-tag-set=Изтриване на набор от маркери
delete-this-version=Delete This Version (Automatic Copy)
delete-version=Delete Version (Automatic Copy)
delete-vocabulary=Изтриване на речник
delete=Изтриване
deleted-user=Изтриване на потребител
deleting-messages=Изтриване на съобщения...
denied=Отказан
denotes-a-system-group=Обозначава системна група
denotes-a-system-role=Обозначава системна роля
deny=Отказ
deploy-directory=Развойна директория
deploy=Развой
descending=Намаляващ
describe-proposal=Описание на предложение
description-of-the-changes=Description of the Changes (Automatic Copy)
description=Описание
descriptive-view=Descriptive View (Automatic Copy)
descriptive=Описание
design=Дизайн
desktop=Desktop
dest-directory=Целева папка
destination-address=Целеви адрес
destination-input-enabled=Целеви вход разрешен
detail-template=Detail Template (Automatic Copy)
detail=Подробности
details=Подробности
developer=Разработчик
dictionary=Речник
diff=Разлика
diffs=Разлики
dinner=Обяд
direct-download-url=URL за директно сваляне
direct-download=Директно сваляне
direct-install=Директно инсталиране
directions-address=Адрес за посоки
directions-input-enabled=Вход за посоки разрешен
directory=Директория
disable-caching=Забраняване на кеширането
disable-forwarding=Забраняване на препращането
disable=Забранявани
disabled=Забранене
discard-draft=Discard Draft (Automatic Copy)
discard=Отхвърли
disclaimer=Отказване от права
discount-type=Вид на отстъпката
discount=Отстъпка
disk=Disk (Automatic Copy)
dismiss=Dismiss (Automatic Copy)
display-a-datapicker=Display a Datepicker (Automatic Copy)
display-additional-activity-counters=Display Additional Activity Counters (Automatic Copy)
display-as-tooltip=Display as Tooltip (Automatic Copy)
display-asset-categories-facet=Display Asset Categories Facet (Automatic Copy)
display-asset-tags-facet=Display Asset Tags Facet (Automatic Copy)
display-asset-type-facet=Display Asset Type Facet (Automatic Copy)
display-date=Дата за показване
display-depth=Дълбочина на показване
display-main-query-help=This is for use in testing search behavior. (Automatic Copy)
display-main-query=Display Main Query (Automatic Copy)
display-modified-range-facet=Display Modified Range Facet (Automatic Copy)
display-of-live-session-data-is-disabled=Display of live session data is disabled. To enable, set the portal property {0} to true. (Automatic Copy)
display-open-search-results-help=This will show results from third party Open Search plugins. (Automatic Copy)
display-open-search-results=Display Open Search Results (Automatic Copy)
display-order=Ред на показване
display-page=Дата за показване
display-per-page=Показване по страница
display-position=Display Position (Automatic Copy)
display-results-in-document-form-help=This is for use in testing search behavior. (Automatic Copy)
display-results-in-document-form=Display Results in Document Form (Automatic Copy)
display-settings=Настройки на работния изглед
display-style-views-cannot-be-empty=Display style views cannot be empty. (Automatic Copy)
display-style-views=Display Style Views (Automatic Copy)
display-style=Стил на показването
display-time=Показване на време
display-type=Показване на време
display-url=Показване на URL
display=Показване
displayed-assets-must-match-these-custom-user-profile-attributes=Displayed assets must match these custom user profile attributes (Automatic Copy)
displayed-assets-must-match-these-rules=Displayed assets must match these rules. (Automatic Copy)
displaying-article-pages=Displaying Article Pages (Automatic Copy)
displaying-content=Показване на съдържание
displaying-list=Displaying List (Automatic Copy)
distribution-scope=Обхват на разпространението
dns-lookup=DNS търсене
do-not-repeat-this-event=Не повтаряй това събитие.
do-not-repeat=Не повтаряй
do-not-send-a-reminder=Не изпращай напомняне
document-conversion=Преобразуване на документ
document-extensions-does-not-match=Разширенията на документите не съответстват.
document-library=Документна библиотека
document-metadata-set=Document Metadata Set (Automatic Copy)
document-name=Име на документа
document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Имената на документите трябва да завършват с едно от следните разширения:
document-path=Път до документа
document-profile=Профил на документа
document-properties=Свойства на документа
document-type-restrictions-and-workflow=Document Type Restrictions and Workflow (Automatic Copy)
document-type-restrictions-help=Folders can be restricted to allow only certain document types. Restrictions can be inherited from a parent folder or another ancestor. Alternatively, they can be overridden in the current folder. (Automatic Copy)
document-type-restrictions=Document Type Restrictions (Automatic Copy)
document-type=Име на документа
document-types=Име на документа
document=Документ
documents-and-media=Documents and Media (Automatic Copy)
documents-listing=Документен списък
documents-per-page=Документи на страница
documents-require-at-least-one-read-role=Документите изискват поне една роля за четене.
documents-require-at-least-one-write-role=Документите изискват поне една роля за писане.
documents-with-tag-x=Страници с маркер {0}.
documents-with-x-x-and-tag-x=Documents with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
documents-with-x-x=Страници с маркер {0}.
documents=Документи
does-not-contain=Does not Contain (Automatic Copy)
domain-controller-name-help=Specify the domain controller NetBIOS name. (Automatic Copy)
domain-controller-name=Домейн контролер
domain-controller=Домейн контролер
domain=Домейн
donation=Място
done=Готово
dots=Dots (Automatic Copy)
dotted=Dotted (Automatic Copy)
double=Double (Automatic Copy)
down=Надолу
download-content=Сваляне на съдържание
download-file=Сваляне на файл
download-link=Сваляне на връзка
download-links=Сваляне на връзки
download-more=Сваляне на още
download-page-url=URL за сваляне
download-page=Страница за сваляне
download-script=Скрипт за сваляне
download-template=Шаблон за сваляне
download-xsd=Сваляне на XML дефиниции
download-xsl-template=Сваляне на XSL шаблон
download=Свали
downloading-xuggler=Downloading Xuggler... (Automatic Copy)
downloading=Сваляне
downloads=Сваляния
dr=Dr. (Automatic Copy)
draft-pages=Draft Pages (Automatic Copy)
draft-saved-at-x=Черновата е запазена в {0}.
draft=Чернова
drafts=Чернови
drag-portlets-below-to-nest-them=Дръпнете портлетите по-долу, за да ги вложите.
driving-directions=Посоки за каране
drop-fields-here=Drop fields here. (Automatic Copy)
due-date=Крайна дата
duplicated-variable-name=Duplicated Variable Name (Automatic Copy)
duration=Продължителност
dutch=Холандски
dynamic=Динамичен
edit-action=Редактиране на място
edit-article=Edit Article (Automatic Copy)
edit-blog-entry=Редактиране на запис от блога
edit-blog=Редактиране на блог
edit-bookmark=Редактиране на бележка
edit-category-permissions=Редактиране на достъпа за категория
edit-category=Редактиране на категория
edit-content=Редактиране на съдържание
edit-controls=Edit Controls (Automatic Copy)
edit-coupon=Редактиране на купон
edit-default-values=Използване на стойности по подразбиране
edit-detail-template=Edit Detail Template (Automatic Copy)
edit-document-type=Име на документа
edit-document=Редактиране на документ
edit-draft=Edit Draft (Automatic Copy)
edit-entry-permissions=Редактиране на правата за запис
edit-entry=Редактиране на запис
edit-event=Редактиране на събитие
edit-firm=Редактиране на фирма
edit-folder=Редактиране на папка
edit-form=Редактиране на фирма
edit-group=Редактиране на група
edit-groups-for-role=Редактиране на групите за роля:
edit-groups-for-user=Редактиране на групите за потребител:
edit-groups=Редактиране на групи
edit-image=Редактиране на изображение
edit-link=Редактиране на връзка
edit-list-item=Edit List Item (Automatic Copy)
edit-list-template=Редактиране на XSL шаблон
edit-list=Редактиране на списък
edit-location=Редактиране на място
edit-message=Редактиране на съобщение
edit-node=Редактиране на възел
edit-options=Редактиране на място
edit-organization=Редактиране на организация
edit-page=Редактиране на страница
edit-pages-priority=Редактиране на приоритет на страниците
edit-pages=Редактиране на страници
edit-permissions=Редактиране на достъп
edit-plugin-permissions-help=You can assign or remove permissions to a role from the roles administration using the action "Define Permissions" for the role of choice. (Automatic Copy)
edit-preferences=Редактиране на настройки
edit-private-page=Редактиране на частна страница
edit-product-entry=Редактиране на продуктов запис
edit-product=Редактиране на продукт
edit-profile=Редактиране на профил
edit-project=Редактиране на проект
edit-projects=Редактиране на проект
edit-public-page=Редактиране на публична страница
edit-question=Редактиране на въпрос
edit-record=Edit Record (Automatic Copy)
edit-registration=Edit Registration (Automatic Copy)
edit-repository=Редактиране на хранилище
edit-role=Редактиране на роля
edit-roles-for-group=Редактиране на роли за група:
edit-roles-for-user=Редактиране на роли за потребител:
edit-roles=Редактиране на роли
edit-rule-group-instance=Edit Rule Group Instance (Automatic Copy)
edit-rule-group=Edit Rule Group (Automatic Copy)
edit-rule=Редактиране на роля
edit-script=Редактиране на скрипт
edit-settings-for-x-in-group=Редактиране на настройки за {0} в група:
edit-settings=Запазете настройките
edit-site-roles-for-user-group=Редактиране на роли за потребител:
edit-site-roles-for-user=Редактиране на роли за потребител:
edit-site-settings=Edit Site Settings (Automatic Copy)
edit-stock-quantity=Редактиране на количество наличност
edit-structure=Редактиране на структура
edit-tag-permissions=Редактиране на права за маркер
edit-tag-set-permissions=Редактиране на права за набор от маркери
edit-tag=Редактиране на маркер
edit-task=Редактиране на задача
edit-template=Редактиране на шаблон
edit-topic=Редактиране на тема
edit-user=Редактиране на потребител
edit-users-for-group=Редактиране на потребители за група:
edit-users-for-project=Редактиране на потребители за проект:
edit-users-for-role=Редактиране на потребители за роля:
edit-users-for-task=Редактиране на потребители за задача:
edit-users=Редактиране на потребители
edit-vocabulary-permissions=Редактиране на права за речник
edit-vocabulary=Добавяне на речник
edit-web-content=Редактиране на уеб съдържание
edit-wikis-for-group=Редактиране на Wiki за група
edit-wikis=Редактиране на Wiki
edit-x-site-template=Edit '{0}' Site Template (Automatic Copy)
edit-x-x=Edit {1} (Automatic Copy)
edit-x=Edit {0} (Automatic Copy)
edit-xsd=Редактиране на XML дефиниции
edit-xsl-template=Редактиране на XSL шаблон
edit=Редактиране
edit_guest=Редактиране на гост
editable=Editable (Automatic Copy)
editing-structure-details=Editing Structure Details (Automatic Copy)
editor-type=Вид редактор
editor=Editor (Automatic Copy)
educational=Обучителен
either-the-cas-server-url-or-the-cas-service-url-must-be-set=Either the CAS server URL or the CAS service URL must be set. (Automatic Copy)
email-address-2=Електронна поща
email-address-3=Електронна поща
email-address-and-type-are-required-fields=Email address and type are required fields. (Automatic Copy)
email-address-attribute=Атрибут на адреса на електронната поща
email-address=Електронна поща
email-addresses=Електронни пощенски адреси
email-body=Тяло на писмото
email-entry=Писмо
email-from=Писмо от
email-notifications=Съобщение за писмо
email-subject=Тема на писмото
email-subscription=Абонамент за писма
email-to=Писмо за
email-verification-code=Email Verification Code (Automatic Copy)
email-verification-notification=Email Verification Notification (Automatic Copy)
email=Писмо
emails=Писма
embedded-assets=Вградени активи
embedded=Вграден
emoticons=Емотиконии
employee-id=ID на служител
empty-cart=Изпразване на количката
empty-folder=Изпразване на папка
empty-trash=Изпразване на кошчето
en_de=Английски към Немски
en_es=Английски към Испански
en_fr=Английски към Френски
en_it=Английски към Италиански
en_ja=Английски към Японски
en_ko=Английски към Корейски
en_nl=Английски към Холандски
en_pt_PT=English to Portuguese (Automatic Copy)
en_zh_CN=English to Chinese (China) (Automatic Copy)
en_zh_TW=English to Chinese (Taiwan) (Automatic Copy)
enable-birthday=Enable Birthday (Automatic Copy)
enable-comment-ratings=Разрешаване на рейтинг на коментарите
enable-comments=Разрешаване на коментари
enable-conversion-to=Enable Conversion To (Automatic Copy)
enable-flags=Enable Flags (Automatic Copy)
enable-for-x=Enable for {0} (Automatic Copy)
enable-gender=Enable Gender (Automatic Copy)
enable-in-x=Enable in {0} (Automatic Copy)
enable-message-ratings=Разрешаване на рейтинг на съобщенията
enable-page-ratings=Разрешаване на рейтинг на съобщенията
enable-permissions=Enable Permissions (Automatic Copy)
enable-print=Разрешаване на печатането
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-help=If propagation is enabled, new pages added to the site template will also be added to this site. Modifications to the applications and properties of existing pages will also be propagated if no changes have been made to them in this site. Enabling this option after the site has been created will copy back the pages from the site template, overwriting any changes made. (Automatic Copy)
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-x=Enable propagation of changes from the site template {0}. (Automatic Copy)
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template=Enable propagation of changes from the site template. (Automatic Copy)
enable-ratings=Разрешаване на рейтинги
enable-recaptcha=Enable ReCaptcha (Automatic Copy)
enable-related-assets=Enable Related Assets (Automatic Copy)
enable-rss-subscription=Разрешаване на RSS абонамент
enable-social-activity-for=Enable Social Activity for (Automatic Copy)
enable-social-bookmarks=Enable Social Bookmarks (Automatic Copy)
enable-tag-based-navigation-help=If this is checked and a tag is selected when displaying the page, then assets with that tag will be shown instead of the assets that were manually selected. (Automatic Copy)
enable-tag-based-navigation=Enable Tag Based Navigation (Automatic Copy)
enable-view-count-increment=Enable View Count Increment (Automatic Copy)
enabled-on-private-pages=Enabled On Private Pages (Automatic Copy)
enabled-on-public-pages=Enabled On Public Pages (Automatic Copy)
enabled=Разрешен
enabling-imagemagick-provides-document-preview-functionality=Enabling ImageMagick provides document preview functionality. (Automatic Copy)
enabling-openoffice-integration-provides-document-conversion-functionality=Разрешаването на интеграцията на OpenOffice предлага функционалност за конвертиране на документи.
enabling-xuggler-provides-video-conversion-functionality=Enabling Xuggler provides video conversion functionality. (Automatic Copy)
encryption-type=Вид на криптиране
end-at=Завършва на
end-by=Завършва до
end-date=Крайна дата
end=Край
english=Английски
enrollment-url=Записване на URL
enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=Въведете пръзен запис, за да забраните препращането на писма.
enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=Въведете празен PayPal адрес, за да забраните PayPal. Изберете приемани кредитни карти, за да запишете плащания с използване на кредитни карти. Няма да се изискват плащания ако PayPal е забранен и няма приемани кредитни карти.
enter-a-list-item-click-cancel-or-leave-blank-to-end-the-list=Въведете елемент от списъка. Натиснете отказ или оставете празен елемент, за да приключите списъка.
enter-a-name-for-the-email-address=Въведете име за електронния пощенски адрес.
enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=Въведете PayPal пощенски адрес, за да изпратите всички плащания на PayPal.
enter-a-title-for-the-address=Въведете име за адреса.
enter-again=Въведете отново
enter-an-address-for-the-image=Въведете адрес за изображението.
enter-an-address=Въведете адрес.
enter-an-email-address=Въведете пощенски адрес.
enter-custom-values-or-leave-it-blank-to-use-the-default-portal-settings=Въведете потребителски стойности или оставете празно, за да използвате настройките на портала по подразбиране.
enter-javascript-code-that-returns-true-or-false-to-validate-the-field.-the-following-implicit-variables-are-available=Въведете javascript код, който връща true или false за валидиране на полето. Достъпни са следните изрични променливи.
enter-one-city-or-zip-code-per-line=Въведете един град или пощенски код на ред.
enter-one-email-address-per-line=Въведете един пощенски адрес на ред.
enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=Въведете един ISBN номер на ред, за да добавите книги. Можете да добавите до {0} наведнъж.
enter-one-mail-host-name-per-line-for-all-additional-mail-host-names-besides-x=Въведете едно име на хост на ред за всички допълнителни пощенски хост имена освен {0}.
enter-one-plugin-package-id-per-line=Въведете едно ID на plugin пакет на ред.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-plugin-to-a-page=Въведете едно име на роля на ред. Потребителят трябва да принадлежи на една от тези роли, за да може да добави този plugin към страница.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=Въведете едно име на роля на ред. Потребителят трябва да принадлежи на една от тези роли, за да може да добави този портлет към страница.
enter-one-screen-name-per-line-to-reserve-the-screen-name=Въведете по едно потребителско име на ред, за да запазите потребителското име.
enter-one-url-per-line=Въведете един URL на ред.
enter-one-user-email-address-per-line-to-reserve-the-user-email-address=Въведете един потребителски пощенски адрес на ред, за да резервирате пощенския адрес.
enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=Въведете ранг и минимални двойки постове на ред. Потребителите ще бъдат показвани с ранг, базиран на броя на техните рангове.
enter-text-below-to-refine-the-list-of-tags=Въведете текста по-долу, за да стесните списъка от маркери.
enter-the-default-role-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Въведете имената на ролите по подразбиране на ред, които са асоциирани с новосъздадените потребители.
enter-the-default-site-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Enter the default site names per line that are associated with newly created users. (Automatic Copy)
enter-the-default-user-group-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Въведете имената на потребителските групи по подразбиране на ред, които са асоциирани с новосъздадените потребители.
enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=Въведете алгоритъма за криптиране, използван за паролите, съхранявани на LDAP сървъра.
enter-the-friendly-url-that-will-be-used-by-both-public-and-private-pages=Въведете приятелското URL, което ще се използва едновременно от публичните и частните страници.
enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=Въведете име, изображение и ниво на приоритет в намаляващ ред. Нишки с по-висок приоритет се показват преди нишки с по-нисък приоритет. Името е това име, което ще се показва като име на приоритета. Изображението е това изображение, което ще се показва като изображение на приоритета и което може да бъде цял URL или път, релативен към темата.
enter-the-public-and-private-virtual-host-that-will-map-to-the-public-and-private-friendly-url=Въведете публичния и частния виртуален хост, който ще се съпостави на публичния и частния приятеслки URL.
enter-the-search-filter-that-will-be-used-to-test-the-validity-of-a-user=Въведете филтър за търсене, който ще се използва за тестване на валидността на потребител. Елементите @company_id@, @email_address@, @screen_name@ и @user_id@ се заместват в хода на изпълнение с правилните стойности.
enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=Въведете дефиницията на работния процес по-долу в XML формат.
enter-up-to-x-email-addresses-of-friends-you-would-like-to-invite=Въведете до {0} пощенски адреса на приятели, които искате да поканите. Въведете един пощенски адрес на ред.
enter-your-custom-css-class-names=Enter your custom CSS class names. (Automatic Copy)
enter-your-custom-css=Въведете вашия CSS.
enterprise-logo=Лого на предприятието
enterprise=Предприятие
entire-message=Цало съобщение
entries-listing=Entries Listing (Automatic Copy)
entries-with-tag-x=Страници с маркер {0}.
entries-with-x-x-and-tag-x=Entries with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
entries-with-x-x=Страници с маркер {0}.
entries=Записи
entry-added-email=Потребителят е добавил електронна поща
entry-information=Информация за запис
entry-saved-at-x=Entry saved at {0}. (Automatic Copy)
entry-updated-email=Потребителят е добавил електронна поща
entry=Запис
erase-the-current-date=Изтриване на текущата дата.
error=Грешка
es_en=Испански към Английски
estimated-duration=Предполагаема продължителност
estimated-end-date=Предполагаема крайна дата
eternal=Eternal (Automatic Copy)
europe=Европа
evaluate-holiday-request=Изпълняване на заявка от празник
event-information=Информация за събитие
event-location=Място на събитие
event-reminder-email=Поща за напомняне за събитие
event=Събитие
events=Събития
every-weekday=Всеки ден от седмицата
every=Всеки
everyone=Everyone (Automatic Copy)
everything=Everything (Automatic Copy)
exact-phrase=Точен израз
exception=Exception (Automatic Copy)
exclude-assets-with-0-views=Изключване на активи с 0 преглеждания
exclusive=Изключително
execute=Изпълни
expand-all=Разшири всички
expand=Expand (Automatic Copy)
expando=Expando (Automatic Copy)
expert=Експерт
expiration-date=Дата на изтичане
expiration-enabled-help=Ако е избрано, потребителите трябва да променят своята парола след определено време.
expiration-enabled=Разрешено изтичане
expiration=Изтичане
expire-this-version=Expire This Version (Automatic Copy)
expire-version=Expire Version (Automatic Copy)
expire=Изтича
expired=Изтекъл
export-all-users=Експорт на всички събития
export-calendar=Експортиране на календар
export-data=Дата на експорт
export-date-range-help=Разреши обхват на дата за избор на подмножество от данни за експорт. Всички данни ще бъдат експортирани ако са създадени или модифицирани на или след началната дата и преди крайната дата.
export-enabled=Експорт разрешен
export-import-categories-help=Когато е избрано, всички категории ще бъдат експортирани или импортирани, като тяхната йерархия ще се запази. По време на импортирането няма да бъдат създавани дуплицирани категории в случай че вече съществува категория със същото име.
export-import-permissions-assigned-to-users-help=Поради грануларността на системата за достъп, експортирането или импортирането на права на потребителите може да увеличи времето за обработка значително. Не ги експортирайте докато това не е абсолютно наложително.
export-import-permissions-help=Правата, зададени за експортирани страници и индивидуални портлети ще бъдат включени ако тази опция бъде избрана.
export-import-portlet-permissions-help=Правата, зададени за експортирани портлети ще бъдат включени ако тази опция бъде избрана.
export-import-referenced-categories-help=When selected, all categories referenced by portlet data will be exported or imported, keeping their hierarchy. During import, duplicate categories will not be created if a category with same name already exists. (Automatic Copy)
export-import-theme-help=Когато е избрано при експорт, темата от най-горно ниво и всички нейни файлове ще бъдат включени в получените LAR файлове. Когато е избрано при импорт, темата ще бъде инсталирана и всички страници ще бъдат конфигурирани да я използват.
export-import-theme-settings-help=When selected on export, the theme and color scheme chosen for the site will be included in the resulting LAR files. When selected on import, the theme and color scheme settings will be imported and all the pages will be configured to use them. (Automatic Copy)
export-import=Експорт / Импорт
export-organization-users=Export Organization Users (Automatic Copy)
export-settings=Настройки на експорта
export-the-selected-data-to-the-given-lar-file-name=Експортирайте избраните данни в дадения LAR файл.
export-the-selected-data-to-the-site-of-a-remote-portal-or-to-another-site-in-the-same-portal=Export the selected data to the site of a remote portal or to another site in the same portal. (Automatic Copy)
export=Експорт
exporting=Експортиране
extend=Удължаване
extension=Разширение
external-services=External Services (Automatic Copy)
extranet=Външна мрежа
facebook-connect=Facebook Connect (Automatic Copy)
facebook=Facebook
fahrenheit=Фаренхайт
fail=Fail (Automatic Copy)
failed-login-attempts=Провалени опити за вход:
failed-to-bind-to-the-ldap-server-with-given-values=Грешка при свързване с LDAP сървъра с дадените стойности.
failed-to-create-consumer=Грешка при създаване на потребител.
failed-to-get-registration-properties=Грешка при получаване на атрибути на регистрацията.
failed-to-install-remote-portlet=Грешка при инсталиране на отдалечен портлет.
failed-to-register-consumer=Грешка при регистриране на потребител.
false=Невярно
faq=Често Задавани Въпроси
favorite-activity=Предпочитана активност
favorite-bible-verse=Любим стих от библията
favorite-food=Любима храна
favorite-movie=Любим филм
favorite-music=Любима музика
favorite-quote=Любим цитат
favorites=Предпочитания
fax-number=Номер на факс
fax=Факс
fbml=FBML
featured-items=Срещани елементи
featured=Срещани
feed-image-alignment=Feed Image Alignment (Automatic Copy)
feed-item-content=Feed Item Content (Automatic Copy)
feed-type=Feed Type (Automatic Copy)
feed=Feed (Automatic Copy)
feedback=Обратна връзка
feedbacks=Обратни връзки
feeds=Feeds (Automatic Copy)
feet=Feet (Automatic Copy)
female-voice=Женски глас
female=Жена
field-label=Field Label (Automatic Copy)
field-name=Име на файла
field-settings=Field Settings (Automatic Copy)
field-type=Field Type (Automatic Copy)
field=Поле
fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=Добавени са полета ако искате да различите елементите, базирани на критерий, избран от потребителя. Например, ако продавате тениски, може да поискате да добавите поле с името Размер и стойности S, M, L, XL. Въведете стойностите в списък, отделени със запетая.
fields=Полета
fieldset=Полета
file-extension=File Extension (Automatic Copy)
file-list=Файлов списък
file-location=Място на файла
file-name=Име на файла
file-size-is-larger-than-x-megabytes=Размерът на файла е по-голям от {0} мегабайта.
file-size-was-not-specified-in-the-request=Размера на файла не е определен в заявката.
file-type-is-invalid=Невалиден тип на файла.
file-upload=Качване на файл
file-uploads=Качване на файл
file-version-is-invalid=File version is invalid. (Automatic Copy)
file=Файл
files=Файл
fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=Попълнете следната форма, за да получите указания за посока към
filter-by-account=Филтър по акаунт
filter-by-organization=Филтър по организация
filter-by-structure=Филтър по структура
filter-by-template=Филтър по шаблон
filter-by-user-group=Филтър по потребителска група
filter-by-user=Filter by User (Automatic Copy)
filter-settings=Настройки на филтъра
filter-web-content-list-by-structure-x=Filter web content list by structure {0}.
filter=Филтри
filters=Филтри
find-members=Намиране на членове
find-potential-recipients-from-the-following=Намери потенциални получатели от следното:
find=Намери
fine-tune-generated-roles=Fine tune generated roles. (Automatic Copy)
finish-configuration=Основна конфигурация
finished=Приключил
firm-name=Име на фирма
firms=Фирми
first-message=Първо съобщение
first-name-attribute=Атрибут на първото име
first-name=Име
first-thread=Първа нишка
first-version=Последна версия
first=Първи
flag-this-page=Flag This Page (Automatic Copy)
flag=Флагове
flag[action]=Флагове
flags=Флагове
flash-attributes=Атрибути на флаш
flash-variables=Променливи на флаш
flat-amount=Плоско количество
flat-view=Плосък изглед
folder-display-settings=Настройки на показването на папки
folder-name=Име на папка
folder-path=Път до папка
folder=Папка
folders-and-documents=Папки и документи
folders-and-entries=Папки и записи
folders-and-images=Папки и изображения
folders-listing=Списък с папки
folders-per-page=Папки на страница
folders=Папки
font-color=Цвят на шрифт
font-style=Стил на шрифт
font=Шрифт
foot=Стъпало
footer-web-content=Крайно уеб съдържание
footnotes=Бележки под черта
for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=Например, ако публичният виртуален хост е www.helloworld.com и приятелския URL е /helloworld, тогава {0}://www.helloworld.com се съпоставя на {1}/helloworld.
for-example-x=Например, {0}.
forbidden=Забранен
forgot-password=Забравена парола
form-and-presentation=Форма и презентация
form-controls=Form Controls (Automatic Copy)
form-fields=Полета на формата
form-information=Информация за формата
form-method=Метод на формата
form=Форма
format-script=Форматиране на скрипт
format-template=Форматиране на шаблон
format-xsl=Форматиране на XSL
format=Форматиране
formula=Формула
forums=Форуми
forward-address=Адрес за препращане
forward=Препрати
fourth=Четвърти
fr_de=Френски към Немски
fr_en=Френски към Английски
framework-version=Добавяне на версия на фреймуърка
framework-versions=Добавяне на версия на фреймуърка
free-memory=Свободна памет
free-shipping=Безплатна доставка
french=Френски
friday-abbreviation=F
friend-requested=Поискан приятел
friendly-url=Приятелски URL
friends=Приятели
from-last-publish-date=From Last Publish Date (Automatic Copy)
from-level-0=From Level 0 (Automatic Copy)
from-level-1-to-all-sublevels=From Level 1 to All Sublevels (Automatic Copy)
from-level-1-with-title=From Level 1 with Title (Automatic Copy)
from-level-1=From Level 1 (Automatic Copy)
from-level-2-with-title=From Level 2 with Title (Automatic Copy)
from-this-location=От това място
from-x-to-x=From {0} to {1} (Automatic Copy)
from=От
ftp=FTP
full-content=Пълно съдържание
full-image=Пълно изображение
full-member=Full Member (Automatic Copy)
full-name=Пълно име
full-screen=На цял екран
full=Пълен
future=Бъдещ
gadget=Джаджа
gender=Пол
general=Главно
generate-custom-roles=Generate Custom Roles (Automatic Copy)
generate-thread-dump=Генериране на резюме на темата.
generate=Генерирай
generating-preview-will-take-a-few-minutes=Generating preview will take a few minutes. (Automatic Copy)
gerah=Gerah (Automatic Copy)
german=Немски
get-directions=Вземи посоки
get-map=Вземи карта
get-or-post=Вземи или прати
get-password=Вземи парола
get-quote=Вземи цитат
get-the-api-key-and-canvas-page-url-from-facebook=Вземи API ключ и URL на страница от Facebook.
get-url-or-webdav-url=Get URL or WebDAV URL. (Automatic Copy)
get-url=Get URL. (Automatic Copy)
get=Вземи
gifts=Подаръци
give-x-permission-to-users-with-role-x=Give {0} permission to users with role {1}. (Automatic Copy)
give-x-permission-to-users-with-the-x-role=Give {0} permission to users with the {1} role. (Automatic Copy)
global-tags-are-injected-to-all-pages-that-you-visit=Вкарани са глобални маркери във всички страници, които сте посетили. Те се използват за персонализиране на съдържание, така че маркираното съдържание, което ви интересесува да бъде извлечено автоматично.
global=Global (Automatic Copy)
go-to-category=Go to Category (Automatic Copy)
go-to-folder=Главна папка
go-to-my-portal=Go to My Portal (Automatic Copy)
go-to-paypal-and-set-up-ipn-to-post-to-x=Отидете в PayPal и настройте IPN, за да пратите на {0}.
go-to-private-pages=Go to Private Pages (Automatic Copy)
go-to-public-pages=Go to Public Pages (Automatic Copy)
go-to-remote-live=Go to Remote Live (Automatic Copy)
go-to-the-latest-version=Отиване да последната версия.
go-to-the-site's-private-pages=Go to the Site's Private Pages (Automatic Copy)
go-to-the-site's-public-pages=Go to the Site's Public Pages (Automatic Copy)
go-to-this-version=Go to This Version (Automatic Copy)
go-to=Go to (Automatic Copy)
go=Отиди
google-analytics-id=Google Analytics ID
google-apps=Google Apps (Automatic Copy)
google-license=Google лиценз
googles-spelling-suggestion-for=Предположението на Googleза правопис на {0} е {1}.
government=Правителство
grace-limit-help=Това определя броя пъти, които потребителят може да влезе с изтекла парола, преди да трябва да въведе нова парола.
grace-limit=Grace Limit (Automatic Copy)
graduation=Дипломиране
graph-url=Graph URL (Automatic Copy)
greeting=Поздравление
groove=Groove (Automatic Copy)
group-by=Group by (Automatic Copy)
group-default-object-classes=Обектни класове по подразбиране на потребителя
group-import-search-filter=Филтър за търсене при импортиране на група
group-mapping=Съответсвие на група
group-name=Име на група
group-statistics-add-counter-first-text=Показване
group-statistics-add-counter-second-text=as a(n) (Automatic Copy)
group-statistics-add-counter-third-text=in (Automatic Copy)
group-statistics-chart-type-activity-distribution=activity distribution (Automatic Copy)
group-statistics-chart-type-area-diagram=area diagram (Automatic Copy)
group-statistics-chart-type-column-diagram=column diagram (Automatic Copy)
group-statistics-chart-type-tag-cloud=tag cloud (Automatic Copy)
group-statistics-data-range-last-12-months=last 12 months (Automatic Copy)
group-statistics-data-range-this-year=this year (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.activities=activities on This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.attachments=attachments added to This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.cancelled-subscriptions=cancelled subscriptions to This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.comments=comments on This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.replies=replies to This site's message board posts (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.subscriptions=subscriptions to This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.votes=votes on This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.contribution=contribution This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.participation=participation of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.popularity=popularity of This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.achievements=achievements of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.activities=activities of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.attachments=attachments of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.blog-updates=blog entry updates by This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.blogs=blog entries of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.cancelled-subscriptions=cancelled subscriptions of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.comments=comments of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.message-posts=message board posts of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.subscriptions=subscriptions of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.votes=votes by This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.wiki-updates=wiki page updates by This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.wikis=wiki pages of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.activities=Activities on Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.attachments=Attachments Added to Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.cancelled-subscriptions=Cancelled Aubscriptions to Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.comments=Comments on Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.replies=Replies to Message Board Posts (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.subscriptions=Subscriptions to Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.votes=Votes on Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.contribution=Contribution of Users (Automatic Copy)
group.statistics.title.participation=Users' Participation (Automatic Copy)
group.statistics.title.popularity=Popularity of Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.achievements=Users' Achievements (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.activities=Users' Activities (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.attachments=Users' Attachments (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.blog-updates=Users' Blog Entry Updates (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.blogs=Users' Blog Entries (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.cancelled-subscriptions=Users' Cancelled Subscriptions (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.comments=Users' Comments (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.message-posts=Users' Message Board Posts (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.subscriptions=Users' Subscriptions (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.votes=Votes by Users (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.wiki-updates=Wiki Page Updates by Users (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.wikis=Users' Wiki Pages (Automatic Copy)
group=Група
groups-and-roles=Групи и роли
groups-dn=DN на група
groups=Групи
guest-preferences=Настройки на гост
guest=Гост
guestbook=Книга за гости
half-banner=Half Banner (Automatic Copy)
handbreath=Handbreath (Automatic Copy)
handling-of-form-data=Боравене с данните на формата
hangman-word-list=Hangman Word List (Automatic Copy)
hangman=Hangman (Automatic Copy)
happy-hour=Щастлив час
harmful-dangerous-acts=Harmful Dangerous Acts (Automatic Copy)
hateful-or-abusive-content=Hateful or Abusive Content (Automatic Copy)
header-article=Header Article (Automatic Copy)
header-background=Фон на заглавната част
header-border=Рамка на заглавната част
header-text=Тескт на заглавната част
header-web-content=Уеб съдържание на заглавната част
header=Заглавна част
headers=Заглавни части
hectare=Хектар
height-maximized=Height Maximized (Automatic Copy)
height-normal=Height Normal (Automatic Copy)
height=Височина
help=Помощ
helpful=Полезен
hidden-variables=Скрити променливи
hidden=Скрит
hide-activities=Скрий активностите
hide-all-messages-like-this=Hide all messages like this. (Automatic Copy)
hide-assign-reviewers=Скрий присвояване на рецензент
hide-category-controls=Hide Category Controls (Automatic Copy)
hide-image=Скрий изображението
hide-instances-that-have-already-ended=Скрий задачите, които вече са приключили
hide-options=Повече опции
hide-remote-export-options=Скрий отдалечените опции за експорт
hide-syntax-help=Скрий помощта за синтаксиса
hide-tasks-that-have-already-ended=Скрий задачите, които вече са приключили
hide-this-message=Hide This Message (Automatic Copy)
hide=Скрий
hierarchy=Hierarchy (Automatic Copy)
high=Високо
highest-activity-period=Highest Activity Period (Automatic Copy)
highest=Най-висок
hint-for-narrow-portlet=n (Automatic Copy)
hint-for-wide-portlet=w
historical-charts=Норизонтални графики
history-count-help=Това определя броя на предишните пароли, които да се съхранят в историята.
history-count=Размер на историята
history-enabled-help=Ако това е избрано, порталът пази история на предишните пароли на потрбителите и ги предпазва от повторно използване на същите пароли.
history-enabled=Разрешаване на историята
history=История
holiday=Празник
home-address=Домашен адрес
home-phone=Домашен телефон
home-url-help=This is the home page of the portal. For example, if you want the home page to be http://localhost:8080/web/guest/home, then set this to /web/guest/home. (Automatic Copy)
home-url=Домашен URL
home=Начало
hook-plugin=Hook Plugin (Automatic Copy)
hook-plugins=Hook Plugins (Automatic Copy)
horizontal-bar=Хоризонтална черта
horizontal-separator=Хоризонтален разделител
horizontal=Хоризонтално
host=Хост
hot-deploy=Hot Deploy (Automatic Copy)
hour=Часове
hourly=На час
hours-of-operation=Часове работа
hours=Часове
hover-link=Hover Link (Automatic Copy)
how-do-users-authenticate=Как се удостоверяват потребителите?
html-attributes=HTML атрибути
html-format=HTML формат
html-mode=HTML Mode (Automatic Copy)
html-title=HTML заглавие
html=HTML
http-method=HTTP метод
hungarian=Унгарски
hyperlink=Хипер връзка
i-agree=Съгласен съм
i-disagree=Не съм съгласен
icelandic=Исландски
icon-view=Icon View (Automatic Copy)
icon=Икона
icq=ICQ
id=ID
identification=Идентификация
identity=Идентичност
if-a-user-id-does-not-exist,-then-use-my-user-id=ак потребителското ID не съществува, тогава използвай моето потребителско ID.
if-checked-this-page-cannot-be-modified=If checked, this page cannot be modified. (Automatic Copy)
if-checked-this-page-wont-show-up-in-the-navigation-menu=If checked, this page will not show up in the navigation menu. (Automatic Copy)
if-the-discount-type-is-free-shipping,-then-shipping-charges-are-subtracted-from-the-order=Ако типът на отстъпката е Безплатна доставка, тогава разходите за доставка се изваждат от стойността на поръчката. Ако типът на отстъпката е Освободен от данъци, тогава стойността на данъка се изважда от стойността на поръчката.
if-the-user-is-valid-and-the-user-exists-in-the-ldap-server-but-not-in-liferay=Ако потребителят е валиден и съществува в LDAP сървъра, но не и в Liferay, потребителят ще бъде синхронизиран с данните от LDAP сървъра с Liferay. По-долу е съответствието на Liferay атрибутите и името, използвани за попълване на Liferay полето от LDAP.
if-you-are-not-x-logout-and-try-again=Ако не сте {0}, излезте и опитайте отново.
iframe=IFrame
ignore-all-updates=Игнорирай всички обновявания
ignore=Игнорирай
igoogle=iGoogle (Automatic Copy)
ii=II (Automatic Copy)
iii=III (Automatic Copy)
image-gallery=Галерия с изображения
image-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Имената на изображенията трябва да завършват с едно от следните разширения:
image-position-from-the-left=Позиция на изображението от ляво
image-position-from-the-top=Позиция на изображението от горе
image-search-key=Ключ за търсене на изображение
image-uploader=Image Uploader (Automatic Copy)
image=Изображение
images-file=Файл с изображенията
images-per-page=Images per Page (Automatic Copy)
images-with-tag-x=Страници с маркер {0}.
images-with-x-x-and-tag-x=Images with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
images-with-x-x=Страници с маркер {0}.
images=Изображения
imap=IMAP
impersonate-user=Персонализирай потребител
impersonate=Персонализирай
import-a-lar-file-to-overwrite-the-selected-data=Импортиране на LAR файл за презаписване на избраните данни.
import-cas-users-from-ldap-help=Ако това е избрано, тогава потребителите, удостоверени от CAS, които не съществуват в портала ще бъдат импортирани от LDAP. LDAP трябва да е разрешен.
import-cas-users-from-ldap=Импортиране от LDAP
import-data-strategy-copy-as-new-help=Всички данни и съдържание в импортирания LAR ще бъдат създадени като нови записи в новата общност всеки път, когато се импортира LAR.
import-data-strategy-mirror-help=Всички данни и съдържание в импортирания LAR ще бъдат създадени като нови първия път, когато се осъществи обръщение към източника. Последващи импортирания от същия източник ще обновят данните впесто да създадат нови.
import-data-strategy-mirror-with-overwriting-help=Same behavior as the mirror strategy, but if a document or an image with the same name is found, it is overwritten. (Automatic Copy)
import-enabled=Импортирането е разрешено
import-export=Импорт / Експорт
import-from-within-the-target-site-can-cause-conflicts=Import from within the target site can cause conflicts. Please use the Control Panel instead. (Automatic Copy)
import-interval=Вмъкване на интервал
import-on-startup-enabled=Импортирането при стартиране е разрешено
import-only-the-latest-version-and-not-the-full-history=Импортиране само на най-новата версия без пълната история.
import-open-sso-users-from-ldap-help=If this is checked, then users authenticated from Open SSO that do not exist in the portal will be imported from LDAP. LDAP must be enabled. (Automatic Copy)
import-open-sso-users-from-ldap=Импортиране от LDAP
import-pages=Импортиране на страниците
import-search-filter=Импортиране на търсещ филтър
import-settings=Настройки на импортирането
import-siteminder-users-from-ldap-help=Ако това е избрано, тогава потребителите, удостоверени от SiteMinder които не съществуват в портала ще бъдат импортирани от LDAP. LDAP трябва да е разрешен.
import-siteminder-users-from-ldap=Импортиране от LDAP
import-user-preferences-help=User preferences can only be successfully imported when the user UUIDs match. (Automatic Copy)
import-wiki-images-help=Изпращане на ZIP файл на изображенията за импортиране. Можете да архвирате папката с изображения от MediaWiki директно (понякога се нарича "качване"). Ако го направите, препоръчва се да премахнете директориите, наречени "архив", "temp" и "thumbs" за да намалите размера на ZIP архива тъй като те ще бъдат игнорирани.
import-wiki-pages-help=Изпращане на XML файл, експортиран от MediaWiki през "Специални:Експорт" страницата (виж "Специални страници" в менюто).
import-wiki-strict-mode-help=Remove every unrecognizable MediaWiki markup from the imported page. (Automatic Copy)
import-wiki-users-help=Изпращане на CSV файл с електронните адреси на потребителите за съответствие с тези от портала. Файлът трябва да притежава две колони: потребителско име и електронен адрес. Този файл може да бъде получен от SQL директно от базата данни на MediaWiki's.
import=Импортиране
important=Импортиране
importing=Импортиране
in-progress=Работи
in-stock=В наличност
in-the-case-where-a-customer-completes-an-order-that-contains-items-from-many-suppliers=В случая, когато клиент завърши с поръчка, която съдържа стоки от много доставчици: потребителят ще получи нормална електронна поща за потвърждение, всеки продавач ще получи електронна поща за потвърждение със стоките, които принадлежат на този продавач, и всички администратори ще получат копия на електронните писма за клиента и продавачите.
inactive-user=Неактивен потребител
inactive=Неактивен
inband-registration=Inband Registration (Automatic Copy)
inband=Inband (Automatic Copy)
inbox=Кутия
inch=Инч
include-all-children-pages=Включване на всички подстраници.
include-all-descendent-pages=Включване на всички произхождащи страници.
include-ancestor-pages-if-necessary=Include ancestor pages if necessary. (Automatic Copy)
include-artifact-in-repository=Включване на предмет в хранилището
include-original-text=Включване на оригинален текст
include-root-in-tree=Включване на корена в дървото
include-tags-set-by-other-applications-help=Some applications such as Blogs or Wiki share the tags of their entries within the page. Asset Publisher can use them to show other assets with the same tags. (Automatic Copy)
include-tags-set-by-other-applications=Include tags set by other applications? (Automatic Copy)
include-tags-specified-in-the-url=Включване на маркерите, зададени в URL?
include=Включване
incoming-imap-server=Входящ IMAP сървър
incoming-links=Входящи връзки
incoming-pop-server=Входящ POP сървър
incoming-port=Входящ порт
incoming=Входящ
increment-version-on-save=Увеличаване на версията при съхраняване
increment-version=Увеличаване на версията
indefinite=Indefinite (Automatic Copy)
indent=Абзац
index-type=Index type (Automatic Copy)
indexed=Индексиран
indexes=Индекси
industry=Индустрия
information-lifespan=Information Lifespan (Automatic Copy)
information-value=Information Value (Automatic Copy)
infringes-my-rights=Infringes my Rights (Automatic Copy)
inherit=Наследяване
inherited-roles=Inherited Roles (Automatic Copy)
inherited=Наследяване
initial-window-state=Начално състояние на прозореца
initiate-process=Иницииране на процес
input-permissions-configure-help=Configure the permissions for this resource. (Automatic Copy)
input-permissions-more-options-help=Show more permissions that can be assigned for this item. (Automatic Copy)
insert-custom-css-that-will-be-loaded-after-the-theme=Insert custom CSS that will be loaded after the theme. (Automatic Copy)
inserted-in=Вмъкнат в
inset=Inset (Automatic Copy)
install-and-configure-maxmind-geoip-city-or-geolite-city-to-enable-this-portlet=Инсталирайте и конфигурирайте Maxmind GeoIP City или GeoLite City, за да разрешите този портлет.
install-and-configure-the-ip-geocoder-portlet-to-enable-this-portlet=Инсталирайте и конфигурирайте IP Geocoder портлета, за да разрешите този портлет.
install-more-applications=Инсталиране на повече приложения
install-more-layout-templates=Инсталиране на повече шаблони за изглед
install-more-plugins=Инсталиране на повече добавки
install-more-portlets=Инсталиране на повече портлети
install-more-themes=Инсталиране на повече теми
install-more=Инсталиране на още
install-plugins=Инсталиране на добавки
install-portlet=Инсталиране на портлет
install-status=Статус на инсталирането
install=Инсталиране
installation-in-process=Инсталирането е в ход
installed-version=Инсталирана версия
instance-id=Instance ID (Automatic Copy)
instances=Instances (Automatic Copy)
instant-messenger-ids=Instant Messenger IDs (Automatic Copy)
instant-messenger=Instant Messenger (Automatic Copy)
instructions-for-the-user=Instructions for the User (Automatic Copy)
insurance-calculation=Изчисляване на застраховка
insurance=Застраховка
integer=Integer (Automatic Copy)
interest-paid=Платени лихви
interest-rate=Лихвен процент
intermediate=Междинно
internal-server-error=Вътрешна сървърна грешка
interval=Интервал
interview=Интервю
intranet=Външна мрежа
invite-by-email=Покани по електронна поща
invite-friends=Покани приятели
invite-members=Покани членове
invoice=Фактура
invoke=Invoke (Automatic Copy)
irc=IRC
is-not-ready={0} is not ready. (Automatic Copy)
is-temporarily-unavailable={0} временно не е достъпен.
is-this-template-attached-to-a-structure=Този шаблон прикачен ли е към структура?
isbn=ISBN
it-is-not-possible-to-specify-customization-settings-for-freeform-layouts=It is not possible to specify customization settings for freeform layouts. (Automatic Copy)
it-is-not-possible-to-specify-customization-settings-for-pages-in-site-templates-or-page-templates=It is not possible to specify customization settings for pages in site templates or page templates. (Automatic Copy)
it_en=Италиански към Английски
italian=Италиански
italic=Наклонен
item-description=Описание на елемента
item-information=Информация за елемента
item-name=Име на елемента
item-total=Общо за елемента
item=Елемент
items-per-page=Елементи на страница
items=Елементи
iv=IV (Automatic Copy)
ja_en=Японски към Английски
jaas-is-not-configured-properly=JAAS не е конфигуриран правилно.
jabber=Jabber
jar-file=JAR File (Automatic Copy)
javascript-example=JavaScript Example (Automatic Copy)
javascript=JavaScript
jboss-prefix=JBoss Prefix
jdbc-default-jndi-name=JDBC Default JNDI Name (Automatic Copy)
jdbc-driver-class-name=JDBC Driver Class Name (Automatic Copy)
jdbc-password=JDBC Password (Automatic Copy)
jdbc-url=JDBC URL (Automatic Copy)
jdbc-user-name=JDBC User Name (Automatic Copy)
jira-login=JIRA Login
job-application=Кандидатстване за работа
job-class=Клас работа
job-title=Име на работа
join-date=Дата на присъединяване
join-organization=Присъедини се към организация
join-room=Присъедини се към стая
join-site=Дата на присъединяване
join=Присъедини се
joined=Присъединен
journal-feed-target-layout-friendly-url-help=Enter the friendly URL of a page to where the feed will target currently unlisted feed items, excluding the host name (e.g. /web/host/name). The feed will only target pages within the site to which this URL belongs. (Automatic Copy)
journal-feed-target-portlet-id-help=По избор, задайте ID на портлет за показване на уеб съдържание на целевата страница, където неизброените елементи ще бъдат показани. Портлетът трябва да съществува, иначе съдържанието няма да се покаже.
journal-template-cacheable-help=Махнете избора само когато разработвате шаблони, които изискват обработка на заявки, CMS заявява API или друга динамична функционалност.
jr=Jr. (Automatic Copy)
junk-mail=Нежелана поща
justify-center=Подравняване в центъра
justify-left=Подравняване отляво
justify-right=Подравняване от дясно
justify=Justify (Automatic Copy)
key-generator=Генератор на ключове
key=Ключ
keys=Ключ
keywords=Ключови думи
kill-session=Убиване на сесията
kilogram=Килограм
kilometer=Километър
ko_en=Корейски към Английски
korean=Корейски
language-and-time-zone=Language and Time Zone (Automatic Copy)
language-type=Тип на езика
language=Език
languages=Езици
large-image-url=URL адрес на голямото изображение
large-image=Голямо изображение
large-rectangle=Голям правоъгълник
large=По-голямо
larger=По-голямо
laser=Лазер
last-activity-date=Last Activity Date (Automatic Copy)
last-changed-by=Последно променено от
last-checked=Последно проверено
last-login=Последно влизане:
last-message=Последно съобщение
last-modified=Последно модифициране
last-name-attribute=Атрибут на последното име
last-name-required=Last Name Required (Automatic Copy)
last-name=Фамилия
last-post-date=Последна дата на публикуване
last-post=Последно публикуване
last-publication-from-x=Last Publication from {0} (Automatic Copy)
last-request=Последна заявка
last-thread=Последна нишка
last-trade=Последна продажба
last-update-date=Последна дата на обновяване
last-updated-by-x=Last Updated by {0} (Automatic Copy)
last-updated-x=Last Updated {0} (Automatic Copy)
last-version=Последна версия
last-vote-date=Последна дата на гласуване
last-week=Последна седмица
last-x-structures=Последни {0} структури
last-x-templates=Последни {0} шаблона
last-x-web-content=Последно {0} уеб съдържание
last=Последно
latest-version=Последна версия
latin=Латински
launch-editor=Стартиране на редактор
launch=Стартиране
layer-type=Тип на слоя
layout-template-plugin=Добавка на шаблона за изглед
layout-template-plugins=Добавки на шаблоните за изглед
layout-template=Шаблон за изглед
layout-templates=Шаблони за изглед
layout.types.article=Уеб съдържание
layout.types.control_panel=Контролен панел
layout.types.embedded=Вграден
layout.types.link_to_layout=Връзка към страница
layout.types.panel=Панел
layout.types.portlet=Портлет
layout.types.url=URL
layout=Page (Automatic Copy)
layouts=Pages (Automatic Copy)
ldap-servers=LDAP Servers (Automatic Copy)
ldap=LDAP
leaderboard=Leaderboard (Automatic Copy)
learn-more=Научи повече
leave-a-copy-of-the-forwarded-message=Да остава ли копие на препратеното съобщение?
leave-edit-preferences=Напускане на настройките за редактиране
leave-organization=Напускане на организацията
leave-site=Leave Site (Automatic Copy)
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=Оставете това празно ако купонът не проверява за SKU на елемента.
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=Оставете това празно ако купонът не проверява за родителските категории на елемента.
leave=Напускане
left=Ляво
legal-id=Правно ID
legal-name=Правно име
legal-type=Правен тип
legend=Легенда
length=Дължина
less-options=По-малко опции
letter-spacing=Разстояние между буквите
level=Ниво
license-key=Лицензен ключ
license=Лиценз
licenses=Лицензи
liferay-has-failed-to-connect-to-the-ldap-server=Liferay не може да се свърже с LDAP сървъра. Моля, проверете вашата конфигурацията и се убедете, че LDAP сървъра е стартиран.
liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-server=Liferay has failed to connect to the OpenSSO server. Please check your configuration and verify that the OpenSSO server is running. (Automatic Copy)
liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-services=Liferay has failed to connect to the OpenSSO services. Please verify that the OpenSSO services are running. (Automatic Copy)
liferay-has-successfully-connected-to-the-ldap-server=Liferay се свърза успешно с LDAP сървъра.
liferay-has-successfully-connected-to-the-opensso-server=Liferay се свърза успешно с LDAP сървъра.
liferay-is-being-installed=Liferay is being installed. This may take a few minutes. (Automatic Copy)
liferay-sync=Liferay Sync (Automatic Copy)
liferay-versions=Версии на Liferay
liferay=Liferay
lifetime=Lifetime
limit-organization=Редактиране на организация
limit-scope=Limit Scope (Automatic Copy)
limit=Граници
limits=Граници
line-height=Височина на реда
line=Линия
link-portlet-urls-to-page=Свързване на URL адресите на портлета към страница
link-to-layout=Връзка към страница
link-to-page=Връзка към страница
link=Връзка
links=Връзки
list-all=Показване на всички
list-name=Показване на име:
list-of-plugins-was-last-refreshed-on-x=Списъка с добавки е последно обновен на {0}.
list-template=Редактиране на шаблон
list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=Показване на потребителите с права за изпълняване на действието
list-view=List View (Automatic Copy)
list=Списъци
lists=Списъци
live-session=Жива сесия
live-sessions=Живи сесии
live=Жив
loading-accounts=Зареждане на акаунтите...
loading-folders=Зареждане на папките...
loading-message=Зареждане на съобщение...
loading-messages=Зареждане на съобщения...
loan-amount=Размер на кредита
local-live=Local Live (Automatic Copy)
local=Локал
locale=Локал
localizable=Localizable (Automatic Copy)
localized-language=Локализиран език
localized=Локализиран
location-profile=Местоположение на профила
location=Местоположение
locations=Местоположения
lock-thread=Lock Thread (Automatic Copy)
lock=Заключване
locked=Заключен
lockout-duration-help=Това определя времето, през което потребителския акаунт е заключен.
lockout-duration=Lockout Duration (Automatic Copy)
lockout-enabled-help=Ако това е избрано, потребителят може да се опита да влезе определен брой пъти преди акаунта му да бъде заключен.
lockout-enabled=Lockout Enabled (Automatic Copy)
lockout=Lockout (Automatic Copy)
log-levels=Log Levels (Automatic Copy)
login-through-facebook=Login through Facebook (Automatic Copy)
login-url-for-opensso-help=This URL is used to specify the login page of the OpenSSO server. Use "goto=" as the parameter to specify where to redirect after logging in. (Automatic Copy)
login-url=Входно URL
login=Потребител
logo=Лого
logout-url-for-opensso-help=This URL is used to specify the logout page of the OpenSSO server. Use "goto=" as the parameter to specify where to redirect after logging out. (Automatic Copy)
logout-url=Изходно URL
long-description=Разширено описание
long-text=Разширен текст
look-and-feel=Оформление
lookup=Търсене
low=Нисък
lower-case-letters=Малки букви
lowest-activity-period=Lowest Activity Period (Automatic Copy)
lunch=Обяд
mac-addresses=Моят адрес
mail-display-settings=Настройки за показване на пощата
mail-domain=Основен домейн
mail-host-names=Mail Host Names (Automatic Copy)
mail=Mail (Automatic Copy)
mailing-list=Пощенски списък
mailing=Изпращане на поща
main-configuration=Основна конфигурация
main-fields=Основни полета
main-metadata-fields=Main Metadata Fields (Automatic Copy)
main-profile=Основен профил
main-site-pages-variation-of-x=Main Site Pages Variation of {0} (Automatic Copy)
main-variation=Main Variation (Automatic Copy)
maintenance-alert=Maintenance Alert (Automatic Copy)
make-x-my-start-page=Направи {0} моя стартова страница!
male-voice=Мъжки глас
male=Мъж
manage-actions=Manage Actions (Automatic Copy)
manage-children=Управление на децата
manage-data-definitions=Manage Data Definitions (Automatic Copy)
manage-entries=Управление на елементите
manage-list=Управление на списъка
manage-memberships=Manage Memberships (Automatic Copy)
manage-my-account=Manage My Account (Automatic Copy)
manage-nodes=Управление на възлите
manage-page-variations=Manage Page Variations (Automatic Copy)
manage-page=Управление на страниците
manage-pages=Управление на страницата
manage-portlets=Manage Portlets (Automatic Copy)
manage-private-pages-variations=Manage Private Pages Variations (Automatic Copy)
manage-public-pages-variations=Manage Public Pages Variations (Automatic Copy)
manage-rule-group-instances=Manage Rule Group Instances (Automatic Copy)
manage-rule-group-priorities=Manage Rule Group Priorities (Automatic Copy)
manage-rule-groups=Manage Rule Groups (Automatic Copy)
manage-rules=Управление на страниците
manage-settings=Настройки на страницата
manage-site-content=Manage Site Content (Automatic Copy)
manage-site-memberships=Manage Site Memberships (Automatic Copy)
manage-site-pages-variations=Manage Site Pages Variations (Automatic Copy)
manage-site-pages=Manage Site Pages (Automatic Copy)
manage-site-template=Manage Sites Templates (Automatic Copy)
manage-site=Manage Site (Automatic Copy)
manage-sitemap=Manage Sitemap (Automatic Copy)
manage-task=Управление на задачи
manage-teams=Управление на задачи
manage-templates=Управление на шаблони
manage-wikis=Управление на Wiki
manage=Управление
manager=Управление
manual=Ръчен
manually-specify-additional-javamail-properties-to-override-the-above-configuration=Manually specify additional JavaMail properties to override the above configuration. (Automatic Copy)
maori=Маорски
map-address=Map Address (Automatic Copy)
map-input-enabled=Map Input Enabled (Automatic Copy)
map-new-location=Map New Location (Automatic Copy)
map=Map (Automatic Copy)
mapping=Mapping (Automatic Copy)
mappings-for-opensso-help=The mandatory mappings between OpenSSO and Liferay are: Screen Name, Email Address, First Name, and Last Name. (Automatic Copy)
maps-and-directions=Карти и направления
margin-and-padding=Margin and Padding (Automatic Copy)
margin=Margin (Automatic Copy)
mark-as-a-question=Маркирай като въпрос
mark-as-an-answer=Маркирай като отговор
mark-as-read=Маркирай като прочетено
mark-as-ready-for-publication=Mark as Ready for Publication (Automatic Copy)
mark-as-unread=Маркирай като непрочетено
marking-messages-as-read=Маркирай съобщенията като прочетени ...
marking-messages-as-unread=Маркирай съобщенията като непрочетени ...
mass=Маса
match-whole-words=Съвпадение на цели думи
match-x-of-the-following-fields=Съвпадение на {0} от следните полета:
max-attendees=Максимум присъстващи
max-num-of-tags=Max # of Tags (Automatic Copy)
max-num-of-users=Max # of Users (Automatic Copy)
max-qty=Максимално количество
max-users=Max Users (Automatic Copy)
maximize-links=Максимизиране на връзките
maximize=Максимизирай
maximized=Максимизиран
maximum-activities-to-display=Maximum Activities to Display (Automatic Copy)
maximum-age-help=Това определя колко дълго една парола се смята за добра преди да се наложи да се сменя.
maximum-age=Максимална възраст
maximum-bloggers-to-display=Максимум блогъри за показване
maximum-entries-to-display=Максимален брой елементи за показване
maximum-failure-help=Това определя максималния брой пъти, които потребителят може да се опитва да влезе с грешна парола.
maximum-failure=Максимален брой неуспешни опити
maximum-file-size=Maximum File Size (Automatic Copy)
maximum-items-to-display=Максимален брой елементи за показване
maximum-memory=Максимална памет
maximum-number-of-captcha-attempts-exceeded=Maximum number of captcha attempts exceeded. (Automatic Copy)
maximum-thumbnail-height=Maximum Thumbnail Height (Automatic Copy)
maximum-thumbnail-width=Maximum Thumbnail Width (Automatic Copy)
maximum=Максимум
maybe-attending=Вероятно присъстващи
maybe=Вероятно
me=Аз
media-files-must-be-one-of-the-following-formats=Media files must be one of the following formats: (Automatic Copy)
medium-image-url=URL адрес на средното изображение
medium-image=Средно изображение
medium-rectangle=Среден правоъгълник
medium=Среден
meeting=Събрание
members-to-invite=Членове, които да бъдат поканени
members=Членове
membership-request=Заявено е членство
membership-requested=Заявено е членство
membership-requests=Заявено е членство
membership-type-open-help=Users are allowed to request membership. The request will be accepted automatically. (Automatic Copy)
membership-type-private-help=Users are not allowed to request membership. Only site administrators can add new members. (Automatic Copy)
membership-type-restricted-help=Users are allowed to request membership. The request will need to be approved by the site administrators. (Automatic Copy)
membership-type=Membership Type (Automatic Copy)
memberships=Memberships (Automatic Copy)
memory=Памет
merge-data=Обединяване на данни
merge-only-selected-tags=Merge Only Selected Tags (Automatic Copy)
merge-pages=Обединяване на страници
merge-redundant-roles=Merge Redundant Roles (Automatic Copy)
merge-site-pages-variation=Merge Site Pages Variation (Automatic Copy)
merge-tags=Обединяване на страници
merge-with-parent-category=Обединяване с родителската категория
merge-with-parent-folder=Обединяване с родителската папка
merge-x-public-pages=Merge {0} public pages (Automatic Copy)
merge=Merge (Automatic Copy)
merged-from-x-x=(Merged from {0}, {1}) (Automatic Copy)
message-added-email=Поща за добавяне на съобщение
message-board-messages=Message Board Messages (Automatic Copy)
message-boards-home=Тема от дъските със съобщения
message-boards-message-anonymous-help=Ако това е избрано, то съобщението ще бъде публикувано анонимно.
message-boards-message-question-help=Ако това е избрано, последващите отговори на това съобщение ще бъдат маркирани като отговор.
message-boards-message-subscribe-by-default-help=Subscribe users by default to threads they participate in. (Automatic Copy)
message-boards-message-subscribe-me-help=If this is checked, then you will be subscribed to this thread. (Automatic Copy)
message-boards.message-formats.bbcode=BBCode (Automatic Copy)
message-boards.message-formats.html=HTML (Automatic Copy)
message-format=Message Format (Automatic Copy)
message-headers=Заглавни части на съобщенията
message-list=Списък със съобщения
message-recipients-limit=Ограничаване на броя на получателите
message-thread=Нишка на съобщението
message-updated-email=Поща за обновяване на съобщение
message=Съобщение
messages-have-been-deleted=Съобщението беше изтрито.
messages-per-inbox-preview=Преглед на съобщенията във входящата кутия
messages-per-page=Съобщения на страница
messages=Съобщения
meta-description=Мета описание
meta-keywords=Мета ключови думи
meta-robots=Мета роботи
meta-tags=Мета тагове
metadata-fields=Metadata Fields (Automatic Copy)
metadata-set=Metadata Set (Automatic Copy)
metadata-sets=Metadata Sets (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.ACKNOWLEDGEMENT=Acknowledgement (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.COMMAND_LINE=Command Line (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.COMMENT=Коментари
metadata.ClimateForcast.CONTACT=Contact (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.CONVENTIONS=Conventions (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.EXPERIMENT_ID=Experiment ID (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.HISTORY=История
metadata.ClimateForcast.INSTITUTION=Institution (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.MODEL_NAME_ENGLISH=English Model Name (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.PROGRAM_ID=Program ID (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.PROJECT_ID=Project ID (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.REALIZATION=Realization (Automatic Copy)
metadata.ClimateForcast.REFERENCES=Настройки
metadata.ClimateForcast.SOURCE=Източник
metadata.ClimateForcast.TABLE_ID=Table ID (Automatic Copy)
metadata.CreativeCommons.LICENSE_LOCATION=Location URL (Automatic Copy)
metadata.CreativeCommons.LICENSE_URL=License URL (Automatic Copy)
metadata.CreativeCommons.WORK_TYPE=Work Type (Automatic Copy)
metadata.DublinCore.CONTRIBUTOR=Contributor (Automatic Copy)
metadata.DublinCore.COVERAGE=Средно
metadata.DublinCore.CREATOR=Creator (Automatic Copy)
metadata.DublinCore.DATE=Дата
metadata.DublinCore.DESCRIPTION=Описание
metadata.DublinCore.FORMAT=Форматиране
metadata.DublinCore.IDENTIFIER=Identifier (Automatic Copy)
metadata.DublinCore.LANGUAGE=Език
metadata.DublinCore.MODIFIED=Модифициране
metadata.DublinCore.PUBLISHER=Издател
metadata.DublinCore.RELATION=Религия
metadata.DublinCore.RIGHTS=Право
metadata.DublinCore.SOURCE=Източник
metadata.DublinCore.SUBJECT=Тема
metadata.DublinCore.TITLE=Обръщение
metadata.DublinCore.TYPE=Тип
metadata.Geographic.ALTITUDE=Altitude (Automatic Copy)
metadata.Geographic.LATITUDE=Latitude (Automatic Copy)
metadata.Geographic.LONGITUDE=Longitude (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.CONTENT_DISPOSITION=Content Disposition (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.CONTENT_ENCODING=Content Encoding (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LANGUAGE=Content Language (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LENGTH=Content Length (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LOCATION=Място на събитие
metadata.HttpHeaders.CONTENT_MD5=Content MD5 Digest (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.CONTENT_TYPE=Текст на съдържанието
metadata.HttpHeaders.LAST_MODIFIED=Last Modification (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.LOCATION=Място
metadata.MSOffice.APPLICATION_NAME=Име на приложението
metadata.MSOffice.APPLICATION_VERSION=Application Version (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.AUTHOR=Автор
metadata.MSOffice.CATEGORY=Категория
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT=# of Characters (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=# of Characters With Space (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.COMMENTS=Коментари
metadata.MSOffice.COMPANY=Компания
metadata.MSOffice.CONTENT_STATUS=Content Status (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.CREATION_DATE=Създаване на дата
metadata.MSOffice.EDIT_TIME=Edit Time (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.KEYWORDS=Ключови думи
metadata.MSOffice.LAST_AUTHOR=Last Author (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.LAST_PRINTED=Last Printed (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.LAST_SAVED=Last Saved (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.LINE_COUNT=# of Lines (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.MANAGER=Управление
metadata.MSOffice.NOTES=Бележки
metadata.MSOffice.PAGE_COUNT=# страници
metadata.MSOffice.PARAGRAPH_COUNT=# of Paragraphs (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.PRESENTATION_FORMAT=Presentation Format (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.REVISION_NUMBER=Revision Number (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.SECURITY=Сигурност
metadata.MSOffice.SLIDE_COUNT=# of Slides (Automatic Copy)
metadata.MSOffice.TEMPLATE=Шаблон
metadata.MSOffice.TOTAL_TIME=Общ размер
metadata.MSOffice.VERSION=Версия
metadata.MSOffice.WORD_COUNT=# of Words (Automatic Copy)
metadata.Message.MESSAGE_BCC=BCC (Automatic Copy)
metadata.Message.MESSAGE_CC=CC (Automatic Copy)
metadata.Message.MESSAGE_FROM=От
metadata.Message.MESSAGE_RECIPIENT_ADDRESS=Message Recipient (Automatic Copy)
metadata.Message.MESSAGE_TO=За
metadata.TIFF.BITS_PER_SAMPLE=Bits Per Sample (Automatic Copy)
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MAKE=Equipment Make (Automatic Copy)
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MODEL=Equipment Model (Automatic Copy)
metadata.TIFF.EXPOSURE_TIME=Exposure Time (Automatic Copy)
metadata.TIFF.FLASH_FIRED=Flash Fired (Automatic Copy)
metadata.TIFF.FOCAL_LENGTH=Focal Length (Automatic Copy)
metadata.TIFF.F_NUMBER=Номер на факс
metadata.TIFF.IMAGE_LENGTH=Image Length (Automatic Copy)
metadata.TIFF.IMAGE_WIDTH=Image Width (Automatic Copy)
metadata.TIFF.ISO_SPEED_RATINGS=ISO Speed Ratings (Automatic Copy)
metadata.TIFF.ORIENTATION=Ориентация
metadata.TIFF.ORIGINAL_DATE=Original Date (Automatic Copy)
metadata.TIFF.RESOLUTION_HORIZONTAL=Resolution Horizontal (Automatic Copy)
metadata.TIFF.RESOLUTION_UNIT=Resolution Unit (Automatic Copy)
metadata.TIFF.RESOLUTION_VERTICAL=Resolution Vertical (Automatic Copy)
metadata.TIFF.SAMPLES_PER_PIXEL=Samples Per Pixel (Automatic Copy)
metadata.TIFF.SOFTWARE=Software (Automatic Copy)
metadata.TikaMetadataKeys.PROTECTED=Protected (Automatic Copy)
metadata.TikaMetadataKeys.RESOURCE_NAME_KEY=Resource Name Key (Automatic Copy)
metadata.TikaMimeKeys.MIME_TYPE_MAGIC=MIME Type Magic (Automatic Copy)
metadata.TikaMimeKeys.TIKA_MIME_FILE=MIME File (Automatic Copy)
metadata.TikaRawMetadata=Automatically Extracted Metadata (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.ALBUM=Album (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.ALT_TAPE_NAME=Alternative Tape Name (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.ARTIST=Artist (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_CHANNEL_TYPE=Audio Channel Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_COMPRESSOR=Audio Compressor (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_MOD_DATE=Audio Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_RATE=Audio Sample Rate (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_TYPE=Audio Sample Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.COMPOSER=Напиши
metadata.XMPDM.COPYRIGHT=Copyright (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.DURATION=Продължителност
metadata.XMPDM.ENGINEER=Engineer (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.FILE_DATA_RATE=File Data Rate (MB/sec) (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.GENRE=Genre (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.INSTRUMENT=Instrument (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.KEY=Ключ
metadata.XMPDM.LOG_COMMENT=Коментари
metadata.XMPDM.LOOP=Loop (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.METADATA_MOD_DATE=Metadata Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.NUMBER_OF_BEATS=Number of Beats (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.PULL_DOWN=Pull-down (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.RELEASE_DATE=Дата на издаване
metadata.XMPDM.SCALE_TYPE=Scale Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.SCENE=Name of Scene (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.SHOT_DATE=Кратко име
metadata.XMPDM.SHOT_LOCATION=Редактиране на място
metadata.XMPDM.SHOT_NAME=Кратко име
metadata.XMPDM.SPEAKER_PLACEMENT=Speaker Angles (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.STRETCH_MODE=Audio Stretch Mode (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TAPE_NAME=Име на маркер
metadata.XMPDM.TEMPO=Tempo (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TIME_SIGNATURE=Time Signature (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TRACK_NUMBER=Track Number (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_MODE=Video Alpha Mode (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_UNITY_IS_TRANSPARENT=Video Alpha is Transparent (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_COLOR_SPACE=Video Color Space (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_COMPRESSOR=Video Compressor (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_FIELD_ORDER=Video Field Order (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_FRAME_RATE=Video Frame Rate (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_MOD_DATE=Video Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_ASPECT_RATIO=Video Pixel Aspect Ratio (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_DEPTH=Video Pixel Depth (Automatic Copy)
meter=Измерител
method=Метод
microsoft-outlook-csv-file=Microsoft Outlook (.CSV файл)
microsoft-outlook=Microsoft Outlook:
middle-name=Презиме
migrate-data-from-one-database-to-another=Migrate data from one database to another. (Automatic Copy)
migrate-documents-from-one-repository-to-another=Migrate documents from one repository to another. (Automatic Copy)
mile=Миля
millimeter=Милиметър
min-qty=Минимално количество
mina=Мина
mine=Линия
minesweeper=Миночистач
minimize=Минимизиране
minimized=Минимизиран
minimum-age-help=Това определя колко дълго потребителите трябва да чакат, преди да могат да сменят отново своята парола.
minimum-age=Минимална възраст
minimum-alpha-numeric-help=This determines the minimum number of alpha numeric letters in the user's password. (Automatic Copy)
minimum-alpha-numeric=Minimum Alpha Numeric (Automatic Copy)
minimum-length-help=Това определя минималната дължина на потребителската парола.
minimum-length=Минимална дължина
minimum-lower-case-help=This determines the minimum number of lower case letters in the user's password. (Automatic Copy)
minimum-lower-case=Minimum Lower Case (Automatic Copy)
minimum-numbers-help=Това определя минималната дължина на потребителската парола.
minimum-numbers=Minimum Numbers (Automatic Copy)
minimum-order=Минимална поръчка
minimum-symbols-help=Това определя минималната дължина на потребителската парола.
minimum-symbols=Minimum Symbols (Automatic Copy)
minimum-upper-case-help=This determines the minimum number of upper case letters in the user's password. (Automatic Copy)
minimum-upper-case=Minimum Upper Case (Automatic Copy)
ministries-and-gifts=Ministries and Gifts (Automatic Copy)
ministries=Ministries (Automatic Copy)
minor-edit=Minor Edit (Automatic Copy)
minute=Минута
minutes=Минути
mirror-with-overwriting=Mirror with overwriting (Automatic Copy)
mirror=Огледало
misc=Разни
miscellaneous=Разни
mm-dd-yyyy=(мм/дд/гггг)
mobile-device-rule-groups-will-be-inhertited-from-x-x=Mobile device rule groups will be inherited from {0}. (Automatic Copy)
mobile-devices=Мобилни устройства
mobile-phone=Мобилен телефон
mobile-rule-groups-instances=Mobile Rule Groups Instances (Automatic Copy)
mobile-rule-groups=Mobile Rule Groups (Automatic Copy)
mode=Модели
model=Модели
models=Модели
modifiable-help=Page administrators using this page template will only be able to make changes in those sections marked as modifiable. (Automatic Copy)
modifiable=Modifiable (Automatic Copy)
modified-custom-range-example-range=e.g. 2005-7-28 (Automatic Copy)
modified-date=Дата на модифициране
modified=Модифициране
module-id=ID на модула
monday-abbreviation=M
monitoring=Мониторинг
month-abbreviation=m
month-s=месец(и)
month=Месец
monthly-payment=Месечно плащане
monthly=Месечно
months=Месеци
more-actions=Повече действия
more-information-about-liferay-is-available-at=Повече информация за Liferay е достъпна на {0}http://www.liferay.com{1}.
more-options=Повече опции
more-rows-at-bottom=More rows at bottom. (Automatic Copy)
more-x-results=More {0} Results
more=Повече
move-column=Преместване на колона
move-files=Премахване на файлове
move-page=Преместване на страница
move-selected-item-in-x-one-position-down=Move selected item in {0} one position down. (Automatic Copy)
move-selected-item-in-x-one-position-up=Move selected item in {0} one position up. (Automatic Copy)
move-selected-items-from-x-to-x=Move selected items from {0} to {1}. (Automatic Copy)
move-thread=Преместване на нишка
move-to=Премести в
move=Преместване
movie=Филм
mr=Mr. (Automatic Copy)
mrs=Mrs. (Automatic Copy)
ms=Ms. (Automatic Copy)
multi-selection-list=Списък с множествено избиране
multi-valued-help=Allow the user to choose several categories from this vocabulary to categorize an asset. (Automatic Copy)
multiple-documents=Multiple Documents (Automatic Copy)
multiple-images=Multiple Images (Automatic Copy)
multiple-media=Multiple Media (Automatic Copy)
multiple=Multiple (Automatic Copy)
must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=Трябва ли количествата в количката да бъдат множества от най-малките количества?
my-account=Моят акаунт
my-addresses=Моят адрес
my-blog=Моят блог
my-commits=Моите изпращания
my-completed-tasks=My Completed Tasks (Automatic Copy)
my-entries=Моите записи
my-friends=Моите приятели
my-home=Моят дом
my-meetups=My Meetups (Automatic Copy)
my-organizations=My Organizations (Automatic Copy)
my-pending-tasks=My Pending Tasks (Automatic Copy)
my-posts=Моите съобщения
my-private-pages=Частни страници
my-products=Моите продукти
my-profile=Моят профил
my-public-pages=Публични страници
my-site=My Sites
my-sites=Моите сайтове
my-subscriptions=Моите абонаменти
my-tasks=Моите задачи
my-wall-to-wall-with-x=My Wall-to-Wall with {0}
my-workflows=Моите работни процеси
myspace=Моето пространство
n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) означава тесни портлети, а (w) означава широки портлети
name=Име
narrow-column=Стесняване на колона
narrow=Стесняване
navigation-style=Стил на навигация
navigation=Навигация
nested-children=Вложени деца
net-event=Ново събитие
netvibes-widget-url=Netvibes Widget URL (Automatic Copy)
netvibes=Netvibes (Automatic Copy)
never-auto-expire=Никога да не изтича автоматично
never-expire=Никога да не изтича
never-review=Никога да не се рецензира
never=Никога
new-action=New Action (Automatic Copy)
new-blog-entry=Добавяне на запис в блога
new-bookmark=Показване на буукмарки
new-category=Добавяне на категория
new-custom-field=Добавяне на потребителски атрибут
new-document-type=Име на документа
new-document=Отваряне на документ
new-email-address=Нов адрес на електронна поща
new-event=Ново събитие
new-feed=New Feed (Automatic Copy)
new-file-shortcut=Добавяне на кратък път към файл
new-folder=Показване на папка
new-framework-version=Добавяне на версия на фреймуърка
new-friendly-url=Нов приятелски URL адрес
new-gadget=New Gadget (Automatic Copy)
new-game=Нова игра
new-id=Ново ID
new-image=Нова страница
new-item=New Item (Automatic Copy)
new-license=New License (Automatic Copy)
new-list-item=New List Item (Automatic Copy)
new-list=New List (Automatic Copy)
new-mail-notification=Ново потвърждение по пощата
new-message=Следващо съобщение
new-name=Ново име
new-organization=Показване на организациите
new-over-total=Ново/Общо
new-page-name=Ново име на страница
new-page-template=Управление на шаблони
new-page-variation=New Page Variation (Automatic Copy)
new-page=Нова страница
new-parent=Нов родител
new-password-policy=Добавяне на политика на паролите
new-password=Нова парола
new-portal-instance=New Portal Instance (Automatic Copy)
new-product=New Product (Automatic Copy)
new-question=Показване на въпроси
new-record-for-list-x=New Record for List: {0} (Automatic Copy)
new-record=New Record (Automatic Copy)
new-repository=Добавяне на хранилище
new-role=New Role (Automatic Copy)
new-rule-for-x=New Rule for {0} (Automatic Copy)
new-rule-group=New Rule Group (Automatic Copy)
new-site-template=Редактиране на шаблон
new-site=Ново заглавие
new-structure=Добавяне на структура
new-team=New Team (Automatic Copy)
new-template-for-structure-x=New Template for Structure: {0} (Automatic Copy)
new-template=Показване на шаблони
new-title=Ново заглавие
new-user-group=Добавяне на потребителска група
new-user=Показване на потребител
new-web-content=Показване на уеб съдържание
new-wiki-node=New Wiki Node (Automatic Copy)
new-wiki-page=New Wiki Page (Automatic Copy)
new-window=New Window (Automatic Copy)
new-workflow-definition=Дефиниция на работния процес
new-x=New {0} (Automatic Copy)
new=Ново
newer=По-нов
newest=Най-нов
news-selections=Избрани от новините
news=Новини
next-change=Next Change (Automatic Copy)
next-message=Следващо съобщение
next-month=Следващ месец
next-page=Следваща страница
next-thread=Следваща нишка
next-year=Следваща година
next=Следващ
nickname=Прякор
nl_en=Холандски към Английски
no-actions-are-configured-for-this-rule-group-instance=No actions are configured for this rule group instance. (Automatic Copy)
no-activities-were-found=Никаква дейност не беше открита.
no-alfresco-content-was-found=Никакво Alfresco съдържание не беше открито.
no-assets-selected=Няма избрани активи.
no-available-pages=No available pages. (Automatic Copy)
no-available-sites=No available sites. (Automatic Copy)
no-banner=Никакъв банер
no-categories-found=Няма намерени категории.
no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Не бяха открити двойки град-щат(област), асоциирани с дадения пощенски код.
no-comments-yet=No comments yet. (Automatic Copy)
no-coupons-were-found=Никакви купони не бяха открити.
no-custom-fields-are-defined-for-x=No custom fields are defined for {0}. (Automatic Copy)
no-data-migration-processes-are-available=No data migration processes are available. (Automatic Copy)
no-definitions-were-found=Никакви дефиниции не бяха открити.
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords-x=Не бяха открити документи, съответстващи на ключовите думи: {0}.
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=Не бяха открити документи, съответстващи на ключовите думи:
no-download=Без сваляне
no-due-date=Без крайна дата
no-end-date=Без крайна дата
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=Не бяха открити записи, съответстващи на ключовите думи: {0}.
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=Не бяха открити записи, съответстващи на ключовите думи:
no-entries-were-found=Не бяха открити записи.
no-feeds-were-found=Не бяха открити потребители.
no-field-selected=Няма избрани активи.
no-files-selected=Няма избрани активи.
no-groups-were-found=Не бяха открити групи.
no-hook-plugins-were-found=Не бяха открити плъгини за теми.
no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x=Не беше открита информация, асоциирана със символа {0}.
no-instances-were-found=Не бяха открити инстанции.
no-items-were-found-that-matched-the-keywords=Не бяха открити елементи, съответстващи на ключовите думи:
no-layout-template-plugins-were-found=Не бяха открити плъгини на шаблоните за изглед.
no-list-items-were-found=Не бяха открити роли.
no-locations-were-found=Не бяха открити местоположения.
no-mapping=No Mapping (Automatic Copy)
no-messages-found=Не бяха открити съобщения.
no-messages-selected=Няма избрани съобщения.
no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Не бяха открити съобщения, съответстващи на ключовите думи: {0}.
no-orders-were-found=Не бяха открити поръчки.
no-organization-was-found-that-is-a-member-of-this-site=No organization was found that is a member of this site. (Automatic Copy)
no-organizations-were-found=Не бяха открити организации.
no-page-templates-were-found=Не бяха открити шаболни.
no-pages-are-selected-for-export=Няма избрани страници за експорт.
no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Не бяха открити страници, съответстващи на ключовите думи: {0}.
no-password-policies-were-found=Не бяха открити политики за пароли.
no-portlet-plugins-were-found=Не бяха открити плъгини за портлети.
no-portlets-were-searched=No portlets were searched. (Automatic Copy)
no-products-were-found-that-matched-the-keywords-x=Не бяха открити продукти, съответстващи на ключовите думи: {0}.
no-products-were-found=Не бяха открити продукти.
no-proposals-were-found=Не бяха открити предложения.
no-reason-specified=No Reason Specified (Automatic Copy)
no-records-were-found=Не бяха открити потребители.
no-requests-were-found=Не бяха открити заявки.
no-results-were-found-that-matched-the-keywords-x=Не бяха открити резултати, съответстващи на ключовите думи: {0}.
no-reviewers-were-found=Не бяха открити рецензенти.
no-roles-were-found=Не бяха открити роли.
no-rule-group-instances-are-configured=No rule group instances are configured. (Automatic Copy)
no-rule-group-selected=No rule group selected. (Automatic Copy)
no-rule-groups-are-configured=No rule groups are configured. (Automatic Copy)
no-rules-are-configured-for-this-rule-group=No rules are configured for this rule group. (Automatic Copy)
no-site-exists-on-the-remote-server-with-site-id-x=No site exists on the remote server with site ID {0}. (Automatic Copy)
no-site-templates-were-found=Не бяха открити шаболни.
no-sites-were-found=Не бяха открити роли.
no-structures-were-found-that-matches-the-id=Не бяха открити структури, които да съответстват на ID:
no-structures-were-found=Не бяха открити структури.
no-such-user-redirect-url=No Such User Redirect URL (Automatic Copy)
no-tags-found=Не бяха открити маркери.
no-tags-were-found=Не бяха открити задачи.
no-tasks-were-found=Не бяха открити задачи.
no-teams-were-found=Не бяха открити задачи.
no-templates-were-found-that-matches-the-id=Не бяха открити шаболни, които да съответстват на ID:
no-templates-were-found=Не бяха открити шаболни.
no-theme-plugins-were-found=Не бяха открити плъгини за теми.
no-user-group-was-found-that-is-a-member-of-this-site=No user group was found that is a member of this site. (Automatic Copy)
no-user-groups-were-found=Не бяха открити потребителски групи.
no-user-was-found-that-is-a-direct-member-of-this-site=No user was found that is a direct member of this site. (Automatic Copy)
no-user-was-found-with-your-facebook-credentials.-would-you-like-to-import-this-user=No user was found with your Facebook credentials. Would you like to import this user? (Automatic Copy)
no-users-were-found=Не бяха открити потребители.
no-web-content-were-found=Не беше открито уеб съдържание.
no-web-plugins-were-found=Не бяха открити интернет плъгини.
no-workflow-definitions-are-defined=No workflow definitions are defined. (Automatic Copy)
no-workflow-engine-is-deployed=No workflow engine is deployed. (Automatic Copy)
no-workflow=No workflow (Automatic Copy)
no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Не беше открит пощенски код, асоцииран с дадената улица, град и щат(област).
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Не бяха открити пощенски кодове, асоциирани с дадения град и щат(област).
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Не бяха открити пощенски кодове, асоциирани с дадената улица, град и щат(област).
no=Не
node-id=ID на възел
node=Възел
nodes-require-at-least-one-read-role=Възлите изискват поне една роля за четене.
nodes-require-at-least-one-write-role=Възлите изискват поне една роля за писане.
nodes=Възли
none-empty-site-pages-variation=None (Empty Site Pages Variation) (Automatic Copy)
none-of-the-regular-organizations-of-the-user-have-valid-associated-locations=Никоя от редовните организации на потребителя няма асоциирани валидни местоположения.
none=Никой
normal-mode=Normal Mode (Automatic Copy)
normal=Нормален
norwegian=Норвежки
not-approved=Неодобрен
not-assigned=Not Assigned (Automatic Copy)
not-attending=Неучастващ
not-available=Неприложим
not-found=Не е намерен
not-installed-or-older-version-installed=Не е инсталиран или не е актуален
not-installed=Не е инсталиран
not-required=Не се изисква
not-resolved=Не е решен
not-reviewed=Не е рецензиран
not-searchable=Not Searchable (Automatic Copy)
not-supported=Не се поддържа
note-that-selecting-no-pages-from-tree-reverts-to-implicit-selection-of-all-pages=Note that selecting no pages from the tree reverts to implicit selection of all pages. (Automatic Copy)
note=Бележка
notes=Бележки
notify-by=Уведоми с
notify-new-users=Уведоми новите потребители
notify=Уведоми
ntlm-enabled=NTLM разрешен
ntlm=NTLM
num-of-categories=# категории
num-of-documents=# дакументи
num-of-downloads=# сваляния
num-of-entries-per-feed=# of Entries Per Feed (Automatic Copy)
num-of-entries=# записи
num-of-expanded-entries-per-feed=# of Expanded Entries Per Feed (Automatic Copy)
num-of-folders=# папки
num-of-hits=# of Hits (Automatic Copy)
num-of-images=# изображения
num-of-items-per-channel=# елементи за канал
num-of-items=# елементи
num-of-pages=# страници
num-of-participants=# участници
num-of-posts=# съобщения
num-of-sub-folders=# подпапки
num-of-threads=# нишки
num-of-topics=# теми
num-of-users=# потребители
num-of-views=# разглеждания
num-of-votes=# гласа
number-of-columns=Брой колони
number-of-editorial-stages=Number of Editorial Stages (Automatic Copy)
number-of-minutes=Брой минути
number=Номер
numbers=Числа
oauth-authentication-url=OAuth Authentication URL (Automatic Copy)
oauth-token-url=OAuth Token URL (Automatic Copy)
objects-to-export=Обекти за експортиране
oem=OEM (Automatic Copy)
of-every=на всеки
of-the-following=of the following (Automatic Copy)
of=от
offering=Предложение
offerings=Предложения
offline=Offline (Automatic Copy)
ok=OK
old-entries=Стари записи
old-group-name-is-a-required-system-group=Старото име на група се изисква като системна група.
old-name=Старо име
old-role-name-is-a-required-system-role=Старото име на роля се изисква като системна роля.
older-version-installed=Неактуален
older=По-стар
oldest=Най-стар
on-date=На
on-hold=On Hold (Automatic Copy)
on=На
one-column=Една колона
one-of-your-fields-contains-invalid-characters=Едно от вашите полета съдържа невалиден знак.
one-or-more-organizations-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organizations-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Една или повече организации са свързани с неактивен портебител. Искате ли да продължите с изтриването на избраните организации като автоматично премахнете връзките с неактивните потребители?
one-or-more-tags-contains-invalid-characters=Един или повече маркери съдържа невалиден знак.
one-or-more-user-groups-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-groups-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Една или повече потребитески групи са свързани с неактивен портебител. Искате ли да продължите с изтриването на избраните потребитески групи като автоматично премахнете връзките с неактивните потребители?
online-friends-x=Онлайн приятели {0}
online-now=Онлайн сега
online=Online (Automatic Copy)
only-administrators-can-use-this-portlet=Only administrators can use this portlet. (Automatic Copy)
only-allow-deleting-required-fields-in-edit-mode=Only allow deleting required fields in edit mode. (Automatic Copy)
only-assign-permissions-to-me=Само ми дай права
only-one-site-pages-variation-can-be-the-main-one=Only one Site Pages Variation can be the main one. (Automatic Copy)
only-show-results-for-web-content-listed-in-a-web-content-display-portlet=Показване само на резултатите за уеб съдържание, изброени в портлета за показване на уеб съдържание.
only-templates-associated-with-structure-x-are-shown=Само шаблоните, асоциирани с щаблон {0} са показани.
open-document=Отваряне на документ
open-entry=Отваряне на запис
open-id=OpenID
open-in-ms-office=Open in MS Office (Automatic Copy)
open-page-template=Управление на шаблони
open-pages=Open Pages (Automatic Copy)
open-private-pages=Open private pages (Automatic Copy)
open-public-pages=Open public pages (Automatic Copy)
open-search=Open Search (Automatic Copy)
open-site-template=Управление на шаблони
open-sites=Отваряне на сайтове
open-source=Отваряне на код
open-sso=Отваряне на SSO
open=Отваряне
opens-new-window=(Opens New Window) (Automatic Copy)
opensocial-gadget-url=OpenSocial Gadget URL (Automatic Copy)
opensocial-gadget=OpenSocial Gadget (Automatic Copy)
optional=По избор
options=Опции
or-disable-for-all-portlets=Or disable for all portlets. (Automatic Copy)
or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=Or obtain the Google gadget code directly and paste it below. (Automatic Copy)
or=Или
order-by-column=Подреждане по колона
order-by-type=Подреждане по тип
order-by=Order by (Automatic Copy)
order-date=Подреждане по дата
order-email=Подреждане на електронната поща
order=Подреждане
ordered-list=Подреден списък
ordering-and-grouping=Ordering and Grouping (Automatic Copy)
orders=Поръчки
organization-address=Адрес на организацията
organization-administration=Organization Administration (Automatic Copy)
organization-information=Информация за организацията
organization-members=Роли на организацията
organization-phones=Телефони на организацията
organization-profile=Профил на организацията
organization-role=Роли на организацията
organization-roles=Роли на организацията
organization-site=Роли на организацията
organization=Организация
organizations=Организации
orientation=Ориентация
original-text-indicator=Оригинален индикатор на текста
original=Оригинален
orphan-pages=Orphan Pages (Automatic Copy)
os=OS (Automatic Copy)
other-available-formats=Other Available Formats (Automatic Copy)
other-directory-server=Сървър за друга директория
other-information=Друга информация
other-languages=Other Languages (Automatic Copy)
other-licenses=Други лицензи
other-members=Other Members (Automatic Copy)
other-reason=Other Reason (Automatic Copy)
other-settings=Other Settings (Automatic Copy)
other-state=Друго състояние
other=Друг
out-of-stock=Не е наличен на склад
outband=Outband (Automatic Copy)
outgoing-links=Изходящи връзки
outgoing-port=Изходящ порт
outgoing-smtp-server=Изходящ SMTP сървър
outgoing=Изходящ
output=Output (Automatic Copy)
outset=Outset (Automatic Copy)
outside-us=Извън САЩ
overall-maximum-file-size=Overall Maximum File Size (Automatic Copy)
overline=Overline (Automatic Copy)
override-default-template=Презапиши шаблона по подразбиране
override-inherited-restrictions=Override Inherited Restrictions (Automatic Copy)
override-tags-properties=Override Tags Properties (Automatic Copy)
owner=Собственик
p-o-box=P.O. Box (Automatic Copy)
package=Пакет
packages=Пакети
padding=Padding (Automatic Copy)
page-added-email=Писмо за добавена страница
page-customizations=Page Customizations (Automatic Copy)
page-display-order=Ред на показване на страницата
page-history=История на страниците
page-icon=Икона на страницата
page-layout=Промяна на изгледа
page-links=Връзки на страницата
page-modifications=Page Modifications (Automatic Copy)
page-name=Име на страницата
page-priority=Приоритет на страницата
page-settings=Настройки на страницата
page-template=Управление на шаблони
page-updated-email=Писмо за обновена страница
page-url=URL адрес на страницата
page-variation-name=Page Variation Name (Automatic Copy)
page-variation-was-added=Page variation was added. (Automatic Copy)
page-variation-was-deleted=Page variation was deleted. (Automatic Copy)
page-variation-was-updated=Page variation was updated. (Automatic Copy)
page-variation=Page Variation (Automatic Copy)
page-variations-help=Page variations will allow you to work in parallel in different versions of the same page inside this pages variation. When publishing to live, the version marked as ready for publication will be the one that is published. (Automatic Copy)
page-variations=Page Variations (Automatic Copy)
page-versioning-help=Page versioning will allow you to work in parallel in different variations of the pages. It will also allow you to keep track of the history of changes in those pages. (Automatic Copy)
page-versioning=Page Versioning (Automatic Copy)
page-x-has-not-been-published-to-live-yet=Page {0} has not been published to Live yet. (Automatic Copy)
page-x-of-approximately-x-results=Page {0} of approximately {1} results. (Automatic Copy)
page-x-was-last-published-from-x=Page {0} was last published from {1}. (Automatic Copy)
page-x-was-last-published-to-live=Page {0} was last published to Live. (Automatic Copy)
page=Страница
pager=Пейджър
pages-file=Файл на страниците
pages-of-type-x-cannot-have-child-pages=Pages of type {0} cannot have child pages. (Automatic Copy)
pages-variations-help=Site Pages Variations will allow you to work in parallel in different versions of the pages of the site. Content will be shared by all your Site Pages Variations. Publication to live of any Site Pages Variation can be scheduled or done manually. (Automatic Copy)
pages-with-tag-x=Страници с маркер {0}.
pages-with-x-x-and-tag-x=Pages with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
pages-with-x-x=Страници с маркер {0}.
pages=Страници
pagination-type=Тип на номерирането
paint=Рисуване
paragraph=Параграф
parameters=Parameters (Automatic Copy)
parent-at-level=Родител на ниво
parent-category=Родителска категория
parent-folder=Родителска папка
parent-organization=Родителска организация
parent-structure=Родителска структура
parent=Родител
participation-lifespan=Participation Lifespan (Automatic Copy)
participation-score=Participation Score (Automatic Copy)
participation-value=Participation Value (Automatic Copy)
party=Партия
pass=Маса
passage-comparison=Сравнение на пасаж
passage-lookup=Търсене на пасаж
password-changed-notification=Нотификация за промяна на паролата
password-expiration=Изтичане на паролата
password-history=История на паролата
password-policies=Политики на паролата
password-policy=Политика на паролата
password-reminder=Напомняне на парола
password-reset-notification=Нотификация за промяна на паролата
password-reset-required=Изисква се ресетиране на паролата
password-sent-email=Писмо за изпратена парола
password-settings=Настройки на паролата
password-syntax-checking=Проверка на синтаксиса на паролата
password=Парола
past-24-hours=Past 24 Hours (Automatic Copy)
past-hour=Past Hour (Automatic Copy)
past-month=Past Month (Automatic Copy)
past-week=Последна седмица
past-year=Past Year (Automatic Copy)
past=Минал
paste-in-widget-code=Копиране в кода.
paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-every-page=Paste JavaScript code that will be executed at the bottom of every page. (Automatic Copy)
paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-the-page=Paste JavaScript code that will be executed at the bottom of the page. (Automatic Copy)
path-and-file-name=Име на път и файл
path=Path (Automatic Copy)
pause=Пауза
payer-email-address=Електронен адрес на платеца
payment-gross=Плащане бруто
payment-settings=Настройки на плащането
paypal-email-address=Електронен адрес в PayPal
paypal-order=Поръчка в PayPal
pending-approval=Pending Approval (Automatic Copy)
pending-for-review=Очаква резензиране
pending-friend-requests=Pending Friend Request(s) (Automatic Copy)
pending-requests=Чакащи заявки
pending=Чакащ
percentage=Процент
performance=Представяне
permanent-link-to-this-item=Permanent Link to This Item (Automatic Copy)
permissions-assigned-to-organizations-user-groups-roles-and-sites=Permissions Assigned to Organizations, User Groups, Roles, and Sites (Automatic Copy)
permissions-assigned-to-roles=Права за достъп, дадени на ролите
permissions-assigned-to-users=Права за достъп, дадени на потребителите
permissions=Права
person=Лице
personal-address=Личен адрес
personal-fax=Personal Fax (Automatic Copy)
personal-phones=Лични телефони
personal-site-template-help=The selected site templates will be used to create the personal site of users that belong to this user group. Changes will only have an effect on new members of the user group. (Automatic Copy)
personal-site-template=Personal Site Template (Automatic Copy)
personal-site=Personal site (Automatic Copy)
personal=Личен
phd=Phd. (Automatic Copy)
phone-number-and-type-are-required-fields.-extension-must-be-numeric=Phone number and type are required fields. Extension must be numeric. (Automatic Copy)
phone-number=Телефон
phone-numbers=Телефони
phone-type=Тип телефон
phone=Телефон
phones=Телефони
pick-date=Дата на трансфер
pie=Pie (Automatic Copy)
pieces=Парчета
pim=Pim
pin-the-dockbar=Pin the Dockbar (Automatic Copy)
pingback=Pingback (Automatic Copy)
place=Място
plain=Обикновен
play-a-sound-when-i-receive-a-new-message-in-a-hidden-window=Изсвири звук когато получа ново съобщение в скрит прозорец.
play=Напред
please-add-a-template-to-render-this-structure=Please add a template to render this structure. (Automatic Copy)
please-assign-the-task-to-yourself-to-be-able-to-edit-the-content=Please assign the task to yourself to be able to edit the content. (Automatic Copy)
please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=Моля, изчакайте, тъй като процесът може да отнеме до няколко минути.
please-be-patient-while-uploading-your-file=Моля, изчакайте, докато се качи вашия файл. Това може да отнеме няколко минути.
please-be-patient=Моля, изчакайте. Това може да отнеме няколко минути.
please-change-your-password=Моля, променете вашата парола.
please-choose-a-reminder-query=Моля, изберете заявка за напомняне.
please-choose-at-least-x-tags=Please choose at least {0} tags. (Automatic Copy)
please-choose-the-scope-of-the-pages-to-publish=Моля, изберете обхвата на страниците за публикуване.
please-complete-all-fields=Моля, попълнете всички полета.
please-complete-your-order=Моля, {0}попълнете{1} вашата поръчка.
please-configure-a-valid-jira-database=Моля, конфигурирайте валидна JIRA база данни.
please-configure-a-valid-microsoft-translator-license=Please configure a valid Microsoft Translator license. (Automatic Copy)
please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-activity-counter=Please configure this portlet and select at least one activity counter. (Automatic Copy)
please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-ranking-criteria=Please configure this portlet and select at least one ranking criteria. (Automatic Copy)
please-configure-this-portlet-to-make-it-visible-to-all-users=Please configure this portlet to make it visible to all users. (Automatic Copy)
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=Моля, свържете се с администратора, тъй като вие нямате конфигурирани страници.
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=Моля, свържете се с администратора, тъй като вие нямате роли.
please-contact-the-administrator-to-assign-reviewers=Please contact the administrator to assign reviewers. (Automatic Copy)
please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Моля, свържете се с администратора, за да конфигурирате Google лиценз.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-valid-mail-server=Моля, свържете се с администратора, за да конфигурирате валиден сървър за електронна поща.
please-contact-the-administrator-to-configure-an-amazon-license=Моля, свържете се с администратора, за да конфигурирате Amazon лиценз.
please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=Моля, свържете се с администратора, за да настроите този портлет. Ако вие сте администратора, отидете до конфигурационния екран, за да настроите този портлет.
please-email-all-questions-to=Моля, изпращайте всички въпроси на {0}.
please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=Моля, убедете се, че администраторът е настроил правилен Google лиценз.
please-enter-a-download-page-url-or-a-direct-download-url=Моля, въведете URL на страница за сваляне или директен URL адрес за сваляне.
please-enter-a-file-with-a-valid-extension-x=Please enter a value with a valid extension ({0}). (Automatic Copy)
please-enter-a-file-with-a-valid-file-name=Моля, въведете файл с валиден размер.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Please enter a file with a valid file size no larger than {0}k. (Automatic Copy)
please-enter-a-file-with-a-valid-file-type=Моля, въведете файл с валиден размер.
please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=Моля, въведете приятелски URL адрес, който започва с наклонена черта.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x=Моля, въведете приятелски URL адрес, който не предизвиква конфликт с клавиатурата {0}.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=Моля, въведете приятелски URL адрес, който не завършва с наклонена черта.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=Моля, въведете приятелски URL адрес, който няма съседни наклонени черти.
please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=Моля, въведете приятелски URL адрес, който е с дължина поне два знака.
please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=Моля, въведете приятелски URL адрес с вълидни знаци.
please-enter-a-longer-duration=Моля, въведете по-дълга продължителност.
please-enter-a-small-image-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Please enter a small image with a valid file size no larger than {0}k. (Automatic Copy)
please-enter-a-sms-id-that-is-a-valid-email-address=Моля, въведете SMS ID, което е валиден адрес на електронна поща.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=Моля, въведете начална дата, която е преди крайната дата.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=Моля, въведете начална дата, която е преди датата на изтичане.
please-enter-a-subject=Моля, въведете предмет.
please-enter-a-title=Моля, въведете заглавие.
please-enter-a-unique-code=Моля, въведете уникален код.
please-enter-a-unique-direct-download-url=Моля, въведете уникален URL адрес за директно сваляне.
please-enter-a-unique-document-name=Моля, въведете уникално име на документ.
please-enter-a-unique-document-type-name=Моля, въведете уникално име на документ.
please-enter-a-unique-entry-name=Моля, въведете уникално име на запис.
please-enter-a-unique-folder-name=Моля, въведете уникално име на папка.
please-enter-a-unique-friendly-url=Моля, въведете уникален приятелски URL адрес.
please-enter-a-unique-id=Моля, въведете уникално ID.
please-enter-a-unique-image-name=Моля, въведете уникално име на изображение.
please-enter-a-unique-name=Моля, въведете уникално име.
please-enter-a-unique-node-name=Моля, въведете уникално име на възел.
please-enter-a-unique-project-code=Моля, въведете уникален код на проект.
please-enter-a-unique-repository-name=Моля, въведете уникално име на запис.
please-enter-a-unique-site-id-and-artifact-id-combination=Please enter a unique site ID and artifact ID combination. (Automatic Copy)
please-enter-a-unique-virtual-host=Моля, въведете уникален виртуален хост.
please-enter-a-valid-actual-end-date=Моля, въведете валидна актуална крайна дата.
please-enter-a-valid-author=Моля, въведете валиден автор.
please-enter-a-valid-body=Моля, въведете валидно тяло.
please-enter-a-valid-category-name=Моля, въведете валидно име на категория.
please-enter-a-valid-cell-number=Моля, въведете валиден номер на клетка.
please-enter-a-valid-change-log=Моля, въведете валиден лог на промените.
please-enter-a-valid-city=Моля, въведете валиден град.
please-enter-a-valid-code=Моля, въведете валиден код.
please-enter-a-valid-country=Моля, въведете валидна страна.
please-enter-a-valid-coupon-code=Моля, въведете валиден код на купон.
please-enter-a-valid-create-date=Моля, въведете валидна дата на създаване.
please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=Моля, въведете валидна дата на изтичане на кредитната карта.
please-enter-a-valid-credit-card-number=Моля, въведете валиден номер на кредитна карта.
please-enter-a-valid-credit-card-type=Моля, въведете валидно тип на кредитна карта.
please-enter-a-valid-date=Моля, въведете валидна дата.
please-enter-a-valid-definition=Моля, въведете валидно описание.
please-enter-a-valid-description=Моля, въведете валидно описание.
please-enter-a-valid-destination-address=Моля, въведете валиден краен адрес.
please-enter-a-valid-direct-download-url=Моля, въведете валиден URL адрес за директно сваляне.
please-enter-a-valid-display-date=Моля, въведете валидна дата на показване.
please-enter-a-valid-due-date=Моля, въведете валидна крайна дата.
please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=Моля, въведете валиден адрес на електронна поща или изберете име от списъка.
please-enter-a-valid-email-address=Моля, въведете валиден адрес на електронна поща.
please-enter-a-valid-end-date-that-is-in-the-past=Please enter a valid end date that is in the past. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-end-date=Моля, въведете валидна крайна дата.
please-enter-a-valid-entry-url=Моля, въведете валиден URL адрес.
please-enter-a-valid-estimated-end-date=Моля, въведете валидна предполагаема крайна дата.
please-enter-a-valid-expiration-date=Моля, въведете валидна дата на изтичане.
please-enter-a-valid-fax-number=Моля, въведете валиден факс номер.
please-enter-a-valid-file=Моля, въведете валидно заглавие.
please-enter-a-valid-firm-name=Моля, въведете валидно име на фирма.
please-enter-a-valid-firm-url=Моля, въведете валиден URL адрес на фирма.
please-enter-a-valid-first-middle-and-last-name=Please enter a valid first, middle, and last name. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-first-name=Моля, въведете валидно първо име.
please-enter-a-valid-folder-name=Моля, въведете валидно име на папка.
please-enter-a-valid-folder=Моля, въведете валидна папка.
please-enter-a-valid-future-due-date=Моля, въведете валидна бъдеща крайна дата.
please-enter-a-valid-host-name-or-ip=Моля, въведете валидно име на хост или IP.
please-enter-a-valid-id=Моля, въведете валидно ID.
please-enter-a-valid-image-search-key=Моля, въведете валиден ключ за търсене на изображение.
please-enter-a-valid-incoming-server-name=Моля, въведете валидно входящо име на сървър.
please-enter-a-valid-incoming-user-name=Моля, въведете валидно входящо потребителско име.
please-enter-a-valid-item-name=Моля, въведете валидно име на елемент.
please-enter-a-valid-item-sku=Моля, въведете валиден SKU елемент.
please-enter-a-valid-last-name=Моля, въведете валидно фамилно име.
please-enter-a-valid-list-name=Моля, въведете валидно име на списък.
please-enter-a-valid-locale=Моля, въведете валиден код.
please-enter-a-valid-login=Моля, въведете валидна информация за вход.
please-enter-a-valid-mail-domain=Моля, въведете валиден домейн на електронен адрес.
please-enter-a-valid-message=Моля, въведете валидно съобщение.
please-enter-a-valid-metadata-set-or-enter-a-metadata-field=Please enter a valid metadata set or enter a metadata field. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-name=Моля, въведете валидно име.
please-enter-a-valid-node-name=Моля, въведете валидно име на възел.
please-enter-a-valid-note=Моля, въведете валидна бележка.
please-enter-a-valid-number=Моля, въведете валидно число.
please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=Моля, въведете валидна организация за избраното местоположение.
please-enter-a-valid-organization-name=Моля, въведете валидно име на организация.
please-enter-a-valid-organization=Моля, въведете валидна организация.
please-enter-a-valid-outgoing-email-address=Моля, въведете валиден изходящ адрес на електронна поща.
please-enter-a-valid-outgoing-server-name=Моля, въведете валидно изходящо име на сървър.
please-enter-a-valid-outgoing-user-name=Моля, въведете валидно изходящо потребителско име.
please-enter-a-valid-page-title=Моля, въведете валидно заглавие.
please-enter-a-valid-page-url=Моля, въведете валиден URL адрес на страница.
please-enter-a-valid-parent-organization=Моля, въведете валидна родителска организация.
please-enter-a-valid-password=Моля, въведете валидна парола.
please-enter-a-valid-path-and-file-name=Моля, въведете валиден път или име на файл.
please-enter-a-valid-phone-number=Моля, въведете валиден телефонен номер.
please-enter-a-valid-phone=Моля, въведете валиден телефон.
please-enter-a-valid-portlet-id=Моля, въведете валидно ID на портлет.
please-enter-a-valid-postal-code=Моля, въведете валиден код на проект.
please-enter-a-valid-project-code=Моля, въведете валиден код на проект.
please-enter-a-valid-project-name=Моля, въведете валидно име на проект.
please-enter-a-valid-question-description=Моля, въведете валидно описание на въпрос.
please-enter-a-valid-question=Моля, въведете валиден въпрос.
please-enter-a-valid-repository-name=Моля, въведете валидно име на хранилище.
please-enter-a-valid-screen-name=Моля, въведете валидно потребителско име.
please-enter-a-valid-script-template=Моля, въведете валиден скрипт за шаблон.
please-enter-a-valid-script=Моля, въведете валидна улица.
please-enter-a-valid-setup-name=Моля, въведете валидно име за настройка.
please-enter-a-valid-short-description=Моля, въведете валидно кратко описание.
please-enter-a-valid-signature=Моля, въведете валидна сигнатура.
please-enter-a-valid-start-date-that-is-in-the-past=Please enter a valid start date that is in the past. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-start-date=Моля, въведете валидна начална дата.
please-enter-a-valid-starting-address=Моля, въведете валиден начален адрес.
please-enter-a-valid-state=Моля, въведете валиден щат(област).
please-enter-a-valid-street=Моля, въведете валидна улица.
please-enter-a-valid-subject=Моля, въведете валидна тема.
please-enter-a-valid-target-layout-friendly-url=Моля, въведете валиден приятелски URL адрес на целевия изглед.
please-enter-a-valid-task-description=Моля, въведете валидно описание на задача.
please-enter-a-valid-task-name=Моля, въведете валидно име на задача.
please-enter-a-valid-title=Моля, въведете валидно заглавие.
please-enter-a-valid-topic-name=Моля, въведете валидно име на тема.
please-enter-a-valid-url=Моля, въведете валиден URL адрес.
please-enter-a-valid-user-id=Моля, въведете валидно потребителско ID.
please-enter-a-valid-value=Моля, въведете валидна стойност.
please-enter-a-valid-verification-code=Моля, въведете валидна дата на изтичане.
please-enter-a-valid-version-name=Моля, въведете валидно име на версия.
please-enter-a-valid-virtual-host=Моля, въведете валиден виртуален хост.
please-enter-a-valid-web-id=Моля, въведете валидно интернет ID.
please-enter-a-valid-xml-url=Моля, въведете валиден XML URL адрес.
please-enter-a-valid-xsd=Моля, въведете валидна дефиниция на XML схема.
please-enter-a-valid-xsl-template=Моля, въведете валиден XSL шаблон.
please-enter-a-valid-xsl-url=Моля, въведете валиден XSL URL адрес.
please-enter-a-valid-zip=Моля, въведете валиден пощенски код.
please-enter-a-value-between-x-and-x-characters-long=Please enter a value between {0} and {1} characters long. (Automatic Copy)
please-enter-a-value-between-x-and-x=Please enter a value between {0} and {1}. (Automatic Copy)
please-enter-a-value-greater-than-or-equal-to-x=Please enter a value greater than or equal to {0}. (Automatic Copy)
please-enter-a-value-less-than-or-equal-to-x=Please enter a value less than or equal to {0}. (Automatic Copy)
please-enter-a-value=Моля, въведете стойност.
please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=Моля, въведете дума с дължина поне 3 знака.
please-enter-an-email-address=Моля, въведете адрес на електронна поща.
please-enter-at-least-one-category-for-all-mandatory-vocabularies=Please enter at least one category for all mandatory vocabularies. (Automatic Copy)
please-enter-at-least-one-tag=Моля, въведете поне един маркер.
please-enter-at-list-x-characters=Please enter at least {0} characters. (Automatic Copy)
please-enter-both-the-validation-code-and-the-error-message=Моля, въведете кода за валидация и съобщението за грешка.
please-enter-jdbc-information-for-new-database=Please enter JDBC information for new database. (Automatic Copy)
please-enter-no-more-than-x-characters=Please enter no more than {0} characters. (Automatic Copy)
please-enter-only-alpha-characters=Please enter only alpha characters. (Automatic Copy)
please-enter-only-alphanumeric-characters=Please enter only alphanumeric characters. (Automatic Copy)
please-enter-only-digits=Please enter only digits. (Automatic Copy)
please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=Моля, въведете пълното име, точно както е изписано на кредитната ви карта.
please-enter-the-same-value-again=Please enter the same value again. (Automatic Copy)
please-enter-unique-structure-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent-structure)=Please enter unique structure field names (including field names inherited from the parent structure). (Automatic Copy)
please-enter-valid-choices=Моля, въведете валиден избор.
please-enter-valid-comments=Моля, въведете вълидни коментари.
please-enter-valid-content=Моля, въведете валидно съдържание.
please-enter-valid-user-ranks=Please enter valid user ranks. (Automatic Copy)
please-enter-your-verification-code=Моля, въведете валидна дата на изтичане.
please-fill-out-all-required-fields=Please fill out all required fields. (Automatic Copy)
please-fix-this-field=Please fix this field. (Automatic Copy)
please-import-a-lar-file-for-the-current-portlet=Моля, импортирайте LAR файл за текущия портлет.
please-import-a-lar-file-of-the-correct-type=Моля, импортирайте LAR файл от правилния тип.
please-import-a-lar-file=Please import a LAR файл.
please-limit-your-message-to-500-characters=Моля, ограничете вашето съобщение до 500 знака.
please-map-each-of-the-group-properties-group-name-and-user-to-an-ldap-attribute=Моля, съпоставете всяко от свойствата на групата Име на групата и Потребител с LDAP атрибут.
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-opensso-attribute=Please map each of the user properties Screen Name, Email Address, First Name, and Last Name to an OpenSSO attribute. (Automatic Copy)
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-ldap-attribute=Моля, съпоставете всяко от свойствата на потребителя Потребителско име, Парола, Електронна поща, Собствено име и Фамилно име с LDAP атрибут.
please-press-the-save-button-to-view-your-changes=Моля, натиснете бутона съхрани, за да видите своите промени.
please-provide-all-mandatory-files-and-make-sure-the-file-types-are-valid=Моля, предоставете всички задължителни файлове и се убедете, че те са от правилния тип.
please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=Моля, въведете вашето количество за елементите със следните SKU:
please-select-a-category=Моля, изберете категория.
please-select-a-country=Моля, изберете страна.
please-select-a-course=Моля, изберете кукс.
please-select-a-currency=Моля, изберете валута.
please-select-a-duration=Моля, изберете продължителност.
please-select-a-lifetime=Моля, изберете жизнен цикъл.
please-select-a-list-entry-from-the-list-below=Please select a list entry from the list below. (Automatic Copy)
please-select-a-location=Моля, изберете място.
please-select-a-method-on-the-left=Please select a method on the left. (Automatic Copy)
please-select-a-new-repository-hook=Please select a new repository hook. (Automatic Copy)
please-select-a-product=Моля, изберете продукт.
please-select-a-region=Моля, изберете район.
please-select-a-response=Моля, изберете отговор.
please-select-a-rule-type=Моля, изберете валиден тип.
please-select-a-site-to-which-you-will-assign-a-site-role=Please select a site to which you will assign a site role. (Automatic Copy)
please-select-a-status=Моля, изберете статус.
please-select-a-structure-to-choose-a-template=Моля, изберете структура за избор на шаблон.
please-select-a-template=Моля, изберете шаблон.
please-select-a-tool-from-the-left-menu=Моля, изберете инструмент от менюто в ляво.
please-select-a-type=Моля, изберете тип.
please-select-a-valid-feed-item-content=Моля, изберете валидно съдържание.
please-select-a-valid-type=Моля, изберете валиден тип.
please-select-a-web-content-from-the-list-below=Please select a web content from the list below. (Automatic Copy)
please-select-all-options=Моля, изберете всички опции.
please-select-an-account=Моля, изберете акаунт.
please-select-an-action-for-the-handling-of-form-data=Моля, изберете действие за обработка на данните от формата.
please-select-an-offering=Моля, изберете предложение.
please-select-an-option=Моля, изберете опция.
please-select-an-organization-and-location=Моля, изберете организация и място.
please-select-an-organization-to-which-you-will-assign-an-organization-role=Please select an organization to which you will assign an organization role. (Automatic Copy)
please-select-an-organization=Моля, изберете организация.
please-select-at-least-one-category-for-x=Please select at least one category for {0}. (Automatic Copy)
please-select-at-least-one-framework-version=Моля, изберете поне една работна версия.
please-select-at-least-one-license=Моля, изберете поне един лиценз.
please-select-at-least-one-regular-organization-and-one-location=Моля, изберете поне една обикновена организация и едно място.
please-select-at-least-one-regular-organization=Моля, изберете поне една обикновена организация.
please-select-at-least-one-site=Моля, изберете поне един лиценз.
please-set-a-new-password=Моля, изберете нова парола.
please-set-the-virtual-host-before-you-set-the-robots-txt=Please set the virtual host before you set the robots.txt. (Automatic Copy)
please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=Моля, влезте или {0}създайте{1} акаунт, за да продължите.
please-sign-in-to-access-this-application=Please sign in to access this application. (Automatic Copy)
please-sign-in-to-continue=Моля, влезте, за да продължите.
please-sign-in-to-flag-this-as-inappropriate=Please sign in to flag this as inappropriate. (Automatic Copy)
please-sign-in-to-vote=Please sign in to vote. (Automatic Copy)
please-specify-a-lar-file-to-import=Моля, задайте LAR файл за импортиране.
please-specify-at-least-one-visible-node=Моля, задайте поне един видим възел.
please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=Моля, обновете своя браузър, за да използвате тази функционалност.
please-verify-your-repository-configuration-parameters=Please verify your repository configuration parameters. (Automatic Copy)
plugin-does-not-have-a-valid-url=Плъгините нямат валиден URL адрес.
plugin-id=ID на плъгин
plugin-is-undeploying.-the-undeploy-process-will-complete-in-a-separate-process=Plugin is undeploying. The undeploy process will complete in a separate process. (Automatic Copy)
plugin-name=Име на плъгин
plugin-notifications-enabled=Нотификациите за плъгини са разрешени
plugin-packages-with-updates-ignored=Плъгин пакетите с обновления са игнорирани
plugin-repositories=Плъгин хранилища
plugin-repository=Плъгин хранилище
plugin=Плъгин
plugins-will-be-deployed-to-x-if-this-field-is-left-blank=Плъгините ще бъдат развити до {0} ако това поле бъде оставено празно.
plugins=Плъгини
pm=PM (Automatic Copy)
polish=Полски
polls-question=Въпрос за гласуване
pool=Pool (Automatic Copy)
pop-info=POP Информация
pop-up=Pop Up (Automatic Copy)
pop=POP
port=Порт
portal-data=Данни за портала
portal-name=Име на портлета
portal-properties=Свойства на портала
portal-url=URL адрес на портала
portal=Портал
portlet-background=Фон на портлета
portlet-border=Рамка на портлета
portlet-classes=Класове на портлета
portlet-configuration=Конфигуриране на портлета
portlet-data=Данни на портлета
portlet-id=ID на портлета
portlet-mode=Режим на портлета
portlet-name=Име на портлета
portlet-permissions=Права на портлета
portlet-plugin=Плъгин на портлета
portlet-plugins=Плъгини на портлета
portlet-preferences=Предпочитания за портлета
portlet-preview=Преглед на портлета
portlet-setup-show-borders-default=Show Portlet Borders by Default (Automatic Copy)
portlet-title=Заглавие на портлета
portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured=Портлетът {0} няма настроени индексиращи класове.
portlet=Портлет
portlets=Портлети
portrait=Портрет
portuguese=Португалски
position=Позиция
post-as-anonymous=Публикувай анонимно
post-date=Дата на публикуване
post-new-message=Публикувай ново съобщение
post-new-thread=Публикувай нова нишка
post-reply=Публикувай отговор
post=Публикувай
postal-code=Postal Code (Automatic Copy)
posted-as-a-reply-to=като отговор на {0}.
posted-by=Публикувано от
posted-on-x-in-reply-to-x=Публикувано на {0} като отговор на {1}.
posted-on-x=Публикувано на {0}.
posts=Публикувания
potential-actions=Potential Actions (Automatic Copy)
pound=Паунд
power-users=Power Users (Automatic Copy)
powered-by=Powered By (Automatic Copy)
precompile-jsps-for-faster-speed=Прекомпилиране на jsp за по-висока скорост.
predefined-value=Predefined Value (Automatic Copy)
preferences=Настройки
prefix=Префикс
presence=Присъствие
presentation-settings=Настройки на презентацията
presets=Предварителни
press-release=Прессъобщения
preview-of-x=Preview of {0} (Automatic Copy)
preview-template=Преглед на шаблона
preview=Преглед
previews-and-thumbnails=Previews and Thumbnails (Automatic Copy)
previous-assignee-was-x=Previous assignee was {0}. (Automatic Copy)
previous-change=Предишна страница
previous-close=Предишно затваряне
previous-message=Предишно съобщение
previous-month=Предишен месец
previous-page=Предишна страница
previous-thread=Предишна нишка
previous-year=Предишна година
previous=Предишен
price-for-x-items-and-above=Цена за {0} стоки и нагоре:
price-for-x-to-x-items=Цена за {0} до {1} стоки:
price=Цена
prices=Цени
primary-address=Основен адрес
primary-contact=Основен контакт
primary-email=Основна електронна поща
primary=Основен
primitives=Примитиви
principal=Основен
print-x-x=Print {1} (Automatic Copy)
print=Печат
priority=Приоритет
private-node=Частен възел
private-nodes=Частни възли
private-pages-variation=Private Pages Variation (Automatic Copy)
private-pages-variations=Private Pages Variations (Automatic Copy)
private-pages=Частни страници
private-site-template=Private Site Template (Automatic Copy)
private-virtual-host=Частен виртуален хост
private=Частен
proceed=Продължи
processing-login=Обработка на влизането
producer-id=ID на производител
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlet=Производителят е забранен, защото няма публикувани никакви портлети.
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlets=Производителят е забранен, защото няма публикувани никакви портлети.
producer-name-already-exists=Името на производителя вече съществува.
producer-name-is-invalid=Името на производителя е невалидно.
producer-name=Име на производител
producer=Производител
producers=Производители
product-entry=Продукт
product-version=Версия на продукт
product=Продукт
production=Production (Automatic Copy)
products=Продукти
profile=Профил
project-information=Информация за проекта
project-must-be-associated-with-a-firm=Проектът трябва да бъде асоцииран с фирма.
project-name=Име на проекта
project=Проект
projects=Проекти
properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-category=Properties are a way to add more detailed information to a specific category. They are separated into key value pairs that allow you to associate detailed information with a category. (Automatic Copy)
properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-tag=Properties are a way to add more detailed information to a specific tag. They are separated into key value pairs that allow you to associate detailed information with a tag. (Automatic Copy)
properties=Свойства
property-name=Име на свойство
property=Свойство
proposal-description=Описание на предложението
proposal=Предложение
proposals=Предложения
propose-publication=Предложи публикация
props=Props (Automatic Copy)
prorated=Prorated (Automatic Copy)
protocol=Протокол
provisional-member=Provisional Member (Automatic Copy)
proxy-authentication-domain=Proxy Authentication потребителско име
proxy-authentication-host=Proxy Authentication парола
proxy-authentication-password=Proxy Authentication парола
proxy-authentication-username=Proxy Authentication потребителско име
proxy-authentication=Proxy Authentication парола
proxy-host=Proxy Host
proxy-port=Proxy Port
pt_PT_en=Portuguese to English (Automatic Copy)
public-node=Публичен възел
public-nodes=Публични възли
public-pages-variation=Public Pages Variation (Automatic Copy)
public-pages-variations=Public Pages Variations (Automatic Copy)
public-pages=Публични страници
public-render-parameters=Public Render Parameters (Automatic Copy)
public-site-template=Public Site Template (Automatic Copy)
public-virtual-host=Публичен виртуален хост
public=Публичен
publish-date=Дата на публикуване
publish-in-google-buzz=Publish in Google Buzz (Automatic Copy)
publish-portlets=Публикувай портлетите
publish-to-live-now=Publish to Live Now (Automatic Copy)
publish-to-live=Publish to Live (Automatic Copy)
publish-to-remote-live-now=Publish to Remote Live Now (Automatic Copy)
publish-to-remote-live=Publish to Remote Live (Automatic Copy)
publish-x-to-live-now=Publish {0} to Remote Live now.
publish-x-to-remote-live-now=Publish {0} to Remote Live now. (Automatic Copy)
publish=Публикувай
published-date=Дата на публикуване
published=Публикуван
publisher=Издател
purchase-order=Purchase Order (Automatic Copy)
quantity=Количество
query-logic=Логика на заявката
query-string-help=Optionally use this query string when none other exists. This behaves as default parameters for the page. (Automatic Copy)
query-string=Query String (Automatic Copy)
question=Въпрос
questions=Въпроси
quick-add=Бързо добавяне
quick-links=Бързи връзки
quick-reply=Quick Reply (Automatic Copy)
quote-without-title=Цитиране без заглавието
quote=Цитиране
radio-buttons=Радио бутони
radio=Radio (Automatic Copy)
range=Обхват
rank-by-contribution=Rank by Contribution (Automatic Copy)
rank-by-participation=Rank by Participation (Automatic Copy)
rank=Ранг
ranking-is-based-on-x=Ranking is based on {0}. (Automatic Copy)
ranking=Рейтинги
rankings=Рейтинги
ranks=Рангове
rate-this-as-bad=Rate this as bad. (Automatic Copy)
rate-this-as-good=Rate this as good. (Automatic Copy)
rate-this-x-stars-out-of-x=Rate this {0} stars out of {1}. (Automatic Copy)
ratings=Рейтинги
read-count=Read Count (Automatic Copy)
read-interval-minutes=Интервал на прочитане (Минути)
read-more-x-about-x=Read More About {1} (Automatic Copy)
read-more=Прочети повече
read-roles=Прочети ролите
read-value-from-parameter=Read Value from Parameter (Automatic Copy)
read=Прочети
ready-for-publication=Ready for Publication (Automatic Copy)
reason-for-the-report=Reason for the Report (Automatic Copy)
reassign-to-system-role=Reassign to System Role (Automatic Copy)
reassign=Reassign (Automatic Copy)
recalculate=Recalculate (Automatic Copy)
recaptcha-help=If disabled, the default Captcha mechanism will be used. reCAPTCHA uses an external service that must be configured independently but provides an audible alternative which makes the captcha accessible to the visually impaired. Go to reCAPTCHA to obtain keys. (Automatic Copy)
recaptcha-private-key=ReCaptcha Private Key (Automatic Copy)
recaptcha-public-key=ReCaptcha Public Key (Automatic Copy)
receiver-email-address=Електронна поща на приемника
recent-changes=Последни промени
recent-entries=Последни записи
recent-posts-rss=Последни RSS съобщения
recent-posts=Последни съобщения
recent=Последни
recipient-email-address=Електронна поща на получателя
recipient=Получател
recipients=Получатели
recommended-licenses=Препоръчани лицензи
recommended=Препоръчани
record-history=Record History (Automatic Copy)
recur-every=Повтори всеки
recursable-permissions=Рекурсивни права
redirect-url-on-success=Пренасочване на URL при успех
redirect-url=Redirect URL (Automatic Copy)
redirected-from-x=Пренасочен от {0}
redo=Redo (Automatic Copy)
references-only=Само референции
refresh-rate=Честота на опресняване
refresh=Опресняване
refreshing-account=Опресняване на акаунт...
refreshing-folder=Опресняване на папка...
refunded=Възстановен
regex=Регулярен израз
region=Регион
register=Регистрация
registration-handle=Обработка на регистрацията
registration-information=Информация за регистрацията
registration-properties=Свойства на регистрацията
registration-property-name-already-exists=Такова име на свойство на регистрацията вече съществува.
registration-property-name-and-description-are-required=Изискват се име на свойство и описание на регистрацията.
registration-required=Изисква се регистрация
registration-type=Тип на регистрацията
registration-validator-class=Клас на валидиране на регистрацията
registration=регистрация
regular-browsers=Обичайни браузъри
regular-organization=Обичайна организация
regular-role=Обичайни роли
regular-roles=Обичайни роли
regular=Обичайни
reindex-all-search-indexes=Реиндексиране на всички индекси за търсене.
reindex=Реиндексиране
reject=Отказ
rejected=Отказан
related-assets=Related Assets (Automatic Copy)
related-content=Свързано съдържание
relative-parent-up-by=Relative Parent Up By (Automatic Copy)
relative-to-context-path=Относителен към контекстния път
relative-with-breadcrumb=Relative with Breadcrumb (Automatic Copy)
release-date=Дата на издаване
remember-me=Запомни ме
remind-me=Напомни ми
reminder-queries=Заявки за напомняния
reminder-query-and-answer-cannot-be-empty=Заявката за напомняне и отговора не могат да бъдат празни.
reminder=Напомняне
reminders=Напомняния
remote-group-with-id-x-does-not-exist=Отдалечената група с ID {0} не съществува.
remote-host-ip=Отдалечен Host/IP
remote-live-connection-settings=Remote Live Connection Settings (Automatic Copy)
remote-live=Remote Live (Automatic Copy)
remote-pages-set=Отдалечен набор от страници
remote-path-context=Remote Path Context (Automatic Copy)
remote-port=Отдалечен порт
remote-portlet-name-already-exists=Името на отдалечения портлет вече съществува.
remote-portlet=Отдалечен порт
remote-publish-help=In order to be able to publish changes to a Remote Host/IP, the publishing server must be added to the list of allowed servers. This is done by adding the IP of the publishing server to the property tunnel.servlet.hosts.allowed in the portal-ext.properties file of the target server. Remote Path Context is only required if a non-root portal servlet context path is used on the target server. Access to this context must not be blocked by either proxies or firewalls. Also note that if the target server is a cluster, it is safe to set the Remote Host/IP to the load balanced address of the cluster in order to increase the high availability of the publishing process. (Automatic Copy)
remote-site-id=Remote Site ID (Automatic Copy)
remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=Премахнете всички записи, за да забраните препращането на поща.
remove-files=Премахване на файлове
remove-friend=Премахване на приятел
remove-membership=Remove Membership (Automatic Copy)
remove-redirect=Премахване на пренасочване
remove-screenshot=Премахване на снимка на екрана
remove-the-last-form-field=Премахване на последното поле от формата.
remove-translation=Remove Translation (Automatic Copy)
remove=Премахване
removed-in=Премахнат в
rename-group=Преименуване на група
rename-role=Преименуване на роля
rename=Преименуване
rendered-web-content=Обработено уеб съдържание
repeat-all-over=Постоянно повтаряне
repeat-daily=Повтаряне всеки ден
repeat-left-to-right=Повтаряне от ляво надясно
repeat-monthly=Повтаряне всеки месец
repeat-top-to-bottom=Повтаряне от горе надолу
repeat-until=Repeat until (Automatic Copy)
repeat-weekly=Повтаряне всяка седмица
repeat-yearly=Повтаряне всяка година
repeat=Повтаряне
repeatable=Повторяем
replier=Отговарящ
reply-all=Отговори на всички
reply-as-anonymous=Отговори като анонимен
reply-as=Reply as... (Automatic Copy)
reply-comments=Коментари на отговора
reply-date=Дата на отговор
reply-membership-request-for-x=Reply Membership Request for {0} (Automatic Copy)
reply-related-settings=Отговаряне на свързаните настройки
reply-to-address=Адрес за отговор
reply-to=Отговори на
reply-with-quote=Отговори с цитат
reply=Отговор
replying-to=Отговаряне на
report-inappropriate-content=Report Inappropriate Content (Automatic Copy)
reported-issues=Докладвани пробеми
repositories-require-at-least-one-read-role=Хранилищата изискват поне една роля за четене.
repositories-require-at-least-one-write-role=Хранилищата изискват поне една роля за писане.
repositories=Хранилища
repository-configuration=Repository Configuration (Automatic Copy)
repository-fields=Полета на хранилището
repository-id=Хранилище
repository-type=Repository Type (Automatic Copy)
repository=Хранилище
request-cannot-be-interpreted-because-it-does-not-have-an-associated-interpreter=Заявката не може да бъде интерпретирана, защото няма асоцииран интерпретатор.
request-holiday=Заявяване на почивен ден
request-membership-for-x=Request Membership for {0} (Automatic Copy)
request-membership=Заявяване на членство
request-social-networking-summary-add-friend={0} иска да бъде ваш приятел.
request-social-networking-summary-join-organization={0} иска да се присъедини към {1}.
request-timeout=Заявяване на време
require-captcha=Изисква CAPTCHA
require-strangers-to-verify-their-email-address=Трябва ли непознатите да верифицират своята електронна поща?
require-unlock-help=Изберете опцията ако е необходимо администраторът ръчно да отключи потребителския акаунт.
require-unlock=Изисква отключване
required-roles=Изисквани роли
required-structures-could-not-be-deleted=Изискваните структури не могат да бъдат изтрити.
required-templates-could-not-be-deleted=Изискваните шаблони не могат да бъдат изтрити.
required=Изисква се
requires-login=Изисква се вход в системата
requires-shipping=Изисква се доставка
resend-confirmation-email=Препрати електронното писмо за потвърждение
resend-shipping-email=Препрати електронното писмо за доставка
resend=Препращане
reserved-credentials=Запазени пълномощия
reserved-screen-names=Запазени имена
reserved-users=Запазени потребители
reset-failure-count-help=Това определя времето, за което се пази запис с неуспешните опити за вход на потребителя.
reset-failure-count=Нулиране на броя на грешките
reset-my-customizations=Reset My Customizations (Automatic Copy)
reset-preview-and-thumbnail-files-for-documents-and-media-portlet=Reset preview and thumbnail files for Documents and Media portlet. (Automatic Copy)
reset-ticket-max-age-help=This determines how long a password reset link is valid. (Automatic Copy)
reset-ticket-max-age=Reset Ticket Max Age (Automatic Copy)
reset-values=Нулиране на стойностите
reset=Нулиране
resize-automatically=Resize Automatically (Automatic Copy)
resolution=Резолюция
resolved=Решен
resource-limits=Resource Limits (Automatic Copy)
resource-set=Resource Set (Automatic Copy)
resource=Ресурс
resources=Ресурси
response=Отговор
responses=Отговори
restart=Рестарт
restore=Възстановяване
restrict-to=Ограничаване до
restricted=Ограничен
resubmit=Resubmit (Automatic Copy)
result=Result (Automatic Copy)
results-from-the-local-repository-search-in-x=Results from the local repository. Search in {0}. (Automatic Copy)
results-of-about={0} резултати от общо {1}.
results-of={0} резултати от {1}.
resume=Продължи
retail-price=Цена на дребно
retail=Подробности
return-receipt=Обратна разписка:
return-to-full-page=Връщане към пълната страница
return-type=Return Type (Automatic Copy)
reunion=Обединение
rev=Rev (Automatic Copy)
revert=Връщане
review-content=Review Content (Automatic Copy)
review-date=Дата на рецензията
review-failed=Review Failed (Automatic Copy)
review-pending=Очаква се рецензия
review-rejected=Рецензията е отказана
review-stage-x=Review Stage {0} (Automatic Copy)
review=Рецензия
reviewer=Рецензент
reviewers=Рецензенти
revision-id=Revision ID (Automatic Copy)
revision=Ревизия
rich-text-format=Rich Text Format (Automatic Copy)
rich=Богат
ridge=Ridge (Automatic Copy)
right=Право
robots=Роботи
role-name=Име на ролята
role=Роля
roles=Роли
romanian=Румънски
root-folder=Главна папка
root-layout=Root Page (Automatic Copy)
root-theme=Главна тема
root=Главен
rounded-edges=Заоблени ръбове
rss-feed-content-length=RSS дължина на съдържанието
rss-feed-name=RSS Feed Name (Automatic Copy)
rss-subscription=Абонамент за RSS
rss-type-s=Тип(ове) RSS
rss=RSS
ru_en=Руски към Английски
rule-does-not-exist=Rule does not exist. (Automatic Copy)
rule-group-does-not-exist=Rule group does not exist. (Automatic Copy)
rule-group-instance-does-not-exist=Rule group instance does not exist. (Automatic Copy)
rule-group-instances=Rule Group Instances (Automatic Copy)
rule-group-priorities=Rule Group Priorities (Automatic Copy)
rule-group=Rule Group (Automatic Copy)
rule-groups=Rule Groups (Automatic Copy)
rules-for-x=Rules for {0} (Automatic Copy)
rules=Роли
run-the-garbage-collector-to-free-up-memory=Стартиране на garbage collector за освобождаване на памет.
russian=Руски
safe-search=Сигурно търсене
sale-items=Стоки за продан
sales=Продажби
same-as-billing=Еднакъв с фактурата
same-for-all=Еднакъв за всички
same-page=Същата страница
saturday-abbreviation=S
save-and-add-another=Запомнете и добавете друг
save-and-approve=Запазете и одобрете
save-and-checkin=Save and Checkin (Automatic Copy)
save-and-continue=Запазете и продължете
save-and-edit-default-values=Save and Edit Default Values (Automatic Copy)
save-as-draft=Запазете чернова
save-draft=Запазете чернова
save-new-version=Запазете нова версия
save-settings=Запазете настройките
save-to-database=Запазете в базата данни
save-to-file=Запазете във файл
save=Запази
saving-account-settings=Запазване на настройките на акаунта...
saving-draft=Запазване на чернова...
schedule-event=Програма на събитието
schedule-publication-of-x-to-live=Schedule publication of {0} to Remote Live.
schedule-publication-of-x-to-remote-live=Schedule publication of {0} to Remote Live. (Automatic Copy)
schedule-publication-to-live=Schedule Publication to Live (Automatic Copy)
schedule-publication-to-remote-live=Schedule Publication to Remote Live (Automatic Copy)
schedule=Програма
scheduled-events=Програма на събитията
scheduled=Scheduled (Automatic Copy)
scheduler=Планировчик
scope-layout=Scope Page (Automatic Copy)
scope=Обхват
score=Рейтинг
scramble=Разбъркан
screen-name-attribute=Атрибут на потребителското име
screen-name=Потребителско име
screen-names=Потребителски имена
screenshot=Снимка на екрана
screenshots-must-contain-a-valid-thumbnail-and-a-valid-full-image=Снимките на екрана трябва да съдържат валидна картинка и валидно пълно изобажение.
screenshots=Снимки на екрана
script=Скрипт
search-all-organizations=Търсене на организации
search-all-users=Търсене на потребители
search-applications-searches-as-you-type=Търсене на приложения (търси докато пишете).
search-bookmarks=Search Bookmarks (Automatic Copy)
search-by-id-or-url=Търсене по ID или URL
search-categories=Търсене на категории
search-configuration-help=This field is used to apply advanced search configuration settings in the form of a JSON string. (Automatic Copy)
search-configuration=Конфигуриране на изгледа
search-coupons=Търсене на купони
search-definitions=Търсене на дефиниции
search-documents=Търсене на документи
search-engine-optimization=Search Engine Optimization (Automatic Copy)
search-entries=Търсене на записи
search-everywhere=Search Everywhere (Automatic Copy)
search-feeds=Търсене на елементи
search-file-entries=Търсене на файлове
search-folder=Търсене на папка
search-folders=Търсене на папки
search-for-x=Search for '{0}'
search-gadgets=Търсене на страници
search-images=Търсене на изображения
search-in-the-current-folder=Search in the Current Folder (Automatic Copy)
search-in-x=Search in {0}
search-index=Търсене на индекс
search-items=Търсене на елементи
search-locations=Търсене на местоположения
search-messages=Търсене на съобщения
search-nodes=Търсене на възли
search-operator=Търсене на оператор
search-orders=Търсене на поръчки
search-organizations=Търсене на организации
search-pages=Търсене на страници
search-password-policies=Търсене на политики за пароли
search-plugins=Търсене на плъгини
search-products=Търсене на продукти
search-results=Резултати от търсенето
search-roles=Търсене на роли
search-sites=Търсене на елементи
search-structures=Търсене на структури
search-tag=Търсене на маркери
search-templates=Търсене на шаблони
search-this-category=Search This Category (Automatic Copy)
search-this-folder=Search This Folder (Automatic Copy)
search-threads=Търсене на нишки
search-took-x-seconds=Търсенето отне {0} секунди.
search-topics=Търсене на теми
search-user-groups=Търсене на потребителски групи
search-users-and-organizations=Search Users and Organizations (Automatic Copy)
search-users=Търсене на потребители
search-web-content=Търсене на уеб съдържание
search-x=Search {0}
search=Търсене
searchability=Searchability (Automatic Copy)
searchable-keyword=Searchable - Keyword (Automatic Copy)
searchable-text=Searchable - Text (Automatic Copy)
searchable=За търсене
searched-for-pages-similar-to=Търсено за страници, подобни на
searched-for-x-everywhere=Searched for {0} everywhere. (Automatic Copy)
searched-for-x-in-x=Searched for {0} in {1} (Automatic Copy)
searched-the-portal-for=Търсено в портала за
searched-the-web-for=Търсено в интернет за
searched=Търсене
searching,-please-wait=Searching, please wait. (Automatic Copy)
second=Секунда
seconds=Секунди
secret=Secret (Automatic Copy)
secure-incoming-connection=Сигурна входяща връзка
secure-outgoing-connection=Сигурна изходяща връзка
security=Сигурност
see-current-results=Вижте текущите резултати
see-full-image=Вижте пълното изображение
see-large-photo=Вижте голяма снимка
see-thumbnail=Вижте картинка
see-x-for-more-information=Вижте {0} за повече информация.
select-a-page=Select a Page (Automatic Copy)
select-a-site=Select a Site (Automatic Copy)
select-a-structure-to-filter-the-web-content-list-by-a-structure=Select a structure to filter the web content list by a structure. (Automatic Copy)
select-a-type=Select a Type (Automatic Copy)
select-an-action-type=Select an Action Type (Automatic Copy)
select-an-existing-article-or-add-an-article-to-be-displayed-in-this-portlet=Select an existing article or add an article to be displayed in this portlet. (Automatic Copy)
select-an-existing-list-or-add-a-list-to-be-displayed-in-this-portlet=Select an existing list or add a list to be displayed in this portlet. (Automatic Copy)
select-and-copy=Избиране и копиране
select-article=Select Article (Automatic Copy)
select-asset=Изберете потребител
select-at-least-one-site-for-each-action-with-scope-set-to-sites=Select at least one site for each action with scope set to Sites. (Automatic Copy)
select-box=Изберете кутийката
select-categories=Търсене на категории
select-content=Избиране на съдържание
select-date=Избиране на дата
select-document-type=Име на документа
select-documents-from-the-left-to-add-them-to-the-document-library=Select documents from the left to add them to the Documents and Media. (Automatic Copy)
select-either-a-public-node-or-a-private-node=Изберете публичен или частен възел.
select-existing-web-content-or-add-some-web-content-to-be-displayed-in-this-portlet=Изберете съществуващо уеб съдържание или добавете уеб съдържание, което да бъде показано в портлета.
select-existing=Изберете съществуващ
select-folder=Изберете папка
select-layout=Select Page (Automatic Copy)
select-list=Списък с изборите
select-media-type=Select Media Type (Automatic Copy)
select-metadata-set=Select Metadata Set (Automatic Copy)
select-more-than-one=Select More Than One (Automatic Copy)
select-option=Изберете опция
select-pages=Избрани страници
select-portlet=Изберете портлет
select-question=Select Question (Automatic Copy)
select-recipients=Изберете получатели
select-rule-group=Select Rule Group (Automatic Copy)
select-tags=Изберете маркери
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Изберете действието, което тази роля може да упражнява върху {0} портлет.
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Изберете действието, което тази роля може да упражнява върху {0} ресурс.
select-the-actions-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Изберете действията, които тази роля може да упражнява върху всеки ресурс от {0} портлет.
select-the-applications-that-will-be-available-in-the-panel=Изберете приложенията, които ще са достъпни от панела.
select-the-delivery-options-for-alerts-and-announcements=Изберете опциите за получаване на предупреждения или съобщения.
select-the-detail-template-used-to-add-records-to-the-list=Select the detail template used to add records to the list. (Automatic Copy)
select-the-list-template-used-to-diplay-the-list-records=Select the list template used to diplay the list records. (Automatic Copy)
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Изберете обхвата на действието, което тази роля може да изпълни върху всеки ресурс от {0} портлет.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-portal=Изберете обхвата на действието, което тази роля може да изпълни върху портала.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Изберете обхвата на действието, което тази роля може да изпълни върху {0} портлет.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Изберете обхвата на действието, което тази роля може да изпълни върху {0} ресурс.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x=Изберете обхвата на действието, което тази роля може да изпълни върху {0}.
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-portlet=Select the sites where this role can perform the {0} action on the {1} portlet. (Automatic Copy)
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-resource=Select the sites where this role can perform the {0} action on the {1} resource. (Automatic Copy)
select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=Изберете редактор за редактиране на xml и xsl.
select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-private-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as private pages for this site. (Automatic Copy)
select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-public-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as public pages for this site. (Automatic Copy)
select-user=Изберете потребител
select-users-to-associate-with-the-action-x=Изберете потребители, които да бъдат асоциирани с действието {0}.
select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=Изберете потребители, които да бъдат асоциирани със следните действия: {0}
select-web-content=Избор на уеб съдържание
select=Избор
selected-articles=Selected Articles (Automatic Copy)
selected-contact=Избран контакт
selected-mobile-device-rule-groups=Selected Mobile Device Rule Groups (Automatic Copy)
selected-page=Избрана страница
selected-pages=Избрани страници
selected-user=Избран потребител
selected-web-content=Избор на уеб съдържание
selected=Избран
selecting-a-new-structure-will-change-the-available-input-fields-and-available-templates=Избирането на нова структура ще промени достъпните полета за въвеждане и достъпните шаблони? Искате ли да продължите?
selecting-a-new-structure-will-change-the-available-templates-and-available-feed-item-content=Избирането на нова структура ще промени достъпните шаблони и достъпното съдържание? Искате ли да продължите?
selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-input-fields,-and-available-templates=Избирането на шаблон ще промени структурата, достъпните полета за въвеждане и достъпните шаблони? Искате ли да продължите?
selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-templates,-and-available-feed-item-content=Избирането на шаблон ще промени структурата, достъпните шаблони и достъпното съдържание. Искате ли да продължите?
selection-break=Selection Break (Automatic Copy)
selection-list=Списък с изборите
selection-method=Selection Method (Automatic Copy)
selection-of-decimal-values=Избор на десетични стойности
selection-of-integer-values=Избор на целочислени стойности
selection-of-text-values=Избор на текстови стойности
selection=Избор
send-approval-denied-email-to-users=Изпращане на отказано потвърждение на потребителите?
send-approval-granted-email-to-users=Изпращане на одобрено потвърждение на потребителите?
send-approval-requested-email-to-users=Изпращане на заявено потвърждение на потребителите?
send-as-email=Изпращане като електронна поща
send-back-for-review=Изпращане обратно за рецензия
send-confirmation-email=Изпращане на потвърдително писмо
send-email-notification-to-new-users=Изпращане на потвърдителни писма на новите потребители?
send-invitations=Изпращане на покани
send-new-password=Изпращане на нова парола
send-new-verification-code=Send New Verification Code (Automatic Copy)
send-order-email-to-users=Изпращане на писмо с поръчката на потребителите?
send-order-email=Изпращане на писмо за поръчка
send-password-reset-link=Send Password Reset Link (Automatic Copy)
send-shipping-email-to-users=Изпращане на писмо с доставката на потребителите?
send-shipping-email=Изпращане на писмо за доставка
send-sitemap-information-to-preview=Send sitemap information to {0}preview{1}:
send-text-message=Изпращане на текстово съобщение
send=Изпращане
sender=Изпращач
sending-message=Изпращане на съобщението...
sent-mail=Изпратена поща
sent=Изпращане
seo=SEO (Automatic Copy)
separator=Separator (Automatic Copy)
server-id=ID на сървъра
server-name=Име на сървър
server-port=Порт на сървър
server-url=Server URL (Automatic Copy)
server=Сървър
servers=Сървър
service-account=Service Account (Automatic Copy)
service-password=Service Password (Automatic Copy)
service-url-for-opensso-help=This URL is where OpenSSO can be accessed to use the authentication web services. If you are using OpenSSO Express 8 or higher, you need to have the server running Java 6. (Automatic Copy)
service-url=URL адрес на услуга
service=Услуга
services=Услуги
session-attributes=Атрибути на сесията
session-id-not-found=ID сесията не е намерено.
session-id=ID на сесията
session=Сесия
set-as-default=Направи по подразбиране
set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page-help=The default asset publisher will be used to display web content associated to this page. (Automatic Copy)
set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page=Set as the Default Asset Publisher for This Page (Automatic Copy)
set-background-image-properties=Настройка на изображението за фон
set-the-discount-amount-and-the-discount-type=Настройка на стойността и типа на отстъпката. Ако стойността на отстъпката 0.25 и типа на отстъпката е процента, тогава се свалят 25% от стойността на покупката. Ако типа на отстъпката е актуален, тогава се свалят 25 цента от стойността на покупката.
set-the-display-order-of-child-pages=Настройка на реда на показване на подстраниците.
set-the-display-order-of-news-feeds=Настройка на реда на показване на новините.
set-the-display-styles-used-to-display-blogs-when-viewed-via-as-a-regular-page-or-as-an-rss=Настройка на стиловете на показване на блоговете когато се показват като нормални страници или като RSS.
set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=Настройка на следните стойности за филтриране на електронна поща, съдържаща електронни пощенски адреси към папка.
set-the-google-analytics-id-that-will-be-used-for-this-set-of-pages=Настройка на Google Analytics ID, който ще се използва с този набор от страници.
set-the-robots-txt-for-private-pages=Set the robots.txt for private pages. (Automatic Copy)
set-the-robots-txt-for-public-pages=Set the robots.txt for public pages. (Automatic Copy)
set-up-the-communication-among-the-portlets-that-use-public-render-parameters=Set up the communication among the portlets that use public render parameters. For each of the public parameters in this portlet, it is possible to ignore the values coming from other portlets or to read the value from another parameter. Read more. (Automatic Copy)
set-your-jira-login=Set your JIRA login. (Automatic Copy)
set-your-login-for-x-to-track-your-jira-activity=Set your login for {0} to track your JIRA activity. (Automatic Copy)
settings=Настройки
setup=Настройка
several-shared-parameters-are-mapped-to-the-same-parameter=Several shared parameters are mapped to the same parameter. (Automatic Copy)
severity-1=Тежест 1
severity-2=Тежест 2
severity-3=Тежест 3
sex=Пол
sexual-content=Sexual Content (Automatic Copy)
shard-name=Кратко име
shard=Shard (Automatic Copy)
share-this-application-on-any-website=Споделяне на това приложение на всяка интернет страница. Просто копирайте кода по-долу във вашата страница и това приложение ще се покаже там.
share-this-application-with-friends=Споделяне това приложение с приятели.
shared-entries=Търсене на записи
shared-folders=Търсене на папки
shared-parameter=Shared Parameter (Automatic Copy)
shared-structures=Търсене на структури
shared-templates=Търсене на шаблони
shared-web-content=Търсене на уеб съдържание
shared=Shared (Automatic Copy)
sharing=Споделяне
shekel=Шекел
shipping-address=Адрес за доставка
shipping-calculation=Калкулиране на доставката
shipping-email=Електронен адрес за доставка
shipping=Доставка
shopping-cart-images=Shopping Cart Images (Automatic Copy)
shopping-cart=Количка
shopping=Пазаруване
short-description=Кратко описание
short-name=Кратко име
short-text=Кратък текст
shortcut-to-x=Shortcut to {0} (Automatic Copy)
shortcut=Кратък път
shortcuts=Кратки пътища
shorter=По-къс
should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=Трябва ли потребителите да се препращат до страницата с пазарската количка, когато добавят стока от страницата с категориите?
show-a-different-month=Показване на друг месец.
show-a-different-year=Показване на друга година.
show-actions=Show Actions (Automatic Copy)
show-activities=Показване на активности
show-all-categories=Показване на категории
show-alternate-links-help=Uncheck this when the content of the page is fully translated or when the main content should always be in one language. This will generate alternate language link tags. (Automatic Copy)
show-alternate-links=Show Alternate Links (Automatic Copy)
show-application-breadcrumb=Show Application Breadcrumb (Automatic Copy)
show-asset-count=Show Asset Count (Automatic Copy)
show-asset-links=Показване на заглавие на актива
show-asset-title=Показване на заглавие на актива
show-assign-reviewers=Показване на рецензентите
show-availability-when-viewing-an-item=Показване на наличността при преглед на стока?
show-available-locales=Показване на наличните местоположения
show-borders=Показване на границите
show-breadcrumbs=Show Breadcrumbs (Automatic Copy)
show-calendar=Показване на календар
show-category-controls=Show Category Controls (Automatic Copy)
show-columns=Показване на колони
show-company-name=Показване на име на компанията
show-context-link=Показване на контестната връзка
show-current-application=Show Current Application (Automatic Copy)
show-current-page=Показване на текущата страница
show-current-site=Show Current Site (Automatic Copy)
show-edit-icon=Показване на икона за редактиране
show-feed-description=Show Feed Description (Automatic Copy)
show-feed-image=Show Feed Image (Automatic Copy)
show-feed-item-author=Show Feed Item Author (Automatic Copy)
show-feed-published-date=Show Feed Published Date (Automatic Copy)
show-feed-title=Показване на заглавие на актива
show-folder-menu=Show Folder Menu (Automatic Copy)
show-full-content=Показване на пълното съдържание
show-guest-site=Show Guest Site (Automatic Copy)
show-guestbook=Показване на книгата за гости
show-header-text=Show Header Text (Automatic Copy)
show-hidden-pages=Показване на скритите страници
show-image=Показване на изображение
show-item-description-when-browsing-a-category=Показване на описането на стока при разглеждане на категория?
show-item-prices-when-browsing-a-category=Показване на цената на стока при разглеждане на категория?
show-item-properties-when-browsing-a-category=Показване на характеристиките на стока при разглеждане на категория?
show-label=Show Label (Automatic Copy)
show-maps-and-directions=Показване на карти и посоки
show-me-as-online=Покажи ме като онлайн.
show-media-type=Show Media Type (Automatic Copy)
show-metadata-descriptions=Show Metadata Descriptions (Automatic Copy)
show-metadata=Показване на метаданни
show-mini-month=Показване на мини месец
show-navigation-links=Show Navigation Links (Automatic Copy)
show-only-assets-with-x-as-its-display-page=Show only assets with {0} as its display page. (Automatic Copy)
show-page=Show Page (Automatic Copy)
show-parent-sites=Show Parent Sites (Automatic Copy)
show-portlet-borders=Показване на границите на портлета
show-query-logic=Показване на логиката на заявката
show-recent-posts-from-last=Show Recent Posts from Last (Automatic Copy)
show-remote-export-options=Показване на опциите за отдалечен експорт
show-search=Показване на търсене
show-shopping=Показване на пазаруване
show-site-name=Show Site Name (Automatic Copy)
show-special-item-description-when-browsing-a-category=Показване на описането на специални стоки при разглеждане на категория?
show-special-items-when-browsing-a-category=Показване на специални стоки при разглеждане на категория?
show-special-items=Показване на специални стоки
show-subfolders=Показване на подпапки
show-syntax-help=Показване на помощ за синтаксиса
show-tags-with-zero-assets=Show Tags with No Assets (Automatic Copy)
show-tags=Show Tags (Automatic Copy)
show-todays-events=Показване на събитията от днес
show-totals=Show Totals (Automatic Copy)
show-wiki-borders=Показване на границите на Wiki
show=Показване
showing-content-filtered-by-structure-x=Showing content filtered by structure {0} (Automatic Copy)
showing-content-filtered-by-template-x=Showing content filtered by template {0} (Automatic Copy)
showing-x-result=Показване на {0} резултат.
showing-x-results=Показване на {0} резултата.
showing-x-x-of-x-results=Показване на {0} - {1} от {2} резултата.
showing-x-x=Showing {0} - {1}. (Automatic Copy)
shutdown-the-server-in-the-specified-number-of-minutes=Изключване на сървъра след зададен брой минут. Въведете 0 за прекратяване на изключването.
shutdown=Изключване
sic-code=SIC код
sign-guestbook=Влезте в книгата за гости
sign-in-disabled=Sign In Disabled (Automatic Copy)
sign-in-to-vote=Влезте, за да гласувате.
sign-in-to-your-account=Влезте в акаунта си.
sign-in-with-a-regular-account=Влезте с обикновен акаунт.
sign-in-with-an-open-id-provider=Влезте с OpenID провайдър.
sign-in-with-facebook=Sign in with Facebook (Automatic Copy)
sign-in=Влизане
sign-out=Излизане
sign=Знак
signal=Сигнал
signature=Подпис
similar-pages=Подобни страници
similar-phrase=Подобна фраза
simple=Просто
site-administration=Администриране на сървъра
site-applications=Site Applications (Automatic Copy)
site-content=Редактиране на съдържание
site-enabled=Site Enabled (Automatic Copy)
site-for-user-group-x=Site for User Group {0} (Automatic Copy)
site-friendly-url=Нов приятелски URL адрес
site-id=Site ID (Automatic Copy)
site-members=Покани членове
site-memberships=Покани членове
site-page-variation-was-added=Site page variation was added. (Automatic Copy)
site-page-variation-was-deleted=Site page variation was deleted. (Automatic Copy)
site-page-variation-was-merged=Site page variation was merged. (Automatic Copy)
site-page-variation-was-updated=Site page variation was updated. (Automatic Copy)
site-page=Site Page: (Automatic Copy)
site-pages-settings=Обновяване на настройките на страницата
site-pages-variation=Site Pages Variation (Automatic Copy)
site-pages-variations-x=Site Pages Variations ({0}) (Automatic Copy)
site-pages=Site Pages (Automatic Copy)
site-permissions=Редактиране на достъп
site-role=Запиши ролите
site-roles=Запиши ролите
site-settings=Запазете настройките
site-statistics=Site Statistics: (Automatic Copy)
site-template-allows-modifications=Site Template Allows Modifications (Automatic Copy)
site-template-relationship=Site Template Relationship (Automatic Copy)
site-template-settings=Site Template Settings (Automatic Copy)
site-template=Редактиране на шаблон
site-templates-with-an-incompatible-application-adapter-are-disabled=Site Templates with an incompatible Application Adapter are disabled. (Automatic Copy)
site-url=Site URL (Automatic Copy)
site-with-public-and-private-pages=Site with Public and Private Pages (Automatic Copy)
site-x-does-not-have-any-private-pages=Организацията няма никакви услуги.
site=Сайтове
sitemap-protocol=Sitemap Protocol (Automatic Copy)
sitemap=Карта на сайта
siteminder=SiteMinder (Automatic Copy)
sites-joined=Sites I Have Joined (Automatic Copy)
sites-open=Отваряне на сайтове
sites-owned=Sites I Own (Automatic Copy)
sites=Сайтове
size=Размер
skip-to-content=Skip to Content (Automatic Copy)
sku=SKU
skus=SKUs
skype=Skype
skyscraper=Небостъргач
slovak=Словашки
small-image-url=URL на малката картинка
small-image=Малка картинка
small-rectangle=Малък правоъгълник
small-square=Малък квадрат
small=Small (Automatic Copy)
sms-messenger-id=SMS Messenger ID (Automatic Copy)
sms=SMS
social-activity-limit-type-times-a-day=times a day (Automatic Copy)
social-activity-limit-type-times-per-period=times per period (Automatic Copy)
social-activity-limit-type-times=times (Automatic Copy)
social-activity-setting-container-label=When a User: (Automatic Copy)
social-activity-setting-contribution-limit-first-text=The contribution and popularity value is limited to (Automatic Copy)
social-activity-setting-first-text=The user gets (Automatic Copy)
social-activity-setting-fourth-text=The asset gets {0} popularity point(s). (Automatic Copy)
social-activity-setting-header-label=Possible User Actions (Automatic Copy)
social-activity-setting-limit-second-text=per asset (Automatic Copy)
social-activity-setting-participation-limit-first-text=The participation value is limited to (Automatic Copy)
social-activity-setting-second-text=participation point(s) and (Automatic Copy)
social-activity-setting-third-text=contribution point(s). (Automatic Copy)
social-bookmark-blinklist=BlinkList
social-bookmark-delicious=del.icio.us
social-bookmark-digg=Digg
social-bookmark-furl=Пълен
social-bookmark-newsvine=Newsvine
social-bookmark-reddit=reddit
social-bookmark-technorati=Technorati
social-bookmarks-display=Показване
social-bookmarks-position=Позиция
social-bookmarks=Социални буукмарки
social-network-ids=IDs на социални мрежи
social-network=Социална мрежа
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_COMMENT=Добавяне на коментар
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_ENTRY=Adds a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_VOTE=Votes on a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.SUBSCRIBE=Subscribes to a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UPDATE_ENTRY=Updates a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.VIEW=Reads a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_MESSAGE=Добавяне на съобщение
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_VOTE=Votes on a Message (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.REPLY_MESSAGE=Отговор на съобщение
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Thread (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Thread (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.VIEW=Добавяне на съобщение
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_ATTACHMENT=Присъединяване на файл
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_COMMENT=Добавяне на коментар
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_PAGE=Adds a Page (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Wiki (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Wiki (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UPDATE_PAGE=Обновяване на страницата
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.VIEW=Reads a Page (Automatic Copy)
software-catalog-images=Software Catalog Images (Automatic Copy)
solid=Solid (Automatic Copy)
sorry,-we-were-not-able-to-save-the-configuration-file-in-x=Sorry, we were not able to save the configuration file in {0}. In order to finish the installation, please create a file called portal-ext.properties in {0} with the following content and then restart your application server. (Automatic Copy)
sort-by=Sort By (Automatic Copy)
sound-settings=Настройки на звука
source-address=Адрес на източника
source-input-enabled=Source Input Enabled (Automatic Copy)
source-url=URL на източника
source=Източник
sourceforge-login=Вход в SourceForge
spacing=Spacing (Automatic Copy)
spam=Spam (Automatic Copy)
spanish=Испански
specify-a-url-for-a-remote-layout-template,-portlet,-or-theme=Задайте URL за отдалечен шаблон за изглед, портлет или тема.
specify-an-optional-context-for-deployment=Посочете незадължителен контекст на разполагането.
specify-custom-reminder-queries-for-the-users-of-this-organization=Задайте потребитески заявки за напомняне за потребителите от тази организация. Въведете по един въпрос на ред.
specify-the-file-to-import=Посочете файл за импортиране:
speed=Скорост
spell=Правопис
split-thread=Разделяне на нишката
sports-event=Спортно събитие
spreadsheet-view=Spreadsheet View (Automatic Copy)
square-centimeter=Квадратен сантиметър
square-foot=Квадратен фут
square-inch=Квадратен инч
square-kilometer=Квадратен километър
square-meter=Квадратен метър
square-mile=Квадратна миля
square-millimeter=Квадратен милиметър
square-yard=Квадратен ярд
square=Квадрат
sr=Sr. (Automatic Copy)
ssh=SSH
ssl-error=SSL Error (Automatic Copy)
stage-1-role-help=Това е косвен етап, който се състои от целия набор от потребители, които имат право за управление на страници. Всеки потребител с това право може да подаде предложение за промяна на съдържание на работния процес.
stage-2-role-help=Ролята от етап 2 трябва да гарантира на своите членове права най-малко за Потвърждаване на предложението, Присвояване на рецензент и Управление на страници. Добавете още права според индивидуалните изисквания.
stage-last-role-help=Ролята в последния етап трябва да гарантира на своите членове права най-малко за Потвърждаване на предложението, Управление на страници и Публикуване. Добавете още права според индивидуалните изисквания.
stage-organization-permissions-reference-help=Правата, посочени по-долу се отнасят за тези от ресурса на организацията. Вижте Администрация на предприятие » Роли » Някои роли на общността » Действия » Дефиниране на права » Добавяне на права за портлет » Администрация на предприятие » Организация.
stage-review-role-help=Ролята в етапа на рецензия трябва да гарантира на своите членове права най-малко за Потвърждаване на предложението. Добавете още права според индивидуалните изисквания.
stage-x-pending-review=Етап {0} очаква рецензия
stage-x-review-approved=Етап {0} потвърдена рецензия
stage-x-review-rejected=Етап {0} отхвърлена рецензия
stage-x-review-unassigned=Етап {0} неприсвоена рецензия
stage=Етап
staged-portlets-alert=When a portlet is checked, its data will be copied to staging and it may not be possible to edit them directly in live. When unchecking a portlet make sure that any changes done in staging are published first, because otherwise they might be lost. (Automatic Copy)
staged-portlets-help=Portlets that are checkmarked will be Staged. This means that their data is published automatically whenever a page containing them is published. Those portlets which are disabled and checkmarked are always automatically exported even if they are not on the page. Those which are disabled and not checkmarked are never automatically published. Collaboration portlets, such as Blogs, Message Boards and Wiki are excluded from being Staged by default as their data typically originates in Live. Effectively, when a portlet is NOT Staged the Live environment contains the only important data. When Local Live staging is used, the same data will be displayed whether viewing the portlet from either environment. (Automatic Copy)
staged-portlets=Staged Portlets (Automatic Copy)
stages=Етапи
staging-cannot-be-used-for-this-site-because-the-propagation-of-changes-from-the-site-template-is-enabled=Staging cannot be used for this site because the propagation of changes from the site template is enabled. (Automatic Copy)
staging-friendly-url=Нов приятелски URL адрес
staging-live-help-x=You are viewing the live version of {0} and cannot make changes here. Make your changes in staging and publish them to Live afterwards to make them public. (Automatic Copy)
staging-private-pages=Staging Private Pages (Automatic Copy)
staging-public-pages=Staging Public Pages (Automatic Copy)
staging-staging-help-x=You are viewing the staged version of {0}. You can make changes here and publish them to Live afterwards to make them public. (Automatic Copy)
staging-type-local=A clone of the current site is created which contains copies of all existing pages and data of portlets configured to be staged (see Staged Portlets below). This clone becomes the Staging environment while the original becomes the Live environment. (Automatic Copy)
staging-type-remote=A connection is made between this site and one existing in a remote server. This site becomes the Staging environment while the remote site becomes the Live environment. (Automatic Copy)
staging-type=Staging Type (Automatic Copy)
staging-virtual-hosts=Staging Virtual Hosts (Automatic Copy)
staging=Спиране
star-off=Изключване на звездата
stars=Звезда
start-a-new-workflow=Започване на нов работен процес
start-date=Начална дата
start-from=Започване от
start-time=Начално време
start=Начало
started-by=Започнат от
starting-address=Начален адрес
starting-the-installation=Starting the installation... (Automatic Copy)
state-province=Щат/Провинция
state=Щат
statistics=Статистика
status=Статус
step-x-of-x=Стъпка {0} от {1}.
stock-quantity=Количество на склад
stop-editing=Stop Editing (Automatic Copy)
storage-type=Storage Type (Automatic Copy)
street-1-and-city-are-required-fields.-postal-code-could-be-required-in-some-countries=Street 1 and city are required fields. Postal code could be required in some countries. (Automatic Copy)
street-address=Улица
street1=Улица 1
street2=Улица 2
street3=Улица 3
street=Улица
strict-mode=Strict Mode (Automatic Copy)
strikethrough=Зачеркнат
structure-default-values=Structure Default Values (Automatic Copy)
structure-fields=Полета на структурата
structure-id=ID на структурата
structure-key=ID на структурата
structure-name=Structure Name (Automatic Copy)
structure-type=Structure Type (Automatic Copy)
structure=Структура
structures-templates-and-feeds=Структури, шаблони и новини
structures=Структури
student-capacity=Капацитет на студента
students=Студенти
style=Стил
stylesheet=Интерфейс
subcategories=Подкатегории
subfolder=Подпапки
subfolders=Подпапки
subject-of-the-new-thread=Subject of the New Thread (Automatic Copy)
subject-prefix=Префикс на темата
subject=Тема
submissions=Submissions (Automatic Copy)
submit-for-publication=Submit for Publication (Automatic Copy)
submit-to-reddit=Submit to Reddit (Automatic Copy)
submit=Изпращане
suborganizations-of-x=Suborganizations of {0}
suborganizations=Показване на подорганизации
subscribe-by-default=Subscribe by Default (Automatic Copy)
subscribe-me=Абонамент
subscribe-to-all-articles=Subscribe to all articles. (Automatic Copy)
subscribe-to-comments=Subscribe to Comments (Automatic Copy)
subscribe-to-recent-posts=Абониране за последните съобщения.
subscribe-to-these-activities=Абониране за тези дейности.
subscribe-to-this-blog=Абониране за този блог.
subscribe-to-x's-activities=Абониране за {0} дейности.
subscribe=Абониране
subscription-required=Изисква се абониране
subscription=Абонамент
subtotal=Междинна сума
subtype=Подтип
successfully-saved=Successfully saved. (Automatic Copy)
such-as-x-or-x=Such as {0} or {1} (Automatic Copy)
suffix=Суфикс
suggestions=Предположения
summary-tab=Резюме
summary=Резюме
sunday-abbreviation=S
supplier-user-id=Потребитеско ID на доставчик
supplier=Доставчик
support-packages=Пакети за поддръжка
support-tickets=Support Tickets (Automatic Copy)
support=Поддържам
supported-clients=Поддържани клиенти
supported-framework-versions=Поддържани версии на фреймуърка
supported=Поддържани
swedish=Шведски
symbols=символи
syntax-checking-enabled-help=Ако това е избрано, тогава паролата се прочита за определени думи и/или определена дължина.
syntax-checking-enabled=Разрешена проверка на синтаксиса
syntax-help=Помощ за синтаксиса
system-properties=Системни атрибути
system=System (Automatic Copy)
tab-menu=Меню
tab=Табулатор
table=Таблица
tablet=Таблица
tag-cloud-for-x=Tag Cloud For {0} (Automatic Copy)
tag-details=Tag Details (Automatic Copy)
tag-name=Име на маркер
tag-names-cannot-be-empty-string-or-contain-characters-such-as-x=Tag names cannot be an empty string or contain characters such as: {0}. (Automatic Copy)
tag-sets=Набори от маркери
tag-value=Стойност на маркер
tag=Маркер
tagalog=Tagalog
tags-to-be-merged=Tags to Be Merged (Automatic Copy)
tags=Маркери
talent=Talent (Automatic Copy)
target-layout-friendly-url=Приятелски URL адрес на целевата страница
target-portlet-id=ID на целевия портлет
target-tag=Target tag (Automatic Copy)
target=Цел
task-id=ID на задача
task-information=Информация за задача
task-initially-assigned-to-the-x-role=Task initially assigned to the {0} role. (Automatic Copy)
task-leader-stage=Task Leader Stage (Automatic Copy)
task-name=Име на задача
task=Задача
tasks=Задачи
tax-free=Освободен от данъци
tax-rate=Данъчна ставка
tax-state=Данъчно състояние
tax=Данък
taxable=Данъчнозадължено
team-id=Team ID (Automatic Copy)
team=Team (Automatic Copy)
teams=Teams (Automatic Copy)
technical-support=Техническа поддръжка
temperature-format=Формат на температурата
temperature=Температура
template-id=ID на шаблон
template=Шаблон
templates-for-structure-x=Templates for Structure: {0} (Automatic Copy)
templates=Шаблони
temporary-storage-directory=Temporary Storage Directory (Automatic Copy)
termination-time=Крайно време
terms-of-use-required=Terms of Use Required (Automatic Copy)
terms-of-use=Правила за ползване
test-cas-configuration=Test CAS Configuration (Automatic Copy)
test-direct-download-url=Тест на URL за директно изтегляне
test-ldap-connection=Тест на LDAP връзка
test-ldap-groups=Тест на LDAP групи
test-ldap-users=Тест на LDAP потребители
test-opensso-configuration=Test OpenSSO Configuration (Automatic Copy)
test=Тест
text-and-image=Текст и изображение
text-area=Текстово поле (HTML)
text-box-indexed=Текстова кутия - индексирана
text-box=Текстова кутия
text-decoration=Декорация на текста
text-field-indexed=Текстово поле - индексирано
text-field-secret=Текстово поле - тайно
text-field=Text Field (Automatic Copy)
text-mode=Text Mode (Automatic Copy)
text-styles=Стилове на текста
text-to-identify=Text to Identify (Automatic Copy)
text-verification-failed=Поле за проверка на текста.
text-verification=Проверка на текста
text=Текст
thank-you-for-applying-for-a-job-with-our-organization=Благодарим ви (0), че кандидатствахте за работа в нашата организация. Вашата молба е изпратена в отдел "Човешки ресурси".
thank-you-for-creating-an-account-your-password-has-been-sent-to-x=Благодарим ви за създаването на акаунта. Вашата парола е изпратена на (0). Моля, проверете пощенските кутии за входяща поща и спам.
thank-you-for-creating-an-account.-you-will-be-notified-via-email-at-x-when-your-account-has-been-approved=Thank you for creating an account. You will be notified via email at {0} when your account has been approved. (Automatic Copy)
thank-you-for-creating-an-account.-your-password-is-x=Thank you for creating an account. Your password is {0}. (Automatic Copy)
thank-you-for-creating-an-account=Thank you for creating an account. (Automatic Copy)
thank-you-for-signing-our-guestbook=Благодарим ви, че подписахте нашата книга за гости.
thank-you-for-your-purchase=Благодарим ви за покупката.
thank-you-for-your-report=Благодарим ви за вашия глас.
thank-you-for-your-vote=Благодарим ви за вашия глас.
that-category-already-exists=Този речник вече съществува.
that-parent-category-does-not-exist=Тази родителска категория не съществува.
that-parent-vocabulary-does-not-exist=Този родителски речник не съществува.
that-password-has-already-been-used-please-enter-in-a-different-password=Тази парола вече е използвана. Моля, въведете различна парола.
that-password-is-invalid-please-enter-in-a-different-password=Тази парола е невалидна. Моля, въведете различна парола.
that-password-is-too-short-or-too-long-please-make-sure-your-password-is-between-x-and-512-characters=Тази парола е прекалено къса (или прекалено дълга). Моля, уверете се, че вашата парола съдържа между (0) и 512 знака.
that-password-is-too-trivial=That password is too trivial. (Automatic Copy)
that-password-uses-common-words-please-enter-in-a-password-that-is-harder-to-guess-i-e-contains-a-mix-of-numbers-and-letters=Тази парола използва общи думи. Моля въведете парола, която се познава по-трудно (т.е. съдържа комбинация от цифри и букви).
that-tag-already-exists=Този маркер вече съществува.
that-vocabulary-already-exists=Този речник вече съществува.
that-vocabulary-does-not-exist=Този речник не съществува.
the-above-results-include-groups-which-are-missing-the-required-attributes-(group-name-and-user).-these-groups-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Предходните резултати включват групи, за които липсват необходимите атрибути (име на групата и потребител). Тези групи няма да бъдат импортирани докато не се попълнят атрибутите.
the-above-results-include-users-which-are-missing-the-required-attributes-(screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name).-these-users-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Предходните резултати включват потребители, за които липсват необходимите атрибути (потребителско име, парола, адрес на електронна поща, име и фамилия). Тези потребители няма да бъдат импортирани докато не се попълнят атрибутите.
the-address-of-the-email-recipient=Адрес на получателя на електронна поща
the-address-of-the-email-sender=Адрес на получателя на електронна поща
the-array-of-all-form-values-indexed-by-name=Масив от всички стойности на формата, индексирани по име
the-asset-could-not-be-found=Потребителят не може да бъде намерен.
the-available-languages-in-the-lar-file-x-do-not-match-the-portal's-available-languages-x=The available languages in the LAR file ({0}) do not match the portal's available languages ({1}). (Automatic Copy)
the-average-rating-is-x-stars-out-of-x=The average rating is {0} stars out of {1}. (Automatic Copy)
the-blog-entry-url=The blog entry URL (Automatic Copy)
the-browser's-remote-address=Отдалечен адрес на браузъра
the-browser's-remote-host=Отдалечен хост на браузъра
the-browser's-user-agent=Отдалечен потребителски агент на браузъра
the-cas-login-url-is-invalid=The CAS login URL is invalid. (Automatic Copy)
the-cas-logout-url-is-invalid=The CAS logout URL is invalid. (Automatic Copy)
the-cas-no-such-user-url-is-invalid=The CAS no such user URL is invalid. (Automatic Copy)
the-cas-server-name-is-invalid=The CAS server name is invalid. (Automatic Copy)
the-cas-server-url-and-cas-service-url-cannot-both-be-set=The CAS server URL and CAS service URL cannot both be set. (Automatic Copy)
the-cas-server-url-is-invalid=The CAS server URL is invalid. (Automatic Copy)
the-cas-service-url-is-invalid=The CAS service URL is invalid. (Automatic Copy)
the-category-could-not-be-found=Категорията не може да бъде намерена.
the-category-in-which-the-message-has-been-posted=Категорията, в която съобщението е публикувано
the-changes-in-your-translations-will-be-available-once-the-content-is-published=The changes in your translations will be available once the content is published. (Automatic Copy)
the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=Комбинацията от първо име, фамилия и електронен адрес е вече заета.
the-comic-could-not-be-found=Комиксът не може да бъде намерен.
the-comments-could-not-be-found=Коментарите не могат да бъдат намерени.
the-company-id-associated-with-the-blog=ID номерът на компанията, асоцииран с wiki
the-company-id-associated-with-the-message-board=ID номерът на компанията, асоцииран с дъската за съобщения
the-company-id-associated-with-the-wiki=ID номерът на компанията, асоцииран с wiki
the-company-mx-associated-with-the-blog=MX на компанията, асоцииран с wiki
the-company-mx-associated-with-the-message-board=MX на компанията, асоцииран с дъската за съобщения
the-company-mx-associated-with-the-wiki=MX на компанията, асоцииран с wiki
the-company-name-associated-with-the-blog=Името на компанията, асоциирано с wiki
the-company-name-associated-with-the-message-board=Името на компанията, асоциирано с дъската за съобщения
the-company-name-associated-with-the-wiki=Името на компанията, асоциирано с wiki
the-configuration-was-saved-in=The configuration was saved in {0}. (Automatic Copy)
the-coupon-could-not-be-found=Купонът не може да бъде намерен.
the-custom-field-could-not-be-found=Комиксът не може да бъде намерен.
the-date-of-the-modifications=The date of the modifications (Automatic Copy)
the-default-language-x-does-not-match-the-portal's-available-languages-x=The default language ({0}) does not match the portal's available languages ({1}). (Automatic Copy)
the-default-preferences-are-invalid=Предпочитанията по подразбиране са невалидни.
the-defaults-for-the-current-page-have-been-updated-click-here-to-see-them=The defaults for the current page have been updated. Click here to see them. (Automatic Copy)
the-definition-name-is-defined-in-the-workflow-definition-file=The definition name is defined in the workflow definition file. (Automatic Copy)
the-document-could-not-be-found=Документът не може да бъде намерен.
the-document-type-you-selected-is-not-valid-for-this-folder=The document type you selected is not valid for this folder. (Automatic Copy)
the-email-address-of-the-mailing-list=Електронният пощенски адрес от пощенския списък
the-email-address-of-the-user-who-added-the-blog-entry=Електронният пощенски адрес на потребителя, който е добавил страницата
the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=Електронният пощенски адрес на потребителя, който е добавил съобщението
the-email-address-of-the-user-who-added-the-page=Електронният пощенски адрес на потребителя, който е добавил страницата
the-email-address-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=Електронният пощенски адрес на потребителя, който е добавил страницата
the-email-address-you-requested-is-already-taken=Електронният пощенски адрес, който сте заявили е вече зает.
the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=Електронният пощенски адрес, който сте заявили не е регистриран в нашата база данни.
the-email-address-you-requested-is-reserved=Електронният пощенски адрес, който сте заявили е запазен.
the-email-could-not-be-sent=Съобщението не може да бъде изпратено.
the-email-verification-code=The email verification code. (Automatic Copy)
the-email-verification-url=The email verification URL. (Automatic Copy)
the-email-was-sent-successfully=Съобщението е изпратено успешно.
the-entry-could-not-be-found=Записът не може да бъде намерен.
the-event-could-not-be-found=Събитието не може да бъде намерено.
the-event-location=The event location (Automatic Copy)
the-event-start-date=The event start date (Automatic Copy)
the-event-title=The event title (Automatic Copy)
the-file-contains-no-data-and-cannot-be-uploaded.-please-use-the-classic-uploader=The file contains no data and cannot be uploaded. Please use the classic uploader. (Automatic Copy)
the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=Фирмата не може да бъде изтрита, защото тя е свързана с проекти.
the-firm-could-not-be-found=Фирмата не може да бъде намерена.
the-first-page-cannot-be-of-type-x=The first page cannot be of type {0}. (Automatic Copy)
the-folder-could-not-be-found=Папката не може да бъде намерена.
the-folder-you-selected-already-has-an-entry-with-this-name.-please-select-a-different-folder=The folder you selected already has an entry with this name. Please select a different folder. (Automatic Copy)
the-following-are-invalid-addresses=Следните адреси са невалидни:
the-following-are-invalid-category-ids=Следните ID на категории са невалидни:
the-following-are-invalid-characters=Следните знаци са невалидни:
the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=Следните градове и пощенски кодове са невалидни:
the-following-are-invalid-isbn-numbers=Следните ISBN номера са невалидни:
the-following-are-invalid-item-skus=Следните SKU са невалидни:
the-following-are-invalid-symbols=Следните символи са невалидни:
the-following-are-invalid-urls=Следните URL адреси са невалидни::
the-following-are-recently-changed-pages-found-in=По-долу са последно променените страници, открити в
the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Следните двойки град/щат(област) са асоциирани с дадения пощенски код.
the-following-is-an-invalid-address=Следния адрес е невалиден:
the-following-orphan-pages-are-found-in=Следните страници са намерени в
the-following-pages-are-found-in=Следните страници са намерени в
the-following-pages-have-at-least-one-link-to=Следните страници имат поне една връзка към
the-following-post-will-be-added-in-place-of-the-moved-message=Следното съобщение ще бъде добавено на мястото на преместеното съобщение.
the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Следния пощенски код е асоцииран с дадените улица, град и щат(област).
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Следния пощенски код е асоцииран с дадените град и щат(област).
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Следните пощенски кодове са асоциирани с дадените улица, град и щат(област).
the-form-information-was-sent-successfully=Информацията от формата беше изпратена успешно.
the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=Форматът на това съобщение е непълен и не може да бъде изобразен правилно.
the-format-of-this-page-is-not-supported-the-page-content-will-be-shown-unformatted=Форматът на тази страница не се поддържа. Съдържанието на страницата ще бъде показано неформатирано.
the-framework-version-could-not-be-found=Версията на фреймуърка не може да бъде намерена.
the-friendly-url-generated-by-the-email-address-you-requested-may-conflict-with-an-existing-friendly-url=The friendly URL generated by the email address you requested may conflict with an existing friendly URL. (Automatic Copy)
the-friendly-url-has-too-many-slashes=The friendly URL has too many slashes. (Automatic Copy)
the-friendly-url-is-appended-to-x-for-public-pages-and-x-for-private-pages=Приятелския URL адрес е добавен към {0} за публични страници и към {1} за частни страници.
the-friendly-url-may-conflict-with-another-page=Приятелския URL адрес може да има конфликт с друга страница.
the-full-name-attribute-is=The Full Name attribute is only imported when either the First Name or Last Name is blank. (Automatic Copy)
the-item-could-not-be-found=Елементът не може да бъде намерен.
the-item-sku-you-requested-is-already-taken=Заявеният SKU на елемент е вече взет.
the-lar-file-could-not-be-imported-because-it-requires-page-templates-or-site-templates-that-could-not-be-found.-please-import-the-following-templates-manually=The LAR file could not be imported because it requires page templates or site templates that could not be found. Please import the following templates manually: (Automatic Copy)
the-ldap-url-format-is=LDAP URL форматът е ldap://host:port. Базовата DN определя началния контекст за търсене за потребителите и е по избор. Например, използвайте ldap://localhost:389 и ou=потребители,o=пример за вашите стойности.
the-license-could-not-be-found=Лицензът не може да бъде намерен.
the-link-could-not-be-found=Връзката не може да бъде намерена.
the-message-board-is-empty=Дъската със съобщения е празна.
the-message-body=Тяло на съобщението
the-message-could-not-be-found=Съобщението не може да бъде намерен.
the-message-id=ID на съобщението
the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=Обектът на съобщението вече не е валиден. Моля {0} написаното то вас.
the-message-subject=The message subject (Automatic Copy)
the-message-url=The message URL (Automatic Copy)
the-name-of-the-email-recipient=Име на получателя на електронното писмо
the-name-of-the-email-sender=Име на получателя на електронното писмо
the-name-of-this-site-cannot-be-edited-because-it-belongs-to-an-organization=The name of this site cannot be edited because it belongs to an organization. (Automatic Copy)
the-new-thread-can-be-found-at-x=Новата нишка може да бъде намерена в {0}.
the-node-could-not-be-found=Възелът не може да бъде намерен.
the-node-in-which-the-page-was-added=Възелът, в който беше добавена страницата
the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=Избраниат възел няма конфигурирани страници.
the-number-of-keys-generated-has-exceeded-the-number-of-allowed-keys=The number of keys generated has exceeded the number of allowed keys. (Automatic Copy)
the-order-billing-address=The order billing address (Automatic Copy)
the-order-could-not-be-found=Поръчката не може да бъде намерена.
the-order-currency=The order currency (Automatic Copy)
the-order-id=ID на потребителя
the-order-shipping-address=The order shipping address (Automatic Copy)
the-order-total=The order total (Automatic Copy)
the-organization-could-not-be-found=Организацията не може да бъде намерена.
the-organization-does-not-have-any-addresses=Организацията няма никакви адреси.
the-organization-does-not-have-any-email-addresses=Организацията няма никакви електронни адреси.
the-organization-does-not-have-any-phone-numbers=Организацията няма никакви телефонни номера.
the-organization-does-not-have-any-services=Организацията няма никакви услуги.
the-organization-does-not-have-any-websites=Организацията няма никакви интернет страници.
the-organization-name-is-already-taken=Името на организацията е вече заето.
the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=Съдържанието на страницата не може да бъде прочетено в избрания формат.
the-page-content-compared-with-the-previous-version-page-content=The page content compared with the previous version page content (Automatic Copy)
the-page-content=Съдържанието на страницата
the-page-could-not-be-found=Страницата не може да бъде намерена.
the-page-does-not-have-a-a-valid-title=Страницата няма валидно заглавие.
the-page-id=ID на страницата
the-page-template-could-not-be-found=Шаблонът не може да бъде намерен.
the-page-title=Заглавието на страницата
the-page-url=URL на страницата
the-page-will-be-refreshed-when-you-close-this-dialog.alternatively-you-can-hide-this-dialog-x=The page will be refreshed when you close this dialog. Alternatively you can hide this dialog. (Automatic Copy)
the-page-x-is-not-enabled-in-x,-but-is-available-in-other-pages-variations=The page {0} is not enabled in {1}, but is available for other pages variations. (Automatic Copy)
the-pages-could-not-be-published-because-one-or-more-required-page-templates-could-not-be-found-on-the-remote-system.-please-import-the-following-templates-manually=The pages could not be published because one or more required page templates could not be found on the remote system. Please import the following templates manually: (Automatic Copy)
the-password-cannot-be-reset-because-you-have-not-configured-a-reminder-query=The password cannot be reset because you have not configured a reminder query. Please contact the administrator. (Automatic Copy)
the-password-reset-url=The password reset URL (Automatic Copy)
the-passwords-you-entered-do-not-match-each-other-please-re-enter-your-password=Въведените пароли не съответстват. Моля, въведете отново вашата парола.
the-permission-was-deleted=Правото беше изтрито.
the-plugin-was-downloaded-successfully-and-is-now-being-installed=Плъгинът е свален успешно и в момента се инсталира.
the-plugin-was-uploaded-successfully-and-is-now-being-installed=Плъгинът е качен успешно и в момента се инсталира.
the-portal-has-more-roles-than-the-maximum-that-can-be-checked-x=The portal has more roles than the maximum that can be checked. Only the first {0} created will be checked for permissions. (Automatic Copy)
the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=Порталът пази следи за информацията от всички живи сесии и записи, такива като потребителски' отдалечен хост и IP, тип на браузъра, тип на операионната система, брой попадения и URL адресите с точното време на достъп до страниците. За да видите тази информация, натиснете бутона Показване на живите сесии.
the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes=Порталът ще се изключи за техническа поддръжка след {0} минути. Вие ще излезете автоматично през това преме. Моля, довършете всичко, което сте започнали. След като техническата поддръжка завърши, ще можете отново да влезете.
the-portlet-could-not-be-found=Портлетът не може да бъде намерен.
the-portlets-in-page-x-will-be-replaced-with-the-portlets-in-the-page-you-select-below=The portlets in page {0} will be replaced with the portlets in the page you select below. (Automatic Copy)
the-product-could-not-be-found=Продуктът не може да бъде намерен.
the-product-version-could-not-be-found=Версията на продукта не може да бъде намерена.
the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=Проектът не може да бъде изтрит защото има асоциирани задачи.
the-project-could-not-be-found=Проектът не може да бъде намерен.
the-proposal-could-not-be-found=Предложението не може да бъде намерено.
the-question-could-not-be-found=Въпросът не може да бъде намерен.
the-recaptcha-private-key-is-not-valid=The ReCaptcha private key is not valid. (Automatic Copy)
the-recaptcha-public-key-is-not-valid=The ReCaptcha public key is not valid. (Automatic Copy)
the-remote-address-x-is-not-valid=The remote address {0} is not valid. (Automatic Copy)
the-remote-path-context-x-is-not-valid=The remote path context {0} is not valid. (Automatic Copy)
the-remote-port-x-is-not-valid=The remote port {0} is not valid. (Automatic Copy)
the-remote-site-id-x-is-not-valid=The remote site ID {0} is not valid. (Automatic Copy)
the-repository-could-not-be-found=Хранилището не може да бъде намерено.
the-request-could-not-be-found=Заявката не може да бъде намерена.
the-requested-resource-was-not-found=Заявеният ресурс не е намерен.
the-resulting-first-page-must-have-one-of-the-following-types=Получената първа страница трябва да има един от следните типове:
the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=Получената първа страница не трябва да бъде скрита.
the-review-could-not-be-found=Рецензията не може да бъде намерена.
the-role-could-not-be-found=Ролята не може да бъде намерена.
the-role-permissions-were-updated=Правата на ролята са обновени.
the-screen-name-you-requested-is-already-taken=Заявеното потребителско име е вече заето.
the-screen-name-you-requested-is-associated-with-an-existing-friendly-url=The screen name you requested is associated with an existing friendly URL. (Automatic Copy)
the-screen-name-you-requested-is-not-registered-in-our-database=Заявеното потребителско име не е регистрирано в нашата база данни.
the-screen-name-you-requested-is-reserved=Заявеното потребителско име е запазено.
the-selected-assets-have-been-removed-from-the-list-because-they-do-not-belong-in-the-scope-of-this-portlet=The selected asset(s) have been removed from the list because they do not belong in the scope of this portlet. (Automatic Copy)
the-selected-entry-has-been-deleted=The Избраните записи са изтрити.
the-selected-list-no-longer-exists=The selected list no longer exists. (Automatic Copy)
the-selected-organization-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organization-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Избраната организация е асоциирана с деактивиран потребител. Искате ли да продължите с изтриването на избраната организация като автоматично премахнете връзката с този потребител?
the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=Избраната роля не може да бъде изтрита защото е задължителна системна роля.
the-selected-structure-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-templates=Избраната структура не може да бъде изтрита защото се изисква от един или повече шаблона.
the-selected-user-group-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-group-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Избраната потребителска група е асоциирана с деактивирани потребители. Искате ли да продължите с изтриването на избраната потребителска група като автоматично премахнете връзката с този потребители?
the-selected-web-content-no-longer-exists=The selected web content no longer exists. (Automatic Copy)
the-setup-could-not-be-found=Настройките не могат да бъдат намерени.
the-sign-in-process-is-temporarily-disabled-because-the-portal-is-undergoing-a-routine-maintenance-upgrade=The sign in process is temporarily disabled because the portal is undergoing a routine maintenance upgrade. The sign in process will be reenabled once the upgrade process is complete. Thank you for your patience. (Automatic Copy)
the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=Подписът по-долу ще бъде добавен към всяко изходящо съобщение.
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-it-is-a-required-system-site=The site cannot be deleted or deactivated because it is a required system site. (Automatic Copy)
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-you-are-accessing-the-site=The site cannot be deleted or deactivated because you are accessing the site. (Automatic Copy)
the-site-could-not-be-found=Елементът не може да бъде намерен.
the-site-name-associated-with-the-blog=Името на компанията, асоциирано с wiki
the-site-name-associated-with-the-message-board=Името на компанията, асоциирано с дъската за съобщения
the-site-name-associated-with-the-wiki=Името на компанията, асоциирано с wiki
the-sitemap-protocol-notifies-search-engines-of-the-structure-of-the-website=The sitemap protocol notifies search engines of the structure (sitemap) of the website. (Automatic Copy)
the-source-file-does-not-have-the-same-extension-as-the-original-file=Файлът няма същото разширение като оригиналния файл.
the-specified-coupon-is-no-longer-available=Посочения купон вече не е наличен.
the-specified-coupon-is-no-yet-available=Посочения купон още не е наличен.
the-specified-coupon-is-not-active=Посочения купон не е активен.
the-staging-environment-is-activated-changes-have-to-be-published-to-make-them-available-to-end-users=The staging environment is activated. Changes have to be published to make them available to end users. (Automatic Copy)
the-staging-environment-is-activated-publish-to-remote-publishes-from-the-live-environment=The staging environment is activated. Publish to Remote publishes from the live environment.
the-structure-could-not-be-found=Структурата не може да бъде намерена.
the-structure-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=Структурата с име {0} съответства на ID:
the-summary-of-the-page-or-the-modifications=The summary of the page or the modifications (Automatic Copy)
the-system-cannot-send-you-a-new-password-because-you-have-not-provided-an-email-address=Системата не може да ви изпрати нова парола, защото не сте предоставили адрес на електронна поща.
the-system-is-shutdown-please-try-again-later=The system is shutdown. Please try again later. (Automatic Copy)
the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=Системната политика изисква да смените вашата парола сега.
the-task-could-not-be-found=Задачата не може да бъде намерена.
the-template-could-not-be-found=Шаблонът не може да бъде намерен.
the-template-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=Шаблонът с име {0} съответства на ID:
the-theme-selected-for-the-site-does-not-support-displaying-the-title=The theme selected for the site does not support displaying the title. (Automatic Copy)
the-topic-could-not-be-found=Темата не може да бъде намерена.
the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=Качването е неуспешно. Общия размер на всички файлове, прикъчени към съобщението не може да превишава {0}k.
the-url-of-the-page-comparing-this-page-content-with-the-previous-version=The URL of the page comparing this page content with the previous version (Automatic Copy)
the-user-could-not-be-found=Потребителят не може да бъде намерен.
the-user-does-not-have-any-additional-email-addresses=Потребителят няма additional email addresses.
the-user-does-not-have-any-addresses=Потребителят няма адреси.
the-user-does-not-have-any-organization-roles=Потребителят няма роли в организацията.
the-user-does-not-have-any-phone-numbers=Потребителят няма телефонни номера.
the-user-does-not-have-any-regular-roles=Потребителят няма нормални роли.
the-user-does-not-have-any-site-roles=Потребителят няма нормални роли.
the-user-does-not-have-any-websites=Потребителят няма интернет страници.
the-user-id-you-requested-is-already-taken=Заявеното потребителско ID е вече заето.
the-user-id-you-requested-is-not-registered-in-our-database=Заявеното потребителско ID не е регистрирано в нашата база данни.
the-user-id-you-requested-is-reserved=Заявеното потребителско ID е вече запазено.
the-user-id=ID на потребителя
the-user-must-have-at-least-one-regular-organization-to-be-able-to-select-an-associated-location=Потребителят трябва да има поне една нормална организация, за да може да избира асоциирано място.
the-user-password=Парола на потребителя
the-user-screen-name=Потребителско име на потребителя
the-user-who-added-the-blog-entry=Потребителят, който добави страницата
the-user-who-added-the-message=Потребителят, който добави съобщението
the-user-who-added-the-page=Потребителят, който добави страницата
the-user-who-updated-the-blog-entry=Потребителят, който добави страницата
the-users-with-the-following-roles-can-access-this-portlet-in-the-control-panel=The users with the following roles can Access this portlet in the control panel: (Automatic Copy)
the-users-with-the-following-roles-can-add-this-portlet-to-the-pages-they-manage=The users with the following roles can add this portlet to the pages they manage: (Automatic Copy)
the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=Съобщението за ваканция информира другите за вашето отсъствие.
the-value-being-validated=Валидираната стойност
the-verse-could-not-be-found=Стихът не може да бъде намерен.
the-web-content-could-not-be-found=Уеб съдържанието не може да бъде намерено.
the-web-content-id=ID на уеб съдържанието
the-web-content-title=Заглавие на уеб съдържанието
the-web-content-url=URL на уеб съдържанието
the-web-content-version=Версия на уеб съдържанието
the-wiki-could-not-be-found=wiki не може да бъде намерена.
the-workflows-for-the-following-resources-can-be-configured-within-their-respective-portlets=The workflows for the following resources can be configured within their respective portlets. (Automatic Copy)
the-x-portlet-does-not-have-any-data-that-can-be-exported-or-does-not-include-support-for-it=Портлетът {0} няма данни, които да могат да бъдат експортирани или не включва поддръжка за тях.
the=The (Automatic Copy)
theme-plugin=Тема на плъгина
theme-plugins=Теми на плъгина
theme-settings=Theme Settings (Automatic Copy)
theme=Тема
themes=Теми
there-are-currently-x-users-in-x-rooms=Има общо {0} потребителя в {1} стаи.
there-are-no-actions=Няма местоположения.
there-are-no-active-users-for-this-period=There are no active users for this period. (Automatic Copy)
there-are-no-addresses=Няма адреси.
there-are-no-archived-setups=Няма архивирани настройки.
there-are-no-archived-versions-of-this-document=Няма архивирани версии на този документ.
there-are-no-articles=Няма теми.
there-are-no-available-advanced-settings-for-these-pages=There are no available advanced settings for these pages. (Automatic Copy)
there-are-no-available-nodes-for-selection=There are no available nodes for selection. (Automatic Copy)
there-are-no-available-questions-for-selection=There are no available questions for selection. (Automatic Copy)
there-are-no-banned-users=Няма забранени потребители.
there-are-no-blogs=Няма блогове.
there-are-no-bookmarks-in-this-folder=There are no bookmarks in this folder. (Automatic Copy)
there-are-no-categories=Няма категории.
there-are-no-completed-instances-started-by-me=There are no completed publications requested by me. (Automatic Copy)
there-are-no-completed-instances=There are no completed publication requests. (Automatic Copy)
there-are-no-completed-tasks-with-the-specified-search-criteria=There are no completed tasks with the specified search criteria. (Automatic Copy)
there-are-no-completed-tasks=There are no completed tasks. (Automatic Copy)
there-are-no-connected-producers=Няма свързани производители.
there-are-no-consumer-registrations=Няма потребитески регистрации.
there-are-no-consumers=Няма поръчки.
there-are-no-coupons=Няма купони.
there-are-no-differences-between-x-and-x=Няма разлики между {0} и {1}.
there-are-no-documents-in-this-folder=There are no documents in this folder. (Automatic Copy)
there-are-no-documents-or-media-files-in-this-folder=There are no documents or media files in this folder. (Automatic Copy)
there-are-no-documents=Няма документи.
there-are-no-drafts=Няма задачи.
there-are-no-entries-for-this-category-on=Няма записи в тази категория на {0}.
there-are-no-entries=Няма записи.
there-are-no-events-on-this-day=Няма събития за този ден.
there-are-no-events=Няма събития.
there-are-no-firms=Няма фирми.
there-are-no-folders=Няма папки.
there-are-no-gadgets=Няма изображения.
there-are-no-generated-roles-to-merge=There are no generated roles to merge. (Automatic Copy)
there-are-no-generated-roles-to-reassign=There are no generated roles to reassign. (Automatic Copy)
there-are-no-images-in-this-folder=There are no images in this folder. (Automatic Copy)
there-are-no-images=Няма изображения.
there-are-no-installed-portlets=Няма инсталирани портлети.
there-are-no-links=Няма връзки.
there-are-no-live-sessions=Няма живи сесии.
there-are-no-locations=Няма местоположения.
there-are-no-longer-any-document-library-files-with-extra-settings=There are no longer any file entries with extra settings. (Automatic Copy)
there-are-no-media-files-in-this-folder=There are no media files in this folder. (Automatic Copy)
there-are-no-more-events-today=There are no more events today. (Automatic Copy)
there-are-no-older-versions-of-this-page=Няма по-стари версии на тази страница.
there-are-no-orders=Няма поръчки.
there-are-no-organizations=Няма организации.
there-are-no-orphan-pages-in=Няма страници в
there-are-no-pages-configured-to-be-the-display-page=There are no pages configured to be the display page. It is possible to make an existing page a display page by adding an Asset Publisher and configuring it to be the default Asset Publisher for the page. (Automatic Copy)
there-are-no-pages-in=Няма страници в
there-are-no-pages-submitted-by-you-pending-approval=There are no pages submitted by you pending approval. (Automatic Copy)
there-are-no-pages-that-link-to-this-page=Няма страници, които да сочат към тази страница.
there-are-no-pages-that-link-to=Няма страници, които да сочат към
there-are-no-pages-with-this-category=Няма страници в тази категория.
there-are-no-pages-with-this-tag=Няма страници с този маркер.
there-are-no-pending-instances-started-by-me=There are no pending publications requested by me. (Automatic Copy)
there-are-no-pending-instances=There are no pending publication requests. (Automatic Copy)
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you-with-the-specified-search-criteria=There are no pending tasks assigned to you with the specified search criteria. (Automatic Copy)
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you=There are no pending tasks assigned to you. (Automatic Copy)
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles-with-the-specified-search-criteria=There are no pending tasks assigned to your roles with the specified search criteria. (Automatic Copy)
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles=There are no pending tasks assigned to your roles. (Automatic Copy)
there-are-no-portlets=Няма поръчки.
there-are-no-private-nodes=Няма частни възли.
there-are-no-producers=Няма производители.
there-are-no-projects=Няма проекти.
there-are-no-public-nodes=Няма публични възли.
there-are-no-questions-in-this-category=Няма страници в тази категория.
there-are-no-questions=Няма въпроси.
there-are-no-recent-activities=Няма последни дейности.
there-are-no-recent-bloggers=Няма последни блогъри.
there-are-no-recent-changes-to-pages-in=Няма последни промени по страницата на
there-are-no-recent-changes=Няма последни промени.
there-are-no-recent-downloads=Няма последни съобщения.
there-are-no-recent-posts=Няма последни съобщения.
there-are-no-registration-properties=Няма атрибути на регистрацията.
there-are-no-related-assets=There are no related assets available. This application will show all assets related to the main asset of the current page. (Automatic Copy)
there-are-no-repositories=Няма хранилища.
there-are-no-results=Няма резултати.
there-are-no-scheduled-events=Няма планирани събития.
there-are-no-selected-pages-all-pages-will-therefore-be-exported=There are no selected pages. All pages will therefore be exported. (Automatic Copy)
there-are-no-selected-tags=There are no selected tags. (Automatic Copy)
there-are-no-selected-vocabularies-or-categories=There are no selected vocabularies or categories. (Automatic Copy)
there-are-no-services-matching-that-phrase=There are no services matching that phrase. (Automatic Copy)
there-are-no-structures=Няма структури.
there-are-no-tags=Няма задачи.
there-are-no-tasks-assigned-to-my-roles-with-the-specified-search-criteria=There are no tasks assigned to my roles with the specified search criteria. (Automatic Copy)
there-are-no-tasks-with-the-specified-search-criteria=There are no tasks with the specified search criteria. (Automatic Copy)
there-are-no-tasks=Няма задачи.
there-are-no-templates=Няма шаблони.
there-are-no-threads-in-this-category=Няма страници в тази категория.
there-are-no-top-posters=Няма топ автори.
there-are-no-topics=Няма теми.
there-are-no-users-to-invite=Няма потребители, които да бъдат поканени.
there-are-no-videos-in-this-folder=There are no videos in this folder. (Automatic Copy)
there-are-no-vocabularies=There are no vocabularies. (Automatic Copy)
there-are-no-workflow-definitions=There are no workflow definitions. (Automatic Copy)
there-are-x-membership-requests-pending=There are {0} membership requests pending. (Automatic Copy)
there-is-a-publication-workflow-in-process=There is a publication workflow in process. Some actions may be disabled depending on the status and your role through this process. (Automatic Copy)
there-is-already-a-page-with-the-specified-title=Вече съществува страница с избраното заглавие.
there-is-another-category-with-the-same-name-and-the-same-parent=There is another category with the same name and the same parent. (Automatic Copy)
there-is-existing-form-data-please-export-and-delete-it-before-making-changes-to-the-fields=Съществуват данни във формата. Моля, експортирайте и изтрийте данните преди да правите промени по полетата.
there-is-no-selected-page=There is no selected page. (Automatic Copy)
there-is-not-a-version-of-this-page-marked-as-ready-for-publication=There is not a version of this page marked as Ready for Publication. (Automatic Copy)
there-is-not-enough-data-to-display-for-this-counter=There is not enough data to display for this counter. (Automatic Copy)
there-was-a-bad-connection-with-the-remote-server-at-x=There was a bad connection with the remote server at {0}. (Automatic Copy)
there-was-an-unexpected-error.-please-refresh-the-current-page=There was an unexpected error. Please refresh the current page. (Automatic Copy)
there-were-no-recipient-addresses=Няма адреси на получателите.
thesaurus=Синонимен речник
these-files-have-been-previously-uploaded-but-not-actually-saved.-please-save-or-delete-them-before-they-are-removed=These files have been previously uploaded but not actually saved. Please save or delete them before they are removed. (Automatic Copy)
these-pages-are-linked-to-site-template-x=These pages are linked to site template {0}. (Automatic Copy)
they-are-referenced-by-other-structures=They are referenced by other structures. (Automatic Copy)
they-are-referenced-by-templates=They are referenced by templates. (Automatic Copy)
they-are-referenced-by-web-contents=They are referenced by web contents. (Automatic Copy)
third=Трети
this-account-has-been-locked=Този акаунт е заключен. Моля, свържете се с администратора, за да отключи акаунта.
this-application-is-exposed-to-facebook-via-an-iframe=Това приложение е изложено на Facebook през IFrame.
this-application-is-exposed-to-facebook-via-fbml=Това приложение е изложено на Facebook през FBML.
this-application-will-only-function-when-placed-on-a-site-page=Това приложение ще финкционира само когато е разположено на потребителска страница.
this-application-will-only-function-when-placed-on-a-user-page=Това приложение ще финкционира само когато е разположено на потребителска страница.
this-blog=Този блог
this-category=Тази категория
this-change-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Тази промяна ще бъде показана само след опресняване на текущата страница.
this-content-has-expired-or-you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-it=This content has expired or you do not have the required permissions to access it. (Automatic Copy)
this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=Този купон се прилага само към елементи, които са деца на този списък от категории, разделен със запетаи.
this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=Този купон се прилага само към елементи с SKU, който съответства на тозисписък от SKU, разделен със запетаи.
this-database-is-useful-for-development-and-demo'ing-purposes=This database is useful for development and demo'ing purposes, but it is not recommended for production use. (Automatic Copy)
this-email-address-will-also-serve-as-your-login=Този електронен адрес ще ви послюжи също и за вход.
this-event-does-not-repeat=Това събитие не се повтаря.
this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=Тази функзионалност изисква Internet Explorer 5.5 или по-нова версия.
this-field-does-not-have-any-specific-validation=Това поле няма специална валидация.
this-field-is-mandatory=Това поле е задължително.
this-field-is-required=This field is required. (Automatic Copy)
this-folder-is-empty=Тази папка е празна.
this-form-has-already-been-submitted=Тази форма вече е изпратена. Изпращането ще бъде позволено след {0} секунди.
this-functionality-will-only-work-when-you-send-rich-text-formatted-email.-do-you-want-to-enable-rich-text-formatting=Тази функционалност ще работи само когато изпротите rich text форматиран текст на писмото. Искате ли да разрешите rich text форматиране?
this-icon-will-be-shown-in-the-navigation-menu=This icon will be shown in the navigation menu. (Automatic Copy)
this-instance-is-inactive-please-contact-the-administrator=This instance is inactive. Please contact the administrator. (Automatic Copy)
this-is-a-minor-edit=Това е малка редакция.
this-is-some-sample-help=Това е примерна помощна информация.
this-is-the-default-page-without-your-customizations=This is the default page without your customizations. (Automatic Copy)
this-is-the-page-variation-that-is-marked-as-ready-for-publication=This is the page variation that is marked as ready for publication. (Automatic Copy)
this-organization-does-not-have-any-private-pages=Организацията няма никакви услуги.
this-organization-does-not-have-any-public-pages=Организацията няма никакви услуги.
this-organization-does-not-have-any-users=Организацията няма никакви услуги.
this-organization=Редактиране на организация
this-page-belongs-to-a-user-group=This page belongs to a user group. Any modifications allowed are only applied to this personal site. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-deleted-because-it-is-associated-to-a-site-template=This page cannot be deleted because it is associated to a site template. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-edited-because-user-x-is-modifying-it-and-the-results-have-not-been-published-yet=This page cannot be edited because user {0} is modifying it and the results have not been published yet. The last change was performed on {1}. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-modified-because-it-belongs-to-the-user-group-x=This page cannot be modified because it belongs to the user group {0}. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-modified-because-it-is-associated-to-a-site-template-does-not-allow-modifications-to-it=This page cannot be modified because it is associated to a site template which does not allow modifications to it. (Automatic Copy)
this-page-displays-the-last-x-web-content,-structures,-and-templates-that-you-accessed=Тази страница показва последните {0} уеб съдържание, структури и шаблони, които сте използвали.
this-page-does-not-exist-yet-and-the-title-is-not-valid=Тази страница още не съществува и заглавието не е валидно.
this-page-does-not-exist-yet-use-the-form-below-to-create-it=Тази страница още не съществува. Използвайте формата по-долу, за да я създадете.
this-page-does-not-have-any-file-attachments=Тази страница няма никакви прикачени файлове.
this-page-has-already-been-started-by-another-author=This page has already been started by another author. (Automatic Copy)
this-page-has-an-associated-draft-that-is-not-yet-published=This page has an associated draft that is not yet published. (Automatic Copy)
this-page-has-been-changed-since-the-last-update-from-the-site-template=This page has been changed since the last update from the site template. No further updates from the site template will be applied. Click Reset to overwrite the changes and receive updates from the site template. (Automatic Copy)
this-page-has-no-links=Тази страница няма връзки.
this-page-is-currently-redirected-to-x=Тази страница се пренасочва към {0}.
this-page-is-empty-edit-it-to-add-some-text=Тази страница е празна. Редактирайте я, за да добавите текст.
this-page-is-empty.-use-the-buttons-below-to-create-it-or-to-search-for-the-words-in-the-title=This page is empty. Use the buttons below to create it or to search for the words in the title. (Automatic Copy)
this-page-is-linked-to-a-page-template=This page is linked to a page template. Disable the automatic propagation of changes to this page to be able to make modifications. (Automatic Copy)
this-page-is-linked-to-a-site-template-which-does-not-allow-modifications-to-it=This page is linked to a site template which does not allow modifications to it. (Automatic Copy)
this-page-is-not-enabled-in-this-site-pages-variation,-but-is-available-in-other-variations=This page is not enabled in this Site Pages Variation, but is available for other pages variations. (Automatic Copy)
this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=Тази страница е част от неактивен портлет.
this-portlet-has-been-undeployed.-please-redeploy-it-or-remove-it-from-the-page=Този портлет е неразработван. Моля, разработете го отново или го премахнете от страницата.
this-portlet-has-not-been-added-to-the-live-page-publish-the-page-first=Този портлет не е добавен към жива страница. Първо публикувайте страницата.
this-portlet-is-inactive=Този портлет не е активен.
this-portlet-is-not-staged-local-alert=The data of this portlet is not staged. Any data changes are immediately available to the Local Live site. The portlet's own workflow is still honored. Portlet setup is still managed from staging. (Automatic Copy)
this-portlet-is-not-staged-remote-alert=The data of this portlet is not staged. Since remote staging is currently being used, data changes must be made from the Remote Live site. The portlet's workflow will only have effect from the Remote Live site. Any data changes to this portlet in staging will be ignored. Portlet setup is still managed from staging. (Automatic Copy)
this-portlet-is-placed-in-a-page-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=Този портлет е поместен на страница, която не съществува в живата интернет страница. Първо публикувайте страницата.
this-product-does-not-have-any-released-versions=Този продукт няма никакви свързани версии
this-role-does-not-have-any-permissions=This role does not have any permissions. (Automatic Copy)
this-section-will-be-editable-after-creating-the-user=Тази секция ще бъде редактируема след създаването на потребител.
this-site-belongs-to-x-which-is-an-organization-of-type-x=This site belongs to {0} which is an organization of type {1}. (Automatic Copy)
this-site-does-not-have-any-private-pages=Организацията няма никакви услуги.
this-site-does-not-have-any-public-pages=Потребителят няма интернет страници.
this-site-has-no-members=Този сайт няма членове.
this-site-has-x-members=Този сайт няма членове.
this-site-is-inactive-please-contact-the-administrator=This site is inactive. Please contact the administrator. (Automatic Copy)
this-site-is-not-related-to-a-site-template=This site is not related to a site template. (Automatic Copy)
this-site-was-cloned-from-site-template-x=This site was cloned from site template {0}. (Automatic Copy)
this-site=This Site (Automatic Copy)
this-structure-has-not-been-saved=This structure has not been saved. (Automatic Copy)
this-structure-is-already-within-the-inheritance-path-of-the-selected-parent-please-select-another-parent-structure=Тази структура е вече в наследения път на избрания родител. Моля, изберете друга родителска структура.
this-tag-is-not-used=This tag is not used. (Automatic Copy)
this-theme-does-not-have-any-color-schemes=Тази тема няма никакви цветови схеми.
this-topic-is-empty=Тази тема е празна.
this-topic=Тази тема
this-user-account-has-been-locked-due-to-excessive-failed-login-attempts=Този потребителски акаунт е заключен поради твърде много неуспешни опити за влизане.
this-user-does-not-belong-to-a-site-to-which-a-site-role-can-be-assigned=This user does not belong to a site to which a site role can be assigned. (Automatic Copy)
this-user-does-not-belong-to-an-organization-to-which-an-organization-role-can-be-assigned=Този потребител не принадлежи на организация, на която да се присвои роля.
this-user-does-not-have-any-private-pages=Потребителят няма интернет страници.
this-user-does-not-have-any-public-pages=Потребителят няма интернет страници.
this-user-group-does-not-have-any-private-pages=Организацията няма никакви услуги.
this-user-group-does-not-have-any-public-pages=Потребителят няма интернет страници.
this-version-will-be-published-when-x-is-published-to-live=This version will be published when {0} is published to live. (Automatic Copy)
this-x-is-approved.-publishing-these-changes-will-cause-it-to-be-unpublished-and-go-through-the-approval-process-again=This {0} is approved. Publishing these changes will cause it to be unpublished and go through the approval process again. (Automatic Copy)
thread-as-question-by-default=Thread as Question by Default (Automatic Copy)
thread-flags=Thread Flags (Automatic Copy)
thread-is-locked=Thread is locked. (Automatic Copy)
thread-locked=Thread Locked (Automatic Copy)
thread-posts=Съобщения от нишката
thread-priorities=Приоритети на нишката
thread-split=Thread Split (Automatic Copy)
thread-views=Нишката е видяна
thread=Нишка
threaded-replies=Отговори в нишката
threads=Нишки
three-columns=Три колони
thumbnail=Thumbnail (Automatic Copy)
thursday-abbreviation=T
ticker-symbol=Отбелязващ символ
tickets=Билети
tile=Плочки
time-zone-range=Обхват на времевата зона
time-zone-sensitive=Чувствителност на времевата зона
time-zone=Времева зона
time=Време
timestamp=Време
tip=Tip (Automatic Copy)
title-list=Заглавен списък
title=Обръщение
title[person]=Обръщение
to-add,-click-members-on-the-left=За да добавите, изберете членове отляво.
to-add-a-portlet-to-the-page-just-drag-it=Дръпнете портлета, за да го разроложите върху страницата.
to-allow-pingbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=To allow pingbacks, please also ensure the entry's guest view permission is enabled. (Automatic Copy)
to-allow-trackbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=To allow trackbacks, please also ensure the entry's guest view permission is enabled. (Automatic Copy)
to-email-joebloggs=* За да изпратите електронна поща на joebloggs@{0}, просто въведете joebloggs
to-manage-priorities,-drag-the-rule-group-to-the-desired-position=To manage priorities, drag the rule group to the desired position. (Automatic Copy)
to-tag-set=Към набора маркери
to-this-location=Към това местоположение
to-vocabulary=Към речника
to=За
toad=Toad (Automatic Copy)
today-is=Днес е
today=Днес
toll-free=Безплатен
tomcat-conf-dir=Конфигурационна директория на Tomcat
tomcat-lib-dir=Директория с библиотеки на Tomcat
tomorrow=Утре
ton=Тон
tools=Инструменти
top-level-organizations=Top Level Organizations (Automatic Copy)
top-posters=Топ автори
top-users-out-of-x=Top users out of {0}. (Automatic Copy)
top=Горе
topic-information=Информация по темата
topic=Тема
topics-require-at-least-one-read-role=Темите изискват поне една роля за четене.
topics-require-at-least-one-write-role=Темите изискват поне една роля за писане.
topics=Теми
total-memory=Обща памет
total-paid=Всичко платено
total-size=Общ размер
total-votes=Общо гласове
total=Общо
trackback-url=Trackback URL (Automatic Copy)
trackbacks-already-sent=Trackbacks Already Sent (Automatic Copy)
trackbacks-to-send=Trackbacks to Send (Automatic Copy)
training-credits=Кредити за обучение
training=Обучение
trainings=Обучения
transaction-id=TXN ID
translate=Превод
translating-web-content-to-x=Translating Web Content to {0} (Automatic Copy)
trash=Боклук
travel=Пътуване
tree-view=Изглед на дърво
true=Истина
trusted-plugin-repositories=Доверени хранилища за плъгини
trusted=Доверен
tty=TTY (Automatic Copy)
tuesday-abbreviation=T
tv-show=Телевизионно шоу
tweet=Tweet (Automatic Copy)
twitter=Twitter
two-columns=Две колони
type-a-single-email-address=Въведете единичен електронен адрес:
type-name-or-select-from-list=Въведете име или изберете от списъка:
type-name=Въведете име:
type=Тип
types=Типове
ukrainian=Украински
unable-to-create-user-account-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Unable to create user account because the maximum number of users has been reached. (Automatic Copy)
unable-to-login-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Unable to login because the maximum number of users has been reached. (Automatic Copy)
unassigned=Неприсвоен
unassociate=Неасоцииран
unban-date=Отключване на дата
unban-this-user=Отключване на потребител
unchecking-this-field-will-remove-localized-data-for-languages-not-shown-in-this-view=Размаркирането на това поле ще премахни локализираните данни за езиците, които не са показани в този изглед. Искате ли да продължите?
undefined=Недефиниран
undeployed=Undeployed (Automatic Copy)
underline=Подчертаване
undo-x=Отмени {0}
undo=Undo (Automatic Copy)
unhelpful=Безполезен
unignore=Деигнориране
uninstall=Деинсталиране
unique=Unique (Automatic Copy)
united-states-phone-format=US формат на телфонните номера
unknown=Непознат
unlimited=Неограничен
unlock-thread-to-add-an-explanation-post=Unlock thread to add an explanation post. (Automatic Copy)
unlock-thread=Unlock Thread (Automatic Copy)
unlock=Отключване
unmark=Размаркиране
unordered-list=Неподреден списък
unpack-war=Разпакетиране на WAR
unpublished=Непубликуван
unreachable=Unreachable (Automatic Copy)
unread-messages=Непрочетени съобщения
unread=Непрочетен
unscramble=Разшифровам
unsubscribe-from-comments=Unsubscribe from Comments (Automatic Copy)
unsubscribe=Разабониране
until-unlocked-by-an-administrator=Докато не бъде отключен от администратора
untrusted-plugin-repositories=Недоверени хранилища за плъгини
untrusted=Недоверен
up-to-date=Актуален
up=Горе
upcoming=Входящ
update-associations=Обновяване на асоциациите
update-attribute=Update Attribute (Automatic Copy)
update-available=Налично е обновяване
update-cart=Обновяване на количката
update-categories=Обновяване на категориите
update-category=Обновяване на категорията
update-comments=Обновяване на коментарите
update-consumer=Update Consumer (Automatic Copy)
update-content-settings=Обновяване на настройките на съдържанието
update-content=Обновяване на коментарите
update-display-order=Обновяване реда на показване на екрана
update-due-date=Update Due Date (Automatic Copy)
update-entry=Обновяване на запис
update-event=Обновяване на събитие
update-feedback=Обновяване на обратната връзка
update-field=Update Field (Automatic Copy)
update-file-entry=Обновяване на файл
update-file-shortcut=Обновяване на кратък път към файл
update-folder=Обновяване на папката
update-from-chart=Обновяване от графиката
update-from-custom=Обновяване от потребителските
update-group=Обновяване на групата
update-image=Обновяване на изображение
update-message=Обновяване на съобщение
update-my-styles-as-i-type=Обновяване на моите стилове докато пиша.
update-page-settings=Обновяване на настройките на страницата
update-page-variation=Update Page Variation (Automatic Copy)
update-page=Обновяване на страницата
update-permissions=Обновяване на правата
update-portlet=Update Portlet (Automatic Copy)
update-producer=Update Producer (Automatic Copy)
update-rankings-help=Rankings are calculated daily. Click Update Rankings to manually trigger an update calculation. (Automatic Copy)
update-rankings=Update Rankings (Automatic Copy)
update-search-index=Обновяване на индекса за търсене
update-service-description=Обновяване на описанието на услугата
update-site-pages-variation=Update Site Pages Variation (Automatic Copy)
update-the-styles-on-this-page=Обновяване на стиловете на тази страница.
update-wiki=Обновяване на Wiki
update=Обновяване
updated=Обновен
updates-are-available-for-liferay=Налични са обновления за Liferay. Натиснете тук, за да отворите мениджъра за обновления за подробности.
updates-available=Налични са обновления
upload-a-background-image=Качване на изображение за фон
upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=Качване на GIF или JPEG, който е {0} пиксела висок и {1} пиксела широк.
upload-a-logo-for-the-organization-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo-in-both-public-and-private-pages=Качване на лого за страниците на организацията, което ще се използва вместо логото по подразбиране в публичните и частните страници.
upload-a-logo-for-the-private-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Качване на лого за частните страници, които ще бъдат използвани вместо логото по подразбиране на предприятието.
upload-a-logo-for-the-public-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Качване на лого за публичните страници, които ще бъдат използвани вместо логото по подразбиране на предприятието
upload-a-war-file-to-install-a-layout-template,-portlet,-or-theme=Качване на WAR файл за инсталиране на шаблон за оформление, портлет или тема.
upload-completed=Качването е завършено
upload-document=Качване на документ
upload-documents-no-larger-than-x-k=Качване на документи, не по-големи от {0}k.
upload-file=Качване на файл
upload-files=Качване на файлове
upload-image=Качване на изображение
upload-images-no-larger-than-x-k=Качване на изображения, не по-големи от {0}k.
upload-new-version=Качване на нова версия
upload-resume=Подновяване на качването
uploaded-by-x-x=Uploaded by {1}, {2} (Automatic Copy)
uploading-file-x-of-x=Качване на {0} файл от общо {1}.
uploading=Качване
upper-case-letters=Главни букви
uptime=Навреме
url-and-type-are-required-fields.-websites-must-start-with-http-or-https=URL and type are required fields. URL must start with "http://" or "https://". (Automatic Copy)
url-does-not-point-to-a-valid-wsrp-producer=URL does not point to a valid WSRP producer. (Automatic Copy)
url-example=URL Example (Automatic Copy)
url-information=Информация за URL
url-tracker=URL тракер
url=URL
use-a-background-image=Използване на изображение за фон
use-a-secure-network-connection=Използване на сигурна връзка
use-camel-case-syntax=Използване на CamelCase синтаксис
use-configured-database=Use Configured Database (Automatic Copy)
use-custom-outgoing-server=Използване на потребителски изходящ сървър
use-custom-title=Използване на потребителско заглавие
use-default-database=Use Default Database (Automatic Copy)
use-default-template=Използване на шаблон по подразбиране
use-default-values=Използване на стойности по подразбиране
use-default=Use Default (Automatic Copy)
use-document-type-restrictions-and-workflow-of-the-parent-folder=Use document type restrictions and workflow of the parent folder. (Automatic Copy)
use-document-type-restrictions-of-the-parent-folder=Use document type restrictions of the parent folder. (Automatic Copy)
use-existing-images=Използване на съществуващите изображения
use-html-title=Използване на HTML заглавие
use-icon=Използване на икона
use-large-image=Използване на голямо изображение
use-ldap-password-policy=Използване на LDAP политика за пароли
use-logo=Използване на лого
use-medium-image=Използване на средно изображение
use-secure-incoming-connection=Използване на сигурна входяща връзка
use-secure-outgoing-connection=Използване на сигурна изходяща връзка
use-shipping-formula=Използване на формула за доставка
use-small-image=Използване на малко изображение
use-template-x=Използване на шаблон {0}
use-the-classic-uploader=Използване на стандартната програма за качване.
use-the-form-below-to-move-a-page-and-all-of-its-history-to-be-the-child-of-a-new-parent-page=Използвайте формата по-долу, за да преместите страницата и всичката история за нея като дете на нова страница.
use-the-form-below-to-rename-a-page,-moving-all-of-its-history-to-the-new-name=Използвайте формата по-долу, за да преименувате страницата, като преместите всичката история за нея под новото заглавие. Старото заглавие ще стане връзка за пренасочване към новото заглавие. Връзките към старото заглавие на страницата няма да се променят.
use-the-netvibes-widget-url-to-create-a-netvibes-widget=Use the Netvibes Widget URL to create a Netvibes Widget. (Automatic Copy)
use-the-new-uploader=Използване на новата програма за качване.
use-the-same-look-and-feel-of-the-pages-in-which-this-template-is-used=Use the same look and feel of the pages in which this template is used. (Automatic Copy)
use-the-same-look-and-feel-of-the-x-x=Use the same look and feel of the {0}. (Automatic Copy)
use-the-same-mobile-device-rule-groups-of-the-x-x=Use the same mobile device rule groups of the {0}. (Automatic Copy)
use-x's-preferred-language-(x)=Use {0}'s preferred language ({1}). (Automatic Copy)
use-your-preferred-language-(x)=Use your preferred language ({0}). (Automatic Copy)
used-in-x-assets=Used in {0} Assets (Automatic Copy)
used-memory=Използвана памет
user-added-email=Потребителят е добавил електронна поща
user-bans=Рейтинг на потребителя
user-comments=Коментари на потребителя
user-custom-attribute-names=User Custom Attribute Names (Automatic Copy)
user-default-object-classes=Обектни класове по подразбиране на потребителя
user-group-site-help=The site of a user group cannot be accessed directly by end users. The pages of a user group will be shown automatically as part of the public or private pages of the personal site of each user who belongs to the user group. To allow users to make changes, enable the customization options of each page. (Automatic Copy)
user-group-site=User Group Site (Automatic Copy)
user-group=Потребителска група
user-groups=Потребителски групи
user-header=Потребителски хедър
user-id-strategy=Стратегия за ID на потребителя
user-id=ID на потребителя
user-images=User Images (Automatic Copy)
user-import-search-filter=Филтър за търсене при импортиране на група
user-information=Информация за потребител
user-mapping=User Mapping (Automatic Copy)
user-name-and-image=Потребителско име и изображение
user-name=Потребителско име
user-permissions=Права на потребителя
user-personal-site=User Personal Site (Automatic Copy)
user-portrait=Портрет на потребителя
user-preferences=Предпочитани на потребителя
user-profile=Профил на потребителя
user-ranks=Рейтинг на потребителя
user.statistics.contribution=User's Contribution (Automatic Copy)
user.statistics.creator.cancelled-subscriptions=Cancelled Subscriptions to User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.creator.comments=Comments on User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.creator.subscriptions=Subscription to User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.participation=User's Participation (Automatic Copy)
user.statistics.user.achievements=User's Achievements (Automatic Copy)
user.statistics.user.activities=User's Activities (Automatic Copy)
user.statistics.user.attachments=User's Attachments (Automatic Copy)
user.statistics.user.blog-updates=User's Blog Entry Updates (Automatic Copy)
user.statistics.user.blogs=User's Blog Entries (Automatic Copy)
user.statistics.user.cancelled-subscriptions=User's Cancelled Subscriptions (Automatic Copy)
user.statistics.user.comments=User's Comments (Automatic Copy)
user.statistics.user.message-posts=User's Message Board Posts (Automatic Copy)
user.statistics.user.subscriptions=User's Subscriptions (Automatic Copy)
user.statistics.user.votes=Votes by User (Automatic Copy)
user.statistics.user.wiki-updates=Wiki Page Updates by User (Automatic Copy)
user.statistics.user.wikis=User's Wiki Pages (Automatic Copy)
user=Потребител
users-and-organizations-home=Users and Organizations Home (Automatic Copy)
users-and-organizations=Users and Organizations (Automatic Copy)
users-cannot-be-assigned-to-more-than-one-stage=Потребителите не могат да бъдат присъединени къп повече от един етап.
users-dn=DN на потребителите
users-file=Файл на потребителя
users-of-x=Users of {0}
users-that-belong-to-x-x=Users that belong to {0} ({1}). (Automatic Copy)
users-who-belongs-to-this-user-group-will-have-these-pages-copied-to-their-user-pages-when-the-user-is-first-associated-with-the-user-group=Страниците на потребителите, които принадлежат към тази потребителска група ще бъдат копирани на техните потребителски страници, когато потребителят за пръв път бъде асоцииран с потребителската група.
users-without-an-organization=Users Without an Organization (Automatic Copy)
users=Потребители
uuid=UUID (Automatic Copy)
vacation-message=Ваканционно съобщение
vacation=Ваканция
valid-days=Валидни дни
valid-hours=Валидни часове
valid-minutes=Валидни минути
validate-url=Валидиране на URL
validation-error-message=Съобщение за грешка при валидиране
validation-script=Скрипт за валидиране
validation=Валидиране
validator-expected-type-string,-but-instead-received-type-x=Валидаторът очаква тип java.lang.String, но полученият тип е {0}.
value=Стойност
values=Стойности
variable-name=Variable Name (Automatic Copy)
variation=Валидиране
verification-number=Номер за верификация
verified-account-required=Verified Account Required (Automatic Copy)
verify-database-tables-of-all-plugins=Verify database tables of all plugins. (Automatic Copy)
verify-email-address=По адрес от електронна поща
verify=Verify (Automatic Copy)
version-history=История на версията
version-name=Име на версията
version-x=Version {0} (Automatic Copy)
version=Версия
vertical-banner=Вертикален банер
vertical-bar=Вертикална лента
vertical=Вертикален
view-album=View Album (Automatic Copy)
view-all=Показване на всички
view-blog=Показване на блог
view-blogs=Показване на блогове
view-bookmarks=Показване на буукмарки
view-content-in-x=View content in {0}. (Automatic Copy)
view-count-details=Показване на изброени детайли
view-count=Показване на брой
view-data=Показване на данни
view-default-page=View Default Page (Automatic Copy)
view-document=Отваряне на документ
view-entries=Показване на записи
view-entry=Показване на записи
view-event=Ново събитие
view-folder=Показване на папка
view-gallery=Показване на галерия
view-history=Показване на история
view-in-a-specific-portlet=Показване на специфичен портлет
view-in-context=Преглед в контекста
view-instances=Показване на инстанции
view-larger-map=Показване на по-голяма карта
view-library=Показване на библиотека
view-live-page=Показване на жива страница
view-live-sessions=Показване на живи сесии
view-locations=Показване на места
view-meetup=View Meetup (Automatic Copy)
view-members=Намиране на членове
view-membership-requests=Показване на заявки за членство
view-memberships=Покани членове
view-message=Показване на съобщение
view-more=Показване на още
view-my-customized-page=View My Customized Page (Automatic Copy)
view-offerings=Показване на предложенията
view-orders=View Orders (Automatic Copy)
view-organizations=Показване на организациите
view-original-file=View Original File (Automatic Copy)
view-page=Показване на страници
view-pages=Показване на страници
view-proposals=Показване на предложения
view-questions=Показване на въпроси
view-record=View Record (Automatic Copy)
view-repositories=Показване на хранилища
view-results=Показване на резултати
view-slide-show=Показване на слайдова презентация
view-staged-page=Показване на Staged Page
view-suborganizations=Показване на подорганизации
view-tasks=Показване на задачи
view-teams=View Teams (Automatic Copy)
view-templates=Показване на шаблони
view-thread=Показване на нишка
view-topics=Показване на теми
view-type=Показване на вид
view-user-profile=Показване на потребителски профил
view-users=Показване на потребители
view-web-content=Показване на уеб съдържание
view-wiki=Показване на Wiki
view=Показване
viewable-by=Viewable by (Automatic Copy)
views=Изгледи
violent-or-repulsive-content=Violent or Repulsive Content (Automatic Copy)
virtual-host=Виртуален хост
virtual-hosts-must-be-valid-domain-names=Виртуалните хостове трябва да бъдат валидни имена на домейни.
virtual-hosts=Виртуален хост
visibility=Visibility (Automatic Copy)
visible-wikis=Видими Wiki
visible-with-update-permission=Visible with Update (Automatic Copy)
visible=Видим
visit=Посещения
visited-link=Посетени връзки
visits=Посещения
vnc=VNC
vocabularies=Речници
volume=Том
vote-date=Дата на гласуване
vote-results=Резултати от гласуване
vote=Гласуване
votes=Гласове
voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x=Гласуването е забранено, защото анкетата е изтекла на {0}.
waiting-for-an-answer=Очакване на отговор
waiting-on-sibling-tokens-to-complete=Waiting on sibling tokens to complete (Automatic Copy)
wall-to-wall=Wall-to-Wall (Automatic Copy)
wap-styling=WAP Styling (Automatic Copy)
warning-due-to-inactivity-your-session-has-expired=Внимание! Поради неактивност вашата сесия е изтекла.
warning-due-to-inactivity-your-session-will-expire=Внимание! Поради неактивност вашата сесия ще изтече след {0} минути на {1} {2}. Искате ли да удължите сесията си с още {3} минути?
warning-time-help=Това определя колко време преди да изтече валидността на паролата на потребителя той да бъде предупреден.
warning-time=Време на предупреждението
warning-x-will-be-replaced-with-liferay-marketplace=Warning: {0} will be replaced with Liferay Marketplace in future Liferay releases. Read more about Liferay Marketplace for additional details. (Automatic Copy)
warning-your-password-will-expire-soon=Warning! Your login password will expire soon. Please change your password. (Automatic Copy)
warning-your-session-has-expired=Внимание! Поради неактивност вашата сесия е изтекла. Моля, съхранете всички данни, които сте въвели, преди да опресните страницата.
warning-your-session-will-expire=Внимание! Поради неактивност вашата сесия ще изтече след {0}. За да удължите сесията си с още {1} минути, моля, натиснете Удължи бутона.
warning=Внимание
watcher=Watcher (Automatic Copy)
web-content-added-email=Електронна поща за отказано уеб съдържание
web-content-approval-denied-email=Електронна поща за отказано уеб съдържание
web-content-approval-granted-email=Електронна поща за потвърдено уеб съдържание
web-content-approval-requested-email=Електронна поща за поискано уеб съдържание
web-content-contraints=Ограничения на уеб съдържание
web-content-default-language=Default Language (Automatic Copy)
web-content-description=Описание на уеб съдържание
web-content-id=ID на уеб съдържание
web-content-image=Изображение на уеб съдържание
web-content-images=Изображение на уеб съдържание
web-content-review-email=Електронна поща за ревю на уеб съдържание
web-content-title=Заглавие на уеб съдържание
web-content-translation=Web Content Translation (Automatic Copy)
web-content-type=Тип на уеб съдържание
web-content-updated-email=Електронна поща за потвърдено уеб съдържание
web-content=Уеб съдържание
web-id=Интернет ID
web-plugin=Интернет плъгин
web-plugins=Интернет плъгини
webdav-help=Files and folders can be managed directly from the file explorer of your desktop operating system. Read more. (Automatic Copy)
webdav-url=WebDAV URL
webdav-windows-help=Files and folders can be managed directly from the file explorer of your desktop operating system. Before accessing from Windows, please ensure you have installed the patch from Microsoft. Read more. (Automatic Copy)
webservices-acl-service=Web Services ACL Service (Automatic Copy)
webservices-discovery-service=Web Services Discovery Service (Automatic Copy)
webservices-multifiling-service=Web Services Multifiling Service (Automatic Copy)
webservices-navigation-service=Web Services Navigation Service (Automatic Copy)
webservices-object-service=Web Services Object Service (Automatic Copy)
webservices-policy-service=Web Services Policy Service (Automatic Copy)
webservices-relationship-service=Web Services Relationship Service (Automatic Copy)
webservices-repository-service=Web Services Repository Service (Automatic Copy)
webservices-versioning-service=Web Services Versioning Service (Automatic Copy)
webservices=Web Services (Automatic Copy)
website=Интернет страница
websites=Интернет страници
wedding=Сватба
wednesday-abbreviation=W
week-abbreviation=wk
week-of-the-year=Седмица от годината
week-of=Седмица на
week=Седмица
weekday=Ден от седмицата
weekend-day=Почивен ден
weekly=Седмично
weeks-on=седмици на:
weeks=Седмици
welcome-to-liferay=Welcome to Liferay (Automatic Copy)
welcome-x=Добре дошли {0}!
welcome=Добре дошли
what-he-can-do=Какво той може да направи
what-he-cant-do=Какво той не може да направи
what-is-your-father's-middle-name=Какво е презимето на баща ви?
what-is-your-library-card-number=Какъв е номера на вашата карта за библиотеката?
what-is-your-primary-frequent-flyer-number=Какъв е вашия номер на редовно летящ пътник?
what-she-can-do=Какво тя може да направи
what-she-cant-do=Какво тя не може да направи
what-they-can-do=Какво те могат да направят
what-they-cant-do=Какво те не могат да направят
what-type-of-permissions-would-you-like-to-add=Какви права искате да добавите?
what-was-your-first-phone-number=Какъв е вашия първи телефонен номер?
what-was-your-first-teacher's-name=What was your first teacher's name? (Automatic Copy)
what-would-you-like-to-copy-from-live-or-publish-to-live=Какво бихте искали да копирате от живи или да публикувате в живи?
what-would-you-like-to-export=Какво бихте искали да експортирате?
what-would-you-like-to-import=Какво бихте искали да импортирате?
when=Кога
where-are-the-x-members=Къде са {0} членове?
where-are-x's-friends=Къде са приятелите на {0}?
where-is-x=Къде е {0}?
whois=Кой е
wide-column=Широка колона
wide-skyscraper=Широк небостъргач
wide=Широк
width=Широчина
wiki-navigation=Wiki навигация
wiki-pages=Wiki страница
wiki.formats.classic_wiki=Класическо Wiki
wiki.formats.creole=Креол
wiki.formats.html=HTML
wiki.formats.mediawiki=MediaWiki (Automatic Copy)
wiki.formats.plain_text=Обикновен текст
wiki=Wiki
wikis-and-pages=Wiki и страници
wikis=Wiki
will-you-attend=Ще се присъедините ли?
windows-live-messenger=Windows Live Messenger (Automatic Copy)
with-scope=с обхват
withdraw-submission=Withdraw Submission (Automatic Copy)
within=В рамките на
word-search=Търсене на дума
word-spacing=Разстояние между думите
wordpress=WordPress
work-phone=Служебен телефон
workflow-definition=Дефиниция на работния процес
workflow-definitions=Дефиниция на работния процес
workflow-state=Workflow State (Automatic Copy)
workflow-task=Задача на работния процес
workflow=Работен процес
worm=Червей
would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=Искате ли да съхраните промените, направени в този език?
write-my-own-question=Написване на мой собствен въпрос.
write-on-my-wall=Напиши на моята стена
write-on-x-wall=Напиши на стената на {0}
write-roles=Запиши ролите
written-by=От
wsdl-url=WSDL URL
x's-commits-on-x=Изпращанията на {0} на {1}.
x's-commits=Изпращанията на {0}
x-ago-by-x={0} ago by {1} (Automatic Copy)
x-ago={0} Ago (Automatic Copy)
x-and-y={0} в {1}
x-assigned-the-task-to-herself={0} assigned the task to herself. (Automatic Copy)
x-assigned-the-task-to-himself={0} assigned the task to himself. (Automatic Copy)
x-assigned-the-task-to-x={0} assigned the task to {1}. (Automatic Copy)
x-blog-entries={0} записи в блога
x-cannot-be-unassociated-from-this-organization={0} не може да бъде деасоцииран от тази организация.
x-cannot-be-unassociated-from-this-site={0} не може да бъде деасоцииран от тази организация.
x-changed-the-state-from-x-to-x={0} changed the state from {1} to {2}. (Automatic Copy)
x-completed-the-task-x={0} completed the task {1}. (Automatic Copy)
x-convert-x-to-x=Convert {1} to {2} (Automatic Copy)
x-days={0} дена
x-disables-the-minimum-order-requirement={0} отменя минималното изискване за поръчка.
x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} няма никакви качвания в SVN хранилището.
x-files-cannot-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-files-ready-to-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-files-ready-to-be-uploaded={0} файла са готови да бъдат качени.
x-files-selected=Няма избрани активи.
x-folders-cannot-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-folders-ready-to-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-forum-posts={0} поста във форума
x-has-invited-you-to-join-x={0} has invited you to join {1}. (Automatic Copy)
x-has-not-configured-her-jira-login={0} не е конфигурирала нейния JIRA логин.
x-has-not-configured-his-jira-login={0} не е конфигурирал неговия JIRA логин.
x-has-x-friends={0} има {1} приятели.
x-hours={0} часа
x-in-x={0} в {1}
x-is-a-required-system-role={0} е роля, която се изисква от системата.
x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-this-portal-instance={0} is allowed to do action '{1}' in all items of type {2} in this portal instance. Use the roles administration tool if you want to change this.
x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-x={0} is allowed to do action '{1}' in all items of type {2} in {3}. Use the roles administration tool if you want to change this.
x-is-expired,-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0} е изтекъл, не е одобрен, няма съдържание или вече не съществува.
x-is-expired={0} is expired. (Automatic Copy)
x-is-not-a-content-display-page={0} is not a content display page. It is possible to make an existing page a display page by adding an Asset Publisher and configuring it to be the default Asset Publisher for the page. (Automatic Copy)
x-is-not-a-display-type={0} не е тип на дисплей.
x-is-not-approved={0} is not approved. (Automatic Copy)
x-is-staged={0} is staged. (Automatic Copy)
x-is={0} е ...
x-item-is-ready-to-be-moved-to-x={0} файла са готови да бъдат качени.
x-item-is-ready-to-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-items-are-ready-to-be-moved-to-x={0} файла са готови да бъдат качени.
x-items-are-ready-to-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-needs-to-approve-you-as-her-friend={0} трябва да ви одобри за неин приятел.
x-needs-to-approve-you-as-his-friend={0} трябва да ви одобри за негов приятел.
x-of-the-emails-in-this-folder-have-been-downloaded={0}% от писмата в тази папка са свалени. Приключването на операцията може да отнеме известно време.
x-organization=Добавяне на организация
x-organizations=Добавяне на организации
x-pages={0} Pages (Automatic Copy)
x-people-are-planning-to-attend-this-meetup={0} хора планират да участват в тази среща.
x-personal-site={0}'s Personal Site (Automatic Copy)
x-role={0} Role (Automatic Copy)
x-search-provider={0} Search Provider (Automatic Copy)
x-search={0} Search (Automatic Copy)
x-shortcuts-cannot-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-shortcuts-ready-to-be-moved={0} файла са готови да бъдат качени.
x-suborganization=Добавяне на подорганизация
x-suborganizations=Показване на подорганизации
x-subtype={0} Subtype (Automatic Copy)
x-updated-the-due-date={0} updated the due date. (Automatic Copy)
x-user-group=Добавяне на потребителска група
x-user-groups=Добавяне на потребителска група
x-user={0} User (Automatic Copy)
x-users-were-successfully-notified={0} потребители са успешно уведомени.
x-users={0} Users (Automatic Copy)
x-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page={0} will only be shown after you refresh the current page. (Automatic Copy)
x-x-of-every-x-years={0} {1} of every {2} year(s) (Automatic Copy)
xml-feeds=XML Feeds (Automatic Copy)
xml-url=XML URL
xml=XML
xsd=Дефиниция на XML схема
xsl-template=XSL шаблон
xsl-url=XSL URL
xsl=Extensible Stylesheet Language
xuggler-has-been-installed-you-need-to-reboot-your-server-to-apply-changes=Xuggler has been installed. You need to reboot your server to apply changes. (Automatic Copy)
xuggler-help=Xuggler requires the installation of native libraries that are distributed under the GPL license. If you are able to find your environment specified below, the server can automatically download and install the libraries for you. You will subsequently be required to restart the server. If your environment is not listed below, you will need to compile and install the libraries manually. Read more. (Automatic Copy)
xuggler-installed=Xuggler appears to be installed correctly. Enable to allow audio and video preview generation. (Automatic Copy)
yahoo-csv-file=Yahoo! (.CSV file)
yahoo-cvs=Yahoo! CSV:
yard=Ярд
year-abbreviation=y
year-s=година(и)
year-to-date=Година към дата
year=Година
yearly=Годишно
years=Години
yes=Да
yesterday=Вчера
yim=YIM (Automatic Copy)
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x-and-x=You are a member of {0} because you belong to {1} and {2}. (Automatic Copy)
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x=You are a member of {0} because you belong to {1}. (Automatic Copy)
you-are-about-to-report-a-violation-of-our-x-terms-of-use.-all-reports-are-strictly-confidential=You are about to report a violation of our Terms of Use. All reports are strictly confidential. (Automatic Copy)
you-are-currently-reviewing-this-page.-you-can-make-changes-and-send-them-to-the-next-step-in-the-workflow-when-ready=You are currently reviewing this page. You can make changes and send them to the next step in the workflow when ready. (Automatic Copy)
you-are-impersonating-the-guest-user=You are impersonating the guest user. (Automatic Copy)
you-are-impersonating-x=You are impersonating {0}. (Automatic Copy)
you-are-not-subscribed-to-any-categories=Не сте абонирани за никакви категории.
you-are-not-subscribed-to-any-threads=Не сте абонирани за никакви нишки.
you-are-not-subscribed-to-this-page=Не сте абонирани за тази страница.
you-are-not-subscribed-to-this-wiki=Не сте абонирани за това wiki.
you-are-signed-in-as-x=Влезли сте като {0}.
you-are-subscribed-to-this-page=Абонирани сте за тази страница.
you-are-subscribed-to-this-wiki=Абонирани сте за това wiki.
you-are-using-ldaps-password-policy=Използвате политика за пароли на LDAP. Моля, променете настройките на вашата политика за пароли на LDAP ако искате да използвате локална политика за пароли.
you-are-viewing-an-archived-version-of-this-page=Преглеждате активирана версия на тази страница.
you-are-x=Вие сте {0}.
you-can-choose-more-than-one=Можете да изберете повече от едно.
you-can-configure-the-top-level-pages-of-this-public-site-to-merge-with-the-top-level-pages-of-the-public-x-site=You can configure the top level pages of this public site to merge with the top level pages of the public {0} site. Users can then navigate between the two sites more seamlessly. (Automatic Copy)
you-can-create-a-shortcut-to-any-document-that-you-have-read-access-for=Можете да създадете кратък път към всеки документ, за който имате права за четене. Правата, настроени за краткия път позволяват на другите да имат достъп до документа.
you-can-customize-this-page=You can customize this page. (Automatic Copy)
you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=Можете да изпращате писма на потребителите, които са били вкарани ръчно в базата данни. Всички тези потребители трябва да имат парола {0}. Създаването на потребители ще доведе до генериране на случайна парола и ще ги нотифицира за новия статус на техния акаунт в портала.
you-can-get-a-license-directly-from-google=Можете да вземете лиценз директно от Google.
you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x=Можете да проверите за нови съобщения във вашия {0}.
you-cannot-assign-groups-or-users-to-this-role=Не можете да асоциирате групи и потребители с тази роля.
you-cannot-change-your-password-yet-please-wait-at-least-x-before-changing-your-password-again=Все още не можете да промените вашата парола. Моля, изчакайте най-малко {0} преди да промените вашата парола отново.
you-cannot-deactivate-or-delete-this-definition=You cannot deactivate or delete this definition. There are process instances that reference this definition. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=Не можете да изтриете основно съобщение, което има повече от един незабавен отговор.
you-cannot-delete-a-system-role=Не можете да изтриете системна роля.
you-cannot-delete-locations-that-have-users=Не можете да изтриете местоположения с потребители.
you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=Не можете да изтриете или деактивирате цена по подразбиране.
you-cannot-delete-or-deactivate-yourself=Не можете да изтриете или диактивирате себе си.
you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=Не можете да изтриете организации с местоположения и потребители.
you-cannot-delete-organizations-that-have-suborganizations-or-users=Не можете да изтриете организации с подорганизации и потребители.
you-cannot-delete-page-templates-that-are-used-by-a-page=You cannot delete page templates that are used by a page. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-site-templates-that-are-used-by-a-site=You cannot delete site templates that are used by a site. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-sites-that-have-subsites=You cannot delete sites that have subsites. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-this-page-because-you-are-currently-accessing-this-page=Не можете да изтриете тази страница, защото в момента имате достъп до нея.
you-cannot-delete-this-site-because-you-are-currently-accessing-this-site=You cannot delete this site because you are currently accessing this site. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-user-groups-that-have-users=Не можете да изтриете потребителски групи, които имат потребители.
you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=Не можете да редактирате несъществуваща или невалидна папка.
you-cannot-edit-the-permissions-of-this-role=Не можете да редактирате правата на тази роля.
you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x=Не можете да редактирате тази страница, защото е заключена от {0} на {1}.
you-cannot-modify-this-document-because-it-was-checked-out-by-x-on-x=Не можете да заключите този документ, защото е заключен от {0} на {1}.
you-cannot-modify-this-document-because-it-was-locked-by-x-on-x=Не можете да заключите този документ, защото е заключен от {0} на {1}.
you-cannot-modify-this-folder-because-it-was-locked=You cannot modify this folder because it was locked. (Automatic Copy)
you-cannot-select-more-than-one-category-for-x=You cannot select more than one category for {0}. (Automatic Copy)
you-cannot-submit-your-changes-because-someone-else-has-submitted-changes-for-approval=You can not submit your changes because someone else has already submitted changes for approval. (Automatic Copy)
you-cannot-submit-your-changes-because-your-previous-submission-is-still-waiting-for-approval=You can not submit your changes because your previous submission is still waiting for approval. (Automatic Copy)
you-did-not-select-any-messages=Не сте избрали никакви съобщения. Изберете кутийката до съобщението, за да го изберете.
you-do-not-belong-to-an-organization-and-are-not-allowed-to-view-other-organizations=You do not belong to an organization and are not allowed to view other organizations. (Automatic Copy)
you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=Вие нямате електронна поща, регистрирана в компанията.
you-do-not-have-any-additional-email-addresses=Вие нямате никакви допълнителни електронни адреси.
you-do-not-have-any-addresses=Вие нямате никакви адреси.
you-do-not-have-any-organization-roles=Вие нямате никакви роли в организацията.
you-do-not-have-any-phone-numbers=Вие нямате никакви телефонни номера.
you-do-not-have-any-posts=Вие нямате никакви съобщения.
you-do-not-have-any-regular-roles=Вие нямате никакви обикновени роли.
you-do-not-have-any-site-roles=Вие нямате никакви обикновени роли.
you-do-not-have-any-websites=Вие нямате никакви интернет страници.
you-do-not-have-permission-to-access-the-requested-resource=Нямате права за достъп до избрания ресурс.
you-do-not-have-permission-to-create-a-shortcut-to-the-selected-document=Нямате право да създавате кратък път до избрания документ.
you-do-not-have-permission-to-manage-settings-related-to-staging=You do not have permission to manage settings related to staging. (Automatic Copy)
you-do-not-have-permission-to-view-this-page=Вие нямате право да гледате тази страница.
you-do-not-have-permissions-to-edit-the-site-with-id-x-on-the-remote-server=You do not have permissions to edit the site with id {0} on the remote server. (Automatic Copy)
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-application=You do not have the required permissions to access this application. (Automatic Copy)
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-content=You do not have the required permissions to access this content. (Automatic Copy)
you-do-not-have-the-required-permissions=Вие нямате съответните права.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=Вие нямате съответните роли за достъп до тази страница.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=Вие нямате съответните роли за достъп до този портлет.
you-have-added-two-or-more-categories-from-a-single-valued-vocabulary=You have added two or more categories from a single valued vocabulary. (Automatic Copy)
you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication=Опитахте се да влезе в секция на страницата, която изисква автентикация.
you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=Опитахте се да деактивирате портлет, който трябва да бъде активен.
you-have-been-banned-by-the-moderator=Вие сте били забранени от модератора.
you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=Били сте изхвърлени от системата, защото сте влезли в акаунта си като сте използвали друга сесия.
you-have-entered-invalid-data=Въвели сте невалидни данни. Моля, опитайте отново.
you-have-exceeded-the-maximum-article-content-size-allowed=You have exceeded the maximum article content size allowed. (Automatic Copy)
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-and-smtp-server=Не можете да се свържете с IMAP и SMTP сървъра.
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-server-but-successfully-connected-to-the-smtp-server=Не можете да се свържете с IMAP сървъра, но успешно сте се свързали с SMTP сървъра.
you-have-invited-x-friend=You have invited {0} friend.
you-have-invited-x-friends=You have invited {0} friends.
you-have-no-comics-selected=Нямате избрани комикси.
you-have-not-configured-a-reminder-query=You have not configured a reminder query. Please contact the administrator. (Automatic Copy)
you-have-rated-this-as-bad=You have rated this as bad. (Automatic Copy)
you-have-rated-this-as-good=You have rated this as good. (Automatic Copy)
you-have-rated-this-x-stars-out-of-x=You have rated this {0} stars out of {1}. (Automatic Copy)
you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=Беше изпратена поща на {0} за доставката на тази поръчка.
you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=Беше изпратена поща на {0} относно тази поръчка.
you-have-successfully-added-a-new-email-account=Вие успешно добавихте нов пощенски акаунт. Вашият акаунт ще бъде готов за ползване след няколко минути.
you-have-successfully-authenticated-please-provide-the-following-required-information-to-access-the-portal=Вие успешно се автентицирахте. Моля, попълнете следната информация, за да получите достъп до портала.
you-have-successfully-connected-to-the-imap-server-but-failed-to-connect-to-the-smtp-server=Вие успешно се свързахте с IMAP сървъра, но не се свързахте с SMTP сървъра.
you-have-successfully-reset-your-preferences=Вие успешно нулирахте вашите предпочитания.
you-have-successfully-sent-a-sms-message=Вие успешно изпратихте SMS съобщение.
you-have-successfully-updated-the-setup=Вие успешно обновихте настройките.
you-have-successfully-updated-your-preferences=Вие успешно обновихте вашите предпочитания.
you-have-the-following-tags-configured-x=Следните маркери са конфигурирани: {0}.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-her-wall=Трябва да сте приятел с {0}, за да имате достъп до нейната стена.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-his-wall=Трябва да сте приятел с {0}, за да имате достъп до неговата стена.
you-have-x-friends=Имате {0} приятели.
you-may-lose-formatting-when-switching-from-x-to-x=You may lose some formatting when switching from {0} to {1}. Do you want to continue? (Automatic Copy)
you-may-only-vote-once=Можете да гласувате само веднъж.
you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid-and-password=You may use the tokens @email_address@, @screen_name@, and @user_id@ for the user name field and @password@ for the password field. These will be replaced at runtime with the current user's information. (Automatic Copy)
you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid=You may use the tokens @email_address@, @screen_name@, and @user_id@ for the user name field. These will be replaced at runtime with the current user's information. (Automatic Copy)
you-must-agree-to-the-terms-of-use=You must agree to the terms of use. (Automatic Copy)
you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=Трябва да сте съгласни с правилата за ползване, за да можете да продължите.
you-must-be-authenticated-to-use-this-portlet=Трябва да сте автентицирани, за да можете да ползвате този портлет.
you-must-first-add-a-vocabulary=Първо трябва да добавите речник.
you-must-have-at-least-one-page=Трябва да имате поне една страница.
you-must-specify-a-file-or-a-title=You must specify a file or a title. (Automatic Copy)
you-must-specify-a-site-id-and-artifact-id-before-you-can-add-a-product-version=You must specify a site ID and artifact ID before you can add a product version. (Automatic Copy)
you-need-to-approve-x-as-your-friend=You need to approve {0} as your friend. (Automatic Copy)
you-now-have-a-lock-on-this-document=Заключихте документа. Никой не може да редактира документа докато не го отключите. Това заключване ще изтече автоматично след {0}.
you-now-have-an-indefinite-lock-on-this-document=You now have an indefinite lock on this document. No one else can edit this document until you unlock it. This lock will never expire. (Automatic Copy)
you-save=Съхранихте
you-should-save-the-structure-first=You should save the structure first. (Automatic Copy)
you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=Ще ви бъде изпратино потвърждение по електронна поща, когато всеки от получателите на това писмо го отвори за четене.
you-will-need-to-restart-each-node-on-the-cluster-when-the-installation-is-complete=You will need to restart each node on the cluster when the installation is complete. (Automatic Copy)
you-will-need-to-restart-your-server-when-the-installation-is-complete=You will need to restart your server when the installation is complete. (Automatic Copy)
you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=Скоро ще получите електронно писмо с резюме на вашата поръчка и допълнителни данни.
your-account-is-not-active=Your account is not active. Please contact the administrator for more help. (Automatic Copy)
your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}, вашият акаунт с логин {1} е бил изтрит. Моля, свържете се с администратора за помощ.
your-account-with-login-x-is-not-active={0}, вашият акаунт с логин {1} не е активен. Моля, свържете се с администратора за помощ.
your-address-book-is-empty=Вашата адресна книга е празна.
your-answer-does-not-match-what-is-in-our-database=Вашия отговор не съответства на това, което е в нашата база данни.
your-browser-does-not-support-inline-frames-or-is-currently-configured-not-to-display-inline-frames.-content-can-be-viewed-at-actual-source-page-x=Your browser does not support inline frames or is currently configured not to display inline frames. Content can be viewed at actual source page: {0}.
your-browser-does-not-support-this-portlet=Вашият браузър не поддържа този портлет.
your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=Вашата количка съдържа стоки, които не са в наличност. Все още ли искате да продължите с поръчката?
your-cart-is-empty=Вашата количка е празна.
your-comment-has-already-been-posted.-would-you-like-to-create-an-account-with-the-provided-information=Your comment has already been posted. Would you like to create an account with the provided information? (Automatic Copy)
your-configuration-was-saved-sucessfully=Your configuration was saved successfully. (Automatic Copy)
your-current-portlet-information-is-as-follows=Текущата информация за вашия портлет е следната:
your-email-accounts=Вашите електронни адреси.
your-email-verification-code-has-been-sent-and-the-new-email-address-will-be-applied-to-your-account-once-it-has-been-verified=Your email verification code has been sent and the new email address will be applied to your account once it is verified. (Automatic Copy)
your-email-verification-code-has-been-sent-to-x=Your email verification code has been sent to {0}. (Automatic Copy)
your-first-page-must-have-one-of-the-following-types=Вашата първа страница трябва да има един от следните типове:
your-first-page-must-not-be-hidden=Вашата първа страница не трябва да бъде скрита.
your-invitations-have-been-sent=Вашите покани бяха изпратени.
your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=Вашата папка с ненужни писма заема твърде много място. Искате ли да я изпразните сега?
your-membership-has-been-approved=Your membership has been approved. (Automatic Copy)
your-message-was-discarded=Вашето съобщение беше отхвърлено.
your-message-was-sent=Вашето съобщение е изпратено.
your-new-email-address-is-x=Вашата нова електронна поща е {0}.
your-new-password-cannot-be-the-same-as-your-old-password-please-enter-in-a-different-password=Вашата нова парола не може да бъде същата като вашата стара парола. Моля, въведете различна парола.
your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x=Вашата поръчка не може да бъде обработена, защото е под минимума от {0}.
your-order-number-is=Номера на вашата поръчка е
your-password-can-only-be-sent-to-an-external-email-address=Вашата парола може да ви бъде изпратена само на външна поща.
your-password-cannot-be-changed=Вашата парола не може да бъде променена.
your-password-has-been-sent-to-x=Вашата парола беше изпратена на {0}.
your-password-has-expired=Вашата парола е изтекла. Моля, свържете се с администратора, за да нулира вашата парола.
your-password-is-expiring-soon=Вашата парола скоро ще изтече. Моля, порменете вашата парола.
your-password-is-x.-you-will-be-required-to-change-your-password-the-next-time-you-log-into-the-portal=Your password is {0}. You will be required to change your password the next time you log into the portal. (Automatic Copy)
your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=Вашата парола ще ви бъде изпратена на външна поща.
your-rating=Вашият рейтинг
your-reply-will-be-sent-to-the-user-by-email=Вашият отговор ще бъде изпратен на потребителя по електронна поща.
your-request-completed-successfully=Вашата заявка е обработена успешно.
your-request-failed-to-complete=Your request failed to complete. (Automatic Copy)
your-request-processed-successfully=Вашата заявка е обработена успешно.
your-request-was-sent-you-will-receive-a-reply-by-email=Вашата заявка беше изпратена. Ще получите отговор по електронна поща.
your-selections=Вашият избор
your-settings-could-not-be-saved=Вашите настройки не могат да бъдат съхранени.
your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=Папката с вашето кошче заема много място. Искате ли да изпразните кошчето си сега?
your-type-must-allow-children-pages=Вашият тип трябва да позволява подстраници.
zh_CN_en=Chinese (China) to English (Automatic Copy)
zh_TW_en=Chinese (Taiwan) to English (Automatic Copy)
zip-postal=Пощенски код (ZIP)
zip=Zip
##
## Currency
##
currency.AED=UAE Dirham
currency.ALL=Албански лек
currency.ANG=Neth Antilles Guilder
currency.ARS=Аржентинско песо
currency.AUD=Австралийски долар
currency.AWG=Aruba Florin
currency.BBD=Barbados Dollar
currency.BDT=Бангладешка така
currency.BGN=Български лев
currency.BHD=Бахрейнски динар
currency.BIF=Бурундийски франк
currency.BMD=Бермудски долар
currency.BND=Брунейски долар
currency.BOB=Боливийско боливиано
currency.BRL=Бразилски реал
currency.BSD=Бахамски долар
currency.BTN=Бутански нгултрум
currency.BYR=Беларуска рубла
currency.BZD=Belize Dollar
currency.CAD=Канадски долар
currency.CHF=Швейцарски франк
currency.CLP=Чилийско песо
currency.CNY=Китайски юан
currency.COP=Колумбийско песо
currency.CRC=Costa Rica Colon
currency.CUP=Кубинско песо
currency.CYP=Кипърски паунд
currency.CZK=Чешка крона
currency.DJF=Джибутски франк
currency.DKK=Датска крона
currency.DOP=Доминиканско песо
currency.DZD=Алжирски динар
currency.ECS=Еквадорско сукре
currency.EEK=Естонска крона
currency.EGP=Египетски паунд
currency.ERN=Еритрейска накфа
currency.ETB=Етиопски бир
currency.EUR=Евро
currency.FKP=Falkland Islands Pound
currency.GBP=Британска лира
currency.GHC=Ghanian Cedi
currency.GIP=Гибралтарски паунд
currency.GMD=Габийско даласи
currency.GNF=Гвинейски франк
currency.GTQ=Guatemala Quetzal
currency.HKD=Хонконгски долар
currency.HNL=Хондураска лемпира
currency.HRK=Хърватска куна
currency.HTG=Haiti Gourde
currency.HUF=Унгарски форинт
currency.IDR=Индонезийска рупия
currency.ILS=Израелски шекел
currency.INR=Индийска рупия
currency.IRR=Ирански риал
currency.ISK=Исландска крона
currency.JMD=Ямайски долар
currency.JOD=Йордански динар
currency.JPY=Японска йена
currency.KES=Кенийски шилинг
currency.KHR=Камбоджански риел
currency.KMF=Comoros Franc
currency.KRW=Южнокорейски вон
currency.KWD=Кувейтски динар
currency.KYD=Cayman Islands Dollar
currency.KZT=Казахстанско тенге
currency.LAK=Лаоски кип
currency.LBP=Ливански паунд
currency.LKR=Sri Lanka Rupee
currency.LSL=Lesotho Loti
currency.LTL=Литовски лит
currency.LVL=Латвийски лат
currency.LYD=Либийски динар
currency.MAD=Марокански дирхам
currency.MDL=Moldovan Leu
currency.MGF=Malagasy Franc
currency.MKD=Македонски денар
currency.MNT=Монголски тугрик
currency.MOP=Macau Pataca
currency.MRO=Mauritania Ougulya
currency.MTL=Малтийска лира
currency.MUR=Mauritius Rupee
currency.MVR=Maldives Rufiyaa
currency.MWK=Malawi Kwacha
currency.MXN=Мексиканско песо
currency.MYR=Малайзийски рингит
currency.MZM=Мозамбикски метикал
currency.NAD=Намибийски долар
currency.NGN=Нигерийска найра
currency.NIO=Никарагуанска кордоба
currency.NOK=Норвежка крона
currency.NPR=Непалска рупия
currency.NZD=Новозеландски долар
currency.OMR=Омански риал
currency.PAB=Панамско балбоа
currency.PEN=Нов Перуански сол
currency.PGK=Papua New Guinea Kina
currency.PHP=Филипинско песо
currency.PKR=Пакистанска рупия
currency.PLN=Полска злота
currency.PYG=Парагвайско гуарани
currency.QAR=Катарски риал
currency.ROL=Румънска лея
currency.RON=Нова румънска лея
currency.RUB=Руска рубла
currency.RWF=Руандийски франк
currency.SAR=Saudi Arabian Riyal
currency.SCR=Сейшелска рупия
currency.SDD=Судански динар
currency.SEK=Шведска крона
currency.SGD=Сингапурски долар
currency.SHP=St Helena Pound
currency.SIT=Словенски толар
currency.SKK=Словашка коруна
currency.SLL=Sierra Leone Leone
currency.SOS=Somali Shilling
currency.SRG=Surinam Guilder
currency.STD=Sao Tome Dobra
currency.SVC=El Salvador Colon
currency.SYP=Сирийски паунд
currency.SZL=Swaziland Lilageni
currency.THB=Тайландски бат
currency.TND=Тунизийски динар
currency.TOP=Tonga Pa'anga
currency.TRY=Нова турска лира
currency.TTD=Trinidad&Tobago Dollar
currency.TWD=Тайвански долар
currency.TZS=Танзанийски шилинг
currency.UAH=Украинска гривна
currency.UGX=Угандийски шилинг
currency.USD=Щатски долар
currency.UYU=Ново Уругвайско песо
currency.VEB=Венецуелски боливар
currency.VND=Виетнамски донг
currency.VUV=Вануатско вату
currency.WST=Самоаска тала
currency.XAF=CFA Franc
currency.XAG=Сребърна унция
currency.XAL=Алуминиева унция
currency.XAU=Златна унция
currency.XCD=Източно карибски долар
currency.XCP=Медна унция
currency.XOF=CFA Franc
currency.XPD=Платинена унция
currency.XPF=Pacific Franc
currency.XPT=Платинена унция
currency.YER=Йеменски риал
currency.ZAR=Южноафрикански ранд
currency.ZMK=Замбийска квача
currency.ZWD=Зимбабвийски долар